1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
24 #: templates/base.html:63
31 #: templates/base.html:67
36 msgid "You have to be logged in to continue"
37 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
39 #: templates/404.html:5
40 msgid "Page does not exist"
41 msgstr "Podana strona nie istnieje"
43 #: templates/404.html:10
44 msgid "Page not found"
45 msgstr "Strona nie znaleziona"
47 #: templates/404.html:14
48 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
49 msgstr "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, lub przejdź do"
51 #: templates/404.html:14
53 msgstr "strony głównej"
55 #: templates/500.html:6
56 #: templates/500.html.py:54
60 #: templates/500.html:55
61 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
63 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
64 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
66 #: templates/503.html:6
67 #: templates/503.html.py:54
68 msgid "Service unavailable"
69 msgstr "Serwis niedostępny"
71 #: templates/503.html:56
72 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
73 msgstr "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac konserwacyjnych."
75 #: templates/base.html:9
76 #: templates/catalogue/book_text.html:8
77 #: templates/catalogue/player.html:10
79 msgstr "Wolne Lektury"
81 #: templates/base.html:43
85 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
89 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
93 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
97 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
101 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których <a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
104 #: templates/base.html:54
108 #: templates/base.html:55
112 #: templates/base.html:57
113 msgid "Administration"
114 msgstr "Administracja"
116 #: templates/base.html:59
120 #: templates/base.html:89
121 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
122 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
123 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
124 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
125 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
126 #: templates/newsearch/search.html:16
130 #: templates/base.html:112
131 msgid "Language versions"
132 msgstr "Wersje językowe"
134 #: templates/base.html:142
137 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
138 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
139 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
143 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
144 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i BE.\n"
145 "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
147 #: templates/base.html:149
150 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
151 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
155 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
157 #: templates/base.html:165
161 #: templates/base.html:167
165 #: templates/main_page.html:5
166 msgid "Wolne Lektury internet library"
167 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
169 #: templates/main_page.html:42
170 msgid "Report a bug or suggestion"
171 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
173 #: templates/main_page.html:45
177 #: templates/main_page.html:46
178 msgid "Missing a book?"
179 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
181 #: templates/main_page.html:47
182 #: templates/publish_plan.html:4
183 #: templates/publish_plan.html.py:8
184 msgid "Publishing plan"
185 msgstr "Plan publikacji"
187 #: templates/main_page.html:73
189 msgstr "Użyto obrazu:"
191 #: templates/admin/base_site.html:4
192 #: templates/admin/base_site.html.py:7
193 msgid "Site administration"
194 msgstr "Administracja stroną"
196 #: templates/admin/base_site.html:8
200 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
201 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
203 msgstr "zaawansowane"
205 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
209 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
211 msgstr "Importuj książkę"
213 #: templates/auth/login_register.html:7
215 msgstr "albo załóż konto"
217 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
218 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
219 msgid "Listing of all audiobooks"
220 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
222 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
223 msgid "Latest MP3 audiobooks"
224 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
226 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
227 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
228 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
230 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
232 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
233 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
234 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
236 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
237 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
238 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
240 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
241 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
242 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
246 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
247 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
251 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
252 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
256 #: templates/catalogue/book_info.html:6
257 msgid "This work is licensed under:"
258 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
260 #: templates/catalogue/book_info.html:9
262 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
263 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
264 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
265 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
266 " materials are licensed under the \n"
267 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
269 msgstr "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
271 #: templates/catalogue/book_info.html:20
272 msgid "Text prepared based on:"
273 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
275 #: templates/catalogue/book_info.html:28
276 msgid "Edited and annotated by:"
277 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
279 #: templates/catalogue/book_list.html:7
280 #: templates/catalogue/book_list.html:10
281 msgid "Listing of all works"
282 msgstr "Spis wszystkich utworów"
284 #: templates/catalogue/book_list.html:21
285 msgid "Table of Content"
288 #: templates/catalogue/book_list.html:48
292 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
293 msgid "Put a book on the shelf!"
294 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
296 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
297 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
298 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
299 msgid "Create new shelf"
300 msgstr "Utwórz nową półkę"
302 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
303 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
304 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
306 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
307 msgid "Put on the shelf!"
308 msgstr "Wrzuć na półkę"
310 #: templates/catalogue/book_short.html:51
311 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
312 #: templates/picture/picture_short.html:22
316 #: templates/catalogue/book_short.html:58
317 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
318 #: templates/picture/picture_short.html:29
322 #: templates/catalogue/book_short.html:65
326 #: templates/catalogue/book_short.html:80
328 msgstr "Czytaj online"
330 #: templates/catalogue/book_short.html:84
331 #: templates/catalogue/book_text.html:26
332 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
333 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
337 #: templates/catalogue/book_short.html:102
341 #: templates/catalogue/book_text.html:21
342 msgid "Table of contents"
345 #: templates/catalogue/book_text.html:22
346 #: templates/catalogue/menu.html:27
350 #: templates/catalogue/book_text.html:23
354 #: templates/catalogue/book_text.html:24
358 #: templates/catalogue/book_text.html:25
360 msgstr "Strona utworu"
362 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
363 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
364 msgid "Motifs and themes"
365 msgstr "Motywy i tematy"
367 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
371 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
375 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
379 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
380 msgid "Source XML file"
381 msgstr "Źródłowy plik XML"
383 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
387 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
388 msgid "Editor's Platform"
389 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
391 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
392 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
393 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
395 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
396 msgid "Book description on Wikipedia"
397 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
399 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
400 msgid "Mix this book"
401 msgstr "Miksuj treść utworu"
403 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
404 msgid "Download all audiobooks for this book"
405 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
407 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
408 msgid "Download a custom PDF"
409 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
411 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
412 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
416 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
417 msgid "Download the catalogue in PDF format."
418 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
420 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
421 #: templates/catalogue/menu.html:7
422 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
423 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
427 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
428 #: templates/catalogue/menu.html:17
429 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
430 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
434 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
435 #: templates/catalogue/menu.html:12
436 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
437 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
441 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
442 #: templates/catalogue/menu.html:22
443 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
444 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
448 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
449 msgid "Themes and topics"
450 msgstr "Motywy i tematy"
452 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
453 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
454 msgid "Listing of all DAISY files"
455 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
457 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
458 msgid "Latest DAISY audiobooks"
459 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
461 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
463 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
464 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
465 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
467 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
468 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
469 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
471 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
472 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
473 msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
475 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
476 msgid "Shelves containing fragment"
477 msgstr "Półki zawierające fragment"
479 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
480 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
481 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
483 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
484 msgid "Save all shelves"
485 msgstr "Zapisz półki"
487 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
488 msgid "Expand fragment"
489 msgstr "Rozwiń fragment"
491 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
492 msgid "Hide fragment"
493 msgstr "Zwiń fragment"
495 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
496 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
497 msgid "See full category"
498 msgstr "Zobacz całą kategorię"
500 #: templates/catalogue/menu.html:32
502 msgstr "Wszystkie utwory"
504 #: templates/catalogue/menu.html:36
508 #: templates/catalogue/menu.html:40
512 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
513 msgid "Work is licensed under "
514 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
516 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
518 msgstr "Na podstawie"
520 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
524 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
528 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
529 msgid "Other resources"
530 msgstr "W innych miejscach"
532 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
533 msgid "Source of the image"
534 msgstr "Źródło obrazu"
536 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
537 msgid "Image on the Editor's Platform"
538 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
540 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
541 msgid "View XML source"
542 msgstr "Źródłowy plik XML"
544 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
545 msgid "Work's themes "
546 msgstr "Motywy w utworze"
548 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
549 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
550 msgid "Listing of all pictures"
551 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
553 #: templates/catalogue/player.html:61
557 #: templates/catalogue/player.html:62
561 #: templates/catalogue/player.html:79
563 msgstr "Pobierz jako"
565 #: templates/catalogue/player.html:96
566 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
567 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
569 #: templates/catalogue/player.html:101
571 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
572 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
574 #: templates/catalogue/player.html:113
576 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
577 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
579 #: templates/catalogue/player.html:115
581 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
582 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
584 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
585 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
587 msgstr "Czy chodziło Ci o"
589 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
590 msgid "Results by authors"
591 msgstr "Znalezieni autorzy"
593 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
594 msgid "Results by title"
595 msgstr "Znalezione w tytułach"
597 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
598 msgid "Results in text"
599 msgstr "Znalezione w treści"
601 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
602 msgid "Other results"
605 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
606 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
607 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
608 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
610 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
612 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
613 "\t\tAs for now we do not support full text search."
614 msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
616 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
617 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
618 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
620 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
622 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
623 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
626 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
630 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
631 msgid "Your shelves with books"
632 msgstr "Twoje półki z lekturami"
634 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
638 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
639 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
640 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
642 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
644 msgstr "Utwórz półkę"
646 #: templates/info/join_us.html:6
650 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
651 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
652 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
653 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
656 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
657 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
658 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
659 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
662 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
665 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
668 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
670 #: templates/info/join_us.html:20
672 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
673 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
674 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
675 msgstr "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
677 #: templates/info/join_us.html:23
681 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
685 #: templates/lessons/document_list.html:7
686 #: templates/lessons/document_list.html:32
687 msgid "Hand-outs for teachers"
688 msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
690 #: templates/pagination/pagination.html:5
691 #: templates/pagination/pagination.html:7
695 #: templates/pagination/pagination.html:21
696 #: templates/pagination/pagination.html:23
700 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
701 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
702 msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
704 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
705 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
706 msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
708 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
709 msgid "This author's works are copyrighted."
710 msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
712 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
713 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
714 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
715 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
717 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
718 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
719 msgstr "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
721 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
722 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
723 msgstr "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
725 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
726 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
727 msgstr "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
729 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
730 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
731 msgstr "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
733 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
734 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
735 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
736 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
738 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
739 msgid "This work is copyrighted."
740 msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
742 #: templates/piston/authorize_token.html:4
743 #: templates/piston/authorize_token.html:7
744 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
745 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
747 #: templates/piston/authorize_token.html:9
749 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
750 msgstr "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
752 #: templates/registration/login.html:4
753 #: templates/registration/login.html:7
754 msgid "Login to Wolne Lektury"
755 msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
757 #: templates/registration/login.html:14
761 #~ msgid "Mobile app"
762 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
764 #~ msgid "See description"
765 #~ msgstr "Zobacz opis"
767 #~ msgid "of the book "
771 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
774 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
775 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
777 #~ msgid "Your shelves"
778 #~ msgstr "Twoje półki"
780 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
781 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
783 #~ msgid "Register on"
784 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
789 #~ msgid "return to main page"
790 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
792 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
793 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
795 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
796 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
798 #~ msgid "Put a book"
799 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
801 #~ msgid "on the shelf!"
802 #~ msgstr "na półkę!"
804 #~ msgid "for reading"
805 #~ msgstr "do czytania"
807 #~ msgid "and printing using"
808 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
810 #~ msgid "Download EPUB"
811 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
813 #~ msgid "on mobile devices"
814 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
816 #~ msgid "Download TXT"
817 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
819 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
820 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
822 #~ msgid "Download ODT"
823 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
825 #~ msgid "and editing using"
826 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
831 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
832 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
834 #~ msgid "audiobooks"
835 #~ msgstr "audiobooki"
838 #~ msgstr "Na skróty"
840 #~ msgid "Categories"
841 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
843 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
844 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
846 #~ msgid "Show full category"
847 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
854 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
856 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
861 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
863 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
867 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
869 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
870 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
873 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
875 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
876 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
879 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
881 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
882 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
884 #~ msgid "Browse books by categories"
885 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
887 #~ msgid "Books for every school level"
888 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
890 #~ msgid "primary school"
891 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
894 #~ msgstr "gimnazjum"
896 #~ msgid "high school"
897 #~ msgstr "szkoła średnia"
903 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
904 #~ "link to your shelf."
906 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
907 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
909 #~ msgid "You need to "
910 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
913 #~ msgstr "zalogować"
915 #~ msgid "to manage your shelves."
919 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
920 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
921 #~ "below onto your page:"
923 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
924 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
925 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
927 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
928 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
930 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
931 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
934 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
936 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
937 #~ "podczas nauczania."
939 #~ msgid "Themes groups"
940 #~ msgstr "Rodziny motywów"
943 #~ msgstr "Aktualności"
945 #~ msgid "See our blog"
946 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
948 #~ msgid "You can help us!"
949 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
951 #~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
953 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
955 #~ msgid "Gain new skills and experience."
956 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
958 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
960 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
964 #~ msgstr "O projekcie"
968 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
969 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
970 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
971 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
976 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
977 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
978 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
979 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
980 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
985 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
986 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
987 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
988 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
989 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
992 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
993 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
994 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
995 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
997 #~ msgid "return to the main page"
998 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
1000 #~ msgid "Searching in"
1001 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
1003 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1004 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
1006 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1007 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
1009 #~ msgid "Your shelf is empty"
1010 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
1013 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1014 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1016 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
1017 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
1019 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1020 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
1022 #~ msgid "for listening"
1023 #~ msgstr "do słuchania"
1025 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1026 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
1028 #~ msgid "open format"
1029 #~ msgstr "otwarty format"
1031 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1032 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
1034 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1035 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
1040 #~ msgid "Share this shelf"
1041 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
1044 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1046 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
1049 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1051 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1053 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1055 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1057 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1059 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1061 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1062 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1064 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1065 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
1067 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1068 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
1070 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1071 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
1073 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1074 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
1079 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1080 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
1083 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1084 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1086 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
1087 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
1088 #~ "wolontariuszom."
1091 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1092 #~ "library Wolne Lektury."
1094 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
1095 #~ "internetową Wolne Lektury."
1097 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
1098 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
1100 #~ msgid "return to list of materials"
1101 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
1103 #~ msgid "Book on project's wiki"
1104 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
1110 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1111 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1114 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
1115 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
1117 #~ msgid "Download MP3"
1118 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
1120 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1121 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
1123 #~ msgid "Download DAISY"
1124 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
1126 #~ msgid "check list of books"
1127 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
1129 #~ msgid "in our repository"
1130 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
1136 #~ msgstr "niemiecki"
1139 #~ msgstr "angielski"
1141 #~ msgid "Lithuanian"
1142 #~ msgstr "litewski"
1145 #~ msgstr "francuski"
1148 #~ msgstr "rosyjski"
1151 #~ msgstr "hiszpański"
1153 #~ msgid "Ukrainian"
1154 #~ msgstr "ukraiński"
1156 #~ msgid "Choose your interface language: "
1157 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
1159 #~ msgid "Choose language"
1160 #~ msgstr "Wybierz język"
1162 #~ msgid "Hide description"
1163 #~ msgstr "Zwiń opis"