upper limit on search query length
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 15:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "copertina"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Libri"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "i %s di file"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "nome"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "file"
242 msgstr "file"
243
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
245 msgid "book media"
246 msgstr "book media"
247
248 #: models/collection.py:19
249 msgid "book slugs"
250 msgstr " slug del libro "
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
253 msgid "kind"
254 msgstr "categoria"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "raccolta"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr " raccolte"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "Frammento"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "Frammenti"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Fonte"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Fonte"
293
294 #: models/tag.py:20
295 msgid "author"
296 msgstr "autore"
297
298 #: models/tag.py:21
299 msgid "epoch"
300 msgstr "epoca"
301
302 #: models/tag.py:23
303 msgid "genre"
304 msgstr "genere"
305
306 #: models/tag.py:24
307 msgid "theme"
308 msgstr "tema"
309
310 #: models/tag.py:25
311 msgid "set"
312 msgstr "raccolta"
313
314 #: models/tag.py:26
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:39
319 msgid "category"
320 msgstr "categoria"
321
322 #: models/tag.py:70
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:71
327 msgid "tags"
328 msgstr "i tag"
329
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
335 msgstr "Altre fonti"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
338 msgid "See also"
339 msgstr "Vedi anche"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
344 msgid "Themes"
345 msgstr "Temi"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
352 msgid "Source"
353 msgstr "Fonte"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 msgid "of the book"
357 msgstr "del libro"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
360 #, fuzzy
361 #| msgid "kind"
362 msgid "in"
363 msgstr "categoria"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "File di fonte XML"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
370 msgid "Book on"
371 msgstr "Libro su"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr " Piattaforma del editore"
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Combina questo libro"
388
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
391 msgid "Theme"
392 msgstr "tema"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
396 msgid "in work "
397 msgstr "in corso"
398
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
404 #, fuzzy
405 #| msgid ""
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
410 #| "those\n"
411 #| "        materials are licensed under the \n"
412 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 #| "        license."
415 msgid ""
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 "    materials are licensed under the\n"
421 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
423 "    license."
424 msgstr ""
425 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
426 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
427 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
428 "aggiuntivi \n"
429 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
430 "d'autore, quei\n"
431 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
432 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "licenza."
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:20
437 #, fuzzy
438 msgid "Resource prepared based on:"
439 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:30
442 msgid "Edited by:"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:32
446 msgid "Edited and annotated by:"
447 msgstr "Curato ed elaborato da:"
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:40
450 msgid "Publication funded by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_info.html:47
454 msgid "Cover image by:"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
460 msgid "Listing of all works"
461 msgstr "Elenco di tutte le opere"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:25
464 msgid "Table of Content"
465 msgstr "Indice"
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:35
468 msgid "ā†‘ top ā†‘"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_short.html:41
472 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
473 msgid "Epoch"
474 msgstr "Epoca"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:49
477 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
478 msgid "Kind"
479 msgstr "Categoria"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:57
482 msgid "Genre"
483 msgstr "Genere"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:66
486 #, fuzzy
487 #| msgid "language code"
488 msgid "Language"
489 msgstr "codice della lingua"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:85
492 msgid "Read online"
493 msgstr "Leggi online"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
496 msgid "Download"
497 msgstr "Scarica"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:31
500 msgid "Table of contents"
501 msgstr "Indice"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:43
504 #: templates/catalogue/book_text.html:103
505 msgid "Settings"
506 msgstr ""
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:49
509 msgid "Edit. note"
510 msgstr "Modifica. nota"
511
512 #: templates/catalogue/book_text.html:55
513 msgid "Infobox"
514 msgstr "Infobox"
515
516 #: templates/catalogue/book_text.html:67
517 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
518 msgid "Close"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:68
522 msgid "Please wait..."
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:81
526 msgid "Other versions of the book"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:82
530 msgid "Close the other version"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/book_text.html:105
534 #, fuzzy
535 #| msgid "parent number"
536 msgid "Display line numbers"
537 msgstr "numero del genitore"
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:107
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Don't disply themes"
542 msgid "Display themes"
543 msgstr "Non visualizzare i temi"
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:109
546 #, fuzzy
547 #| msgid "Don't show footnotes"
548 msgid "Display footnotes"
549 msgstr "Non mostrare le note"
550
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
552 msgid "Catalogue"
553 msgstr "Catalogo"
554
555 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
557 #, fuzzy
558 #| msgid "All books"
559 msgid "All works"
560 msgstr "Tutti i libri"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
563 msgid "Download the catalogue in PDF format."
564 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
567 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 msgid "Literature"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
573 #: templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
575 #, fuzzy
576 msgid "Collections"
577 msgstr " raccolte"
578
579 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
580 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
582 msgid "Gallery"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
586 #, fuzzy
587 msgid "Collection"
588 msgstr " raccolte"
589
590 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
591 #, python-format
592 msgid "and one more"
593 msgid_plural "and %(c)s more"
594 msgstr[0] ""
595 msgstr[1] ""
596
597 #: templates/catalogue/collections.html:17
598 #, fuzzy
599 #| msgid "collections"
600 msgid "All collections"
601 msgstr " raccolte"
602
603 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
605 msgid "Listing of all DAISY files"
606 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
607
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
611
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
614 msgstr ""
615 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
616 "opzioni:"
617
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Espandi il frammento"
621
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Nascondi il frammento"
625
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
627 msgid "Other"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
635 msgid "Based on"
636 msgstr "Basato su"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
639 msgid "Details"
640 msgstr "Dettagli"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
643 msgid "Author"
644 msgstr "Autore"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "Altre fonti"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Fonte dell'immagine"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Visualizza la fonte XML"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Temi dell'opera"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:28
671 msgid "Book's page"
672 msgstr "Pagina del libro"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:29
675 msgid "Download as"
676 msgstr "Scarica come"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:50
683 #, python-format
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, fuzzy, python-format
689 #| msgid ""
690 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
691 msgid ""
692 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
693 "%(fb)s."
694 msgstr ""
695 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
696 "finanziato da %(fb)s"
697
698 #: templates/catalogue/player.html:63
699 #, fuzzy, python-format
700 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
702 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
703
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
706 #, fuzzy
707 msgid "Recent audiobooks"
708 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
709
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
712 msgid "Recent DAISY files"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
717 msgid "Recent publications"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
721 #, python-format
722 msgid ""
723 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
724 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
725 msgstr ""
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
734 msgid "Search"
735 msgstr "Cerca"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
738 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
739 msgid "Did you mean"
740 msgstr "Volevi dire"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
744 msgid "Authors"
745 msgstr "Autori"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
749 msgid "Kinds"
750 msgstr "Categorie"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
754 msgid "Genres"
755 msgstr "Generi"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
759 msgid "Epochs"
760 msgstr "Epoche"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
763 msgid "Results by title"
764 msgstr "Risultati per titolo"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
767 msgid "Results by authors"
768 msgstr "Risultati per autore"
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
771 msgid "Results by translators"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
775 msgid "Results in text"
776 msgstr "Risultati nel testo"
777
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
779 msgid "Other results"
780 msgstr "Altri risultati"
781
782 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
783 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
784 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
785 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
786
787 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
788 #, fuzzy
789 #| msgid ""
790 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
791 #| "epoch, kind and genre.\n"
792 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
793 msgid ""
794 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
795 "epoch, kind and genre.\n"
796 "        As for now we do not support full text search."
797 msgstr ""
798 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
799 "epoca, genere.\n"
800 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
801
802 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
803 #, fuzzy
804 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
805 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
806 msgstr ""
807 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
808 "caratteri."
809
810 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
811 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
812 msgstr ""
813 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
814 "caratteri."
815
816 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
817 msgid "Download a custom PDF"
818 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
819
820 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Artist"
823 msgid "Artist:"
824 msgstr "Artista"
825
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Director"
829 msgid "director:"
830 msgstr "Direttore"
831
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
833 msgid "previous"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
837 msgid "Part"
838 msgstr ""
839
840 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
841 msgid "next"
842 msgstr ""
843
844 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
845 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
846 msgid "Free license"
847 msgstr ""
848
849 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Wolne Lektury"
852 msgid "on Wolne Lektury"
853 msgstr "Wolne Lektury"
854
855 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
856 msgid "See full category"
857 msgstr "Vedi tutta la categoria"
858
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
860 msgid "Audiobooks"
861 msgstr "Audiolibri"
862
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
864 msgid "All matching works"
865 msgstr ""
866
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
868 msgid "Listing of all audiobooks"
869 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
872 #, fuzzy
873 #| msgid "DAISY"
874 msgid "DAISY files"
875 msgstr "DAISY"
876
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
878 msgid "Motifs and themes"
879 msgstr "Motivi e temi"
880
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
882 #, fuzzy
883 #| msgid "description"
884 msgid "No description."
885 msgstr "descrizione"
886
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
888 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
889 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
890
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
892 msgid "in Wikipedia"
893 msgstr "su Wikipedia"
894
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
896 msgid "in Culture.pl"
897 msgstr ""
898
899 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Leading"
902 msgid "Loading"
903 msgstr "Interlinea"
904
905 #: views.py:588
906 #, python-format
907 msgid ""
908 "An error occurred: %(exception)s\n"
909 "\n"
910 "%(tb)s"
911 msgstr ""
912 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
913 "\n"
914 "%(tb)s"
915
916 #: views.py:590
917 msgid "Book imported successfully"
918 msgstr "Libro scaricato con successo"
919
920 #: views.py:592
921 #, python-format
922 msgid "Error importing file: %r"
923 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
924
925 #: views.py:622
926 msgid "Download custom PDF"
927 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
928
929 #~ msgid "book count"
930 #~ msgstr "conteggio dei libri"
931
932 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
933 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
934
935 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
936 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
937
938 #~ msgid "Listen"
939 #~ msgstr "Ascolta"
940
941 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
942 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
943
944 #~ msgid "See"
945 #~ msgstr "Vedi"
946
947 #~ msgid "Themes and topics"
948 #~ msgstr "temi e argomenti"
949
950 #~ msgid "Listing of all pictures"
951 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
952
953 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
954 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
955
956 #~ msgid "Create new shelf"
957 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
961 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
962
963 #~ msgid "Put on the shelf!"
964 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
965
966 #~ msgid "Shelves containing fragment"
967 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
971 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
972
973 #~ msgid "Save all shelves"
974 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
975
976 #~ msgid "Your shelves with books"
977 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
978
979 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
980 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
981
982 #~ msgid "Create shelf"
983 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
984
985 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
986 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
987
988 #~ msgid "A4"
989 #~ msgstr "A4"
990
991 #~ msgid "A5"
992 #~ msgstr "A5"
993
994 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
995 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
996
997 #~ msgid "Bad method"
998 #~ msgstr "Metodo non corretto"