genre for pictures
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: forms.py:27
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Proszę podać XML."
28
29 #: forms.py:46
30 msgid "Don't show footnotes"
31 msgstr "Bez przypisów"
32
33 #: forms.py:47
34 msgid "Don't disply themes"
35 msgstr "Bez motywów"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Don't use our custom font"
39 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "Without cover"
43 msgstr "Bez okładki"
44
45 #: forms.py:52
46 msgid "Leading"
47 msgstr "Interlinia"
48
49 #: forms.py:53
50 msgid "Normal leading"
51 msgstr "Zwykła interlinia"
52
53 #: forms.py:54
54 msgid "One and a half leading"
55 msgstr "Powiększona interlinia"
56
57 #: forms.py:55
58 msgid "Double leading"
59 msgstr "Podwójna interlinia"
60
61 #: forms.py:57
62 msgid "Font size"
63 msgstr "Rozmiar tekstu"
64
65 #: forms.py:58
66 msgid "Default"
67 msgstr "Domyślnie"
68
69 #: forms.py:59
70 msgid "Big"
71 msgstr "Duży"
72
73 #: forms.py:82
74 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
76
77 #: views.py:521
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:522
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Książka zaimportowana"
91
92 #: views.py:524
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
96
97 #: views.py:556
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Stwórz własny PDF"
100
101 #: views.py:557 templates/catalogue/book_short.html:96
102 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
103 msgid "Download"
104 msgstr "Pobierz"
105
106 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "tytuł"
109
110 #: models/book.py:29 models/tag.py:32
111 msgid "sort key"
112 msgstr "klucz sortowania"
113
114 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
115 #: models/collection.py:15 models/tag.py:31
116 msgid "slug"
117 msgstr "slug"
118
119 #: models/book.py:33
120 msgid "language code"
121 msgstr "Kod języka"
122
123 #: models/book.py:35 models/book.py:145 models/collection.py:13
124 #: models/tag.py:35 models/tag.py:89
125 msgid "description"
126 msgstr "opis"
127
128 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:42
129 #: models/tag.py:43
130 msgid "creation date"
131 msgstr "data utworzenia"
132
133 #: models/book.py:38
134 msgid "parent number"
135 msgstr "numer rodzica"
136
137 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
138 msgid "extra information"
139 msgstr "dodatkowe informacje"
140
141 #: models/book.py:44
142 msgid "cover"
143 msgstr "okładka"
144
145 #: models/book.py:66 models/tag.py:21
146 msgid "book"
147 msgstr "książka"
148
149 #: models/book.py:67
150 msgid "books"
151 msgstr "książki"
152
153 #: models/book.py:243
154 #, python-format
155 msgid "Book \"%s\" does not exist."
156 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
157
158 #: models/book.py:257
159 #, python-format
160 msgid "Book %s already exists"
161 msgstr "Książka %s już istnieje"
162
163 #: models/book.py:590 models/bookmedia.py:23
164 #, python-format
165 msgid "%s file"
166 msgstr "plik %s"
167
168 #: models/bookmedia.py:26
169 msgid "type"
170 msgstr "typ"
171
172 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:30
173 msgid "name"
174 msgstr "nazwa"
175
176 #: models/bookmedia.py:28
177 msgid "file"
178 msgstr "plik"
179
180 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
181 msgid "book media"
182 msgstr "media książki"
183
184 #: models/collection.py:16
185 msgid "book slugs"
186 msgstr "slugi utworów"
187
188 #: models/collection.py:20
189 msgid "collection"
190 msgstr "kolekcja"
191
192 #: models/collection.py:21
193 msgid "collections"
194 msgstr "kolekcje"
195
196 #: models/fragment.py:32
197 msgid "fragment"
198 msgstr "fragment"
199
200 #: models/fragment.py:33
201 msgid "fragments"
202 msgstr "fragmenty"
203
204 #: models/tag.py:15
205 msgid "author"
206 msgstr "autor"
207
208 #: models/tag.py:16
209 msgid "epoch"
210 msgstr "epoka"
211
212 #: models/tag.py:17
213 msgid "kind"
214 msgstr "rodzaj"
215
216 #: models/tag.py:18
217 msgid "genre"
218 msgstr "gatunek"
219
220 #: models/tag.py:19
221 msgid "theme"
222 msgstr "motyw"
223
224 #: models/tag.py:20
225 msgid "set"
226 msgstr "półka"
227
228 #: models/tag.py:33
229 msgid "category"
230 msgstr "kategoria"
231
232 #: models/tag.py:38
233 msgid "book count"
234 msgstr "liczba książek"
235
236 #: models/tag.py:60
237 msgid "tag"
238 msgstr "tag"
239
240 #: models/tag.py:61
241 msgid "tags"
242 msgstr "tagi"
243
244 #: models/tag.py:78
245 msgid ""
246 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
247 "of it's tag."
248 msgstr ""
249 "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
250 "dla książki, zamiast dla jej tagu."
251
252 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
253 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
254 msgid "Listing of all audiobooks"
255 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
256
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
258 msgid "Latest MP3 audiobooks"
259 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
260
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
262 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
263 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
264
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
266 msgid ""
267 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
268 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
269 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
270 msgstr ""
271 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
272 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
273 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
274
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:21
276 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
277 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
278 msgid "See also"
279 msgstr "Zobacz też"
280
281 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
282 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
283 msgid "Theme"
284 msgstr "Motyw"
285
286 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
288 msgid "in work "
289 msgstr "w utworze"
290
291 #: templates/catalogue/book_info.html:6
292 msgid "This work is licensed under:"
293 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
294
295 #: templates/catalogue/book_info.html:9
296 msgid ""
297 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
298 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
299 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
300 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
301 "        materials are licensed under the \n"
302 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
303 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
304 "        license."
305 msgstr ""
306 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się w&nbsp;"
307 "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
308 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
309 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
310 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
311 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
312 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
313
314 #: templates/catalogue/book_info.html:20
315 msgid "Text prepared based on:"
316 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
317
318 #: templates/catalogue/book_info.html:28
319 msgid "Edited and annotated by:"
320 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
321
322 #: templates/catalogue/book_info.html:33
323 msgid "Publication funded by:"
324 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
325
326 #: templates/catalogue/book_info.html:41
327 msgid "Cover image by:"
328 msgstr "Ilustracja na okładce:"
329
330 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
331 msgid "Listing of all works"
332 msgstr "Spis wszystkich utworów"
333
334 #: templates/catalogue/book_list.html:21
335 msgid "Table of Content"
336 msgstr "Spis treści"
337
338 #: templates/catalogue/book_list.html:31
339 msgid "↑ top ↑"
340 msgstr "↑ góra ↑"
341
342 #: templates/catalogue/book_short.html:61
343 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
344 msgid "Epoch"
345 msgstr "Epoka"
346
347 #: templates/catalogue/book_short.html:69
348 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
349 msgid "Kind"
350 msgstr "Rodzaj"
351
352 #: templates/catalogue/book_short.html:77
353 msgid "Genre"
354 msgstr "Gatunek"
355
356 #: templates/catalogue/book_short.html:92
357 msgid "Read online"
358 msgstr "Czytaj online"
359
360 #: templates/catalogue/book_short.html:99
361 #: templates/catalogue/book_text.html:40
362 msgid "to print"
363 msgstr "do druku"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:102
366 msgid "for an e-book reader"
367 msgstr "na czytnik e-booków"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:105
370 #: templates/catalogue/book_text.html:46
371 msgid "for Kindle"
372 msgstr "na Kindle"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:108
375 #: templates/catalogue/book_text.html:49
376 msgid "FictionBook"
377 msgstr "FictionBook"
378
379 #: templates/catalogue/book_short.html:111
380 #: templates/catalogue/book_text.html:52
381 msgid "for advanced usage"
382 msgstr "do zadań specjalnych"
383
384 #: templates/catalogue/book_short.html:117
385 #: templates/catalogue/book_text.html:30
386 msgid "Listen"
387 msgstr "Słuchaj"
388
389 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
390 msgid "Wolne Lektury"
391 msgstr "Wolne Lektury"
392
393 #: templates/catalogue/book_text.html:22
394 msgid "Table of contents"
395 msgstr "Spis treści"
396
397 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:419
398 msgid "Themes"
399 msgstr "Motywy"
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24
402 msgid "Edit. note"
403 msgstr "Nota red."
404
405 #: templates/catalogue/book_text.html:25
406 msgid "Infobox"
407 msgstr "Informacje"
408
409 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
410 msgid "Book's page"
411 msgstr "Strona utworu"
412
413 #: templates/catalogue/book_text.html:43
414 msgid "for a reader"
415 msgstr "na czytnik"
416
417 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
418 msgid "Download all audiobooks for this book"
419 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
420
421 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
422 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
423 msgid "Motifs and themes"
424 msgstr "Motywy i tematy"
425
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
427 msgid "See"
428 msgstr "Zobacz"
429
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
431 msgid "Source"
432 msgstr "Źródło"
433
434 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
435 msgid "of the book"
436 msgstr "utworu"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
439 msgid "Source XML file"
440 msgstr "Źródłowy plik XML"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
443 msgid "Book on"
444 msgstr "Utwór na"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
447 msgid "Editor's Platform"
448 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
451 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
452 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
455 msgid "Book description on Wikipedia"
456 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
459 msgid "Mix this book"
460 msgstr "Miksuj treść utworu"
461
462 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
463 #: templates/catalogue/menu.html:5
464 msgid "Catalogue"
465 msgstr "Katalog"
466
467 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
468 msgid "Download the catalogue in PDF format."
469 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
472 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
473 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
474 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
475 msgid "Authors"
476 msgstr "Autorzy"
477
478 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
479 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
480 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
481 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
482 msgid "Kinds"
483 msgstr "Rodzaje"
484
485 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
486 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
487 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
488 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
489 msgid "Genres"
490 msgstr "Gatunki"
491
492 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
493 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
494 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
495 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
496 msgid "Epochs"
497 msgstr "Epoki"
498
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
500 msgid "Themes and topics"
501 msgstr "Motywy i tematy"
502
503 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:20
504 msgid "Collections"
505 msgstr "Kolekcje"
506
507 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
509 msgid "Listing of all DAISY files"
510 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
511
512 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
513 msgid "Latest DAISY audiobooks"
514 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
515
516 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
517 msgid ""
518 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
519 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
520 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
521 "ograniczeń."
522 msgstr ""
523 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
524 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
525 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
526 "ograniczeń."
527
528 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
529 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
530 msgstr ""
531 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
532 "możliwości:"
533
534 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
535 msgid "Expand fragment"
536 msgstr "Rozwiń fragment"
537
538 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
539 msgid "Hide fragment"
540 msgstr "Zwiń fragment"
541
542 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
543 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
544 msgid "See full category"
545 msgstr "Zobacz całą kategorię"
546
547 #: templates/catalogue/menu.html:4
548 msgid "Catalogue of the library"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/catalogue/menu.html:13 templates/catalogue/menu.html.py:22
552 msgid "Please wait…"
553 msgstr "Proszę czekać…"
554
555 #: templates/catalogue/menu.html:28
556 msgid "All books"
557 msgstr "Wszystkie utwory"
558
559 #: templates/catalogue/menu.html:32
560 msgid "Audiobooks"
561 msgstr "Audiobooki"
562
563 #: templates/catalogue/menu.html:36
564 msgid "DAISY"
565 msgstr "DAISY"
566
567 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
568 msgid "Work is licensed under "
569 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
570
571 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
572 msgid "Based on"
573 msgstr "Na podstawie"
574
575 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
576 msgid "Details"
577 msgstr "O utworze"
578
579 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
580 msgid "Author"
581 msgstr "Autor"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
584 msgid "Other resources"
585 msgstr "W innych miejscach"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
588 msgid "Source of the image"
589 msgstr "Źródło obrazu"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
592 msgid "Image on the Editor's Platform"
593 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
596 msgid "View XML source"
597 msgstr "Źródłowy plik XML"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
600 msgid "Work's themes "
601 msgstr "Motywy w utworze"
602
603 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
604 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
605 msgid "Listing of all pictures"
606 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:35
609 msgid "Download as"
610 msgstr "Pobierz jako"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:88
613 msgid "Artist"
614 msgstr "Czyta"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:89
617 msgid "Director"
618 msgstr "Reżyseruje"
619
620 #: templates/catalogue/player.html:108
621 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
622 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
623
624 #: templates/catalogue/player.html:113
625 #, python-format
626 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
627 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:125
630 #, python-format
631 msgid ""
632 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
633 msgstr ""
634 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
635
636 #: templates/catalogue/player.html:127
637 #, python-format
638 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
639 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
640
641 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
642 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
643 msgid "Recent audiobooks"
644 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
645
646 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
647 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
648 msgid "Recent DAISY files"
649 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
650
651 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
652 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
653 msgid "Recent publications"
654 msgstr "Ostatnie publikacje"
655
656 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
657 #, python-format
658 msgid ""
659 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
660 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
661 msgstr ""
662 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
663 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
664
665 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
666 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
667 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
668 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
670 msgid "Search"
671 msgstr "Szukaj"
672
673 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
675 msgid "Did you mean"
676 msgstr "Czy chodziło Ci o"
677
678 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
679 msgid "Results by title"
680 msgstr "Znalezione w tytułach"
681
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
683 msgid "Results by authors"
684 msgstr "Znalezieni autorzy"
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
687 msgid "Results by translators"
688 msgstr "Znalezieni tłumacze"
689
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
691 msgid "Results in text"
692 msgstr "Znalezione w treści"
693
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
695 msgid "Other results"
696 msgstr "Inne wyniki"
697
698 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
699 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
700 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
701 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
702
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
704 msgid ""
705 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
706 "epoch, kind and genre.\n"
707 "\t\tAs for now we do not support full text search."
708 msgstr ""
709 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
710 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
711 "tekstach utworów."
712
713 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
714 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
715 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
716
717 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
718 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
719 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
720 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
721
722 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
723 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
724 msgid "in Wikipedia"
725 msgstr "w Wikipedii"
726
727 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
728 msgid "Download a custom PDF"
729 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
730
731 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
732 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
733 msgid "Free license"
734 msgstr "Wolna licencja"
735
736 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
737 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
738
739 #~ msgid "Create new shelf"
740 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
744 #~ msgstr ""
745 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
746 #~ "poniżej."
747
748 #~ msgid "Put on the shelf!"
749 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
750
751 #~ msgid "Shelves containing fragment"
752 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
758 #~ "poniżej."
759
760 #~ msgid "Save all shelves"
761 #~ msgstr "Zapisz półki"
762
763 #~ msgid "Your shelves with books"
764 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
765
766 #~ msgid "remove"
767 #~ msgstr "usuń"
768
769 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
770 #~ msgstr ""
771 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
772
773 #~ msgid "Create shelf"
774 #~ msgstr "Utwórz półkę"
775
776 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
777 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
778
779 #~ msgid "A4"
780 #~ msgstr "A4"
781
782 #~ msgid "A5"
783 #~ msgstr "A5"
784
785 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
786 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
787
788 #~ msgid "Bad method"
789 #~ msgstr "Zła metoda"
790
791 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
792 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
793
794 #~ msgid "ODT file"
795 #~ msgstr "Plik ODT"
796
797 #~ msgid "MP3 file"
798 #~ msgstr "Plik MP3"
799
800 #~ msgid "OGG file"
801 #~ msgstr "Plik OGG"
802
803 #~ msgid "main page"
804 #~ msgstr "strona główna"
805
806 #~ msgid "Show tag on main page"
807 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
808
809 #~ msgid "HTML file"
810 #~ msgstr "Plik HTML"
811
812 #~ msgid "PDF file"
813 #~ msgstr "Plik PDF"
814
815 #~ msgid "EPUB file"
816 #~ msgstr "Plik EPUB"
817
818 #~ msgid "TXT file"
819 #~ msgstr "Plik TXT"
820
821 #~ msgid "sha-1 hash"
822 #~ msgstr "hash sha-1"
823
824 #~ msgid "time"
825 #~ msgstr "czas"
826
827 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
828 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
829
830 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
831 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
832
833 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
834 #~ msgstr "Usunięto"
835
836 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
837 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
838
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "sort_key"
841 #~ msgstr "klucz sortowania"
842
843 #~ msgid "year of death"
844 #~ msgstr "rok śmierci"
845
846 #~ msgid "short HTML"
847 #~ msgstr "krótki HTML"
848
849 #~ msgid "year of translator's death"
850 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
851
852 #~ msgid "book stub"
853 #~ msgstr "zapowiedź książki"
854
855 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
856 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"