1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:13
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:58
33 #: catalogue/constants.py:59
39 #: catalogue/constants.py:60
45 #: catalogue/constants.py:61
51 #: catalogue/constants.py:62
57 #: catalogue/constants.py:63
61 #: catalogue/constants.py:64
65 #: catalogue/constants.py:68
71 #: catalogue/constants.py:69
77 #: catalogue/constants.py:70
83 #: catalogue/constants.py:71
89 #: catalogue/constants.py:72
95 #: catalogue/constants.py:73
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:74
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:28
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
111 #: catalogue/forms.py:48
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
115 #: catalogue/forms.py:49
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Zeige die Motive nicht "
119 #: catalogue/forms.py:50
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
123 #: catalogue/forms.py:51
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:52
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
133 #: catalogue/forms.py:55
135 msgstr "Zeilenabstand"
137 #: catalogue/forms.py:56
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
141 #: catalogue/forms.py:57
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
145 #: catalogue/forms.py:58
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
149 #: catalogue/forms.py:60
151 msgstr "Schriftgröße"
153 #: catalogue/forms.py:61
155 msgstr "Voreingestellt"
157 #: catalogue/forms.py:62
161 #: catalogue/forms.py:63
165 #: catalogue/forms.py:85
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "Sortierschlüssel"
177 #: catalogue/models/book.py:60
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
183 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:63
189 msgid "language code"
190 msgstr "Sprachenkode"
192 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
196 msgstr "Beschreibung"
198 #: catalogue/models/book.py:65
202 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "Erstellungsdatum"
207 #: catalogue/models/book.py:67
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "Erstellungsdatum"
213 #: catalogue/models/book.py:68
214 msgid "parent number"
215 msgstr "Elternnummer"
217 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
218 msgid "extra information"
219 msgstr "zusätzliche Informationen"
221 #: catalogue/models/book.py:72
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
229 #: catalogue/models/book.py:74
233 #: catalogue/models/book.py:75
237 #: catalogue/models/book.py:76
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:78
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:89
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:95
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:101
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:107
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:137
273 #: catalogue/models/book.py:538
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
278 #: catalogue/models/book.py:554
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
283 #: catalogue/models/book.py:853
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:932 catalogue/models/bookmedia.py:27
290 msgstr "%s XML-Datei"
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
316 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
320 #: catalogue/models/collection.py:17
322 msgstr "Büchervorschau"
324 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
328 #: catalogue/models/collection.py:19
332 #: catalogue/models/collection.py:27
336 #: catalogue/models/collection.py:28
340 #: catalogue/models/fragment.py:28
344 #: catalogue/models/fragment.py:29
348 #: catalogue/models/source.py:10
350 #| msgid "extra information"
351 msgid "network location"
352 msgstr "zusätzliche Informationen"
354 #: catalogue/models/source.py:15
360 #: catalogue/models/source.py:16
366 #: catalogue/models/tag.py:21
370 #: catalogue/models/tag.py:22
374 #: catalogue/models/tag.py:24
378 #: catalogue/models/tag.py:25
382 #: catalogue/models/tag.py:26
386 #: catalogue/models/tag.py:27
390 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
394 #: catalogue/models/tag.py:34
398 #: catalogue/models/tag.py:35
402 #: catalogue/models/tag.py:60
406 #: catalogue/models/tag.py:98
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:34
413 #| msgid "Other resources"
414 msgid "Other versions"
415 msgstr "Andere Ressoursen"
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:47
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:66
424 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
429 msgid "Information about the work"
432 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
450 msgid "Source XML file"
451 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
458 msgid "Editor's Platform"
459 msgstr "Editor-Plattform"
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
466 msgid "Mix this book"
467 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
480 msgid "This work is licensed under:"
481 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
486 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
487 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
488 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
489 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
491 #| " materials are licensed under the \n"
492 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
493 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
496 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
497 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
498 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
499 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
500 " materials are licensed under the\n"
501 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
502 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
505 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
506 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
507 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
508 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
509 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
511 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
513 msgid "Resource prepared based on:"
514 msgstr "Der Text basiert auf:"
516 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
520 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
521 msgid "Edited and annotated by:"
522 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
524 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
529 msgid "Publication funded by:"
532 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
533 msgid "Cover image by:"
536 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
538 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
539 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
540 msgid "Listing of all works"
541 msgstr "Auflistung von allen Werken"
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
544 msgid "Table of Content"
545 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
552 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
556 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
557 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
561 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
571 #| msgid "language code"
573 msgstr "Sprachenkode"
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
577 msgstr "Online lesen"
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
581 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
582 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
583 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
588 msgid "Print on demand –"
591 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
592 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
594 msgstr "Herunterladen"
596 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
600 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
604 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
605 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
608 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:41
609 msgid "Table of contents"
610 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
612 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:53
614 msgstr "Editieren. Notiz"
616 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
620 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:64
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:68
626 #| msgid "Don't show footnotes"
628 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
630 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:70
634 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:93
635 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
639 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:94
640 msgid "Please wait..."
643 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:149
644 msgid "Other versions of the book"
647 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
648 msgid "Close the other version"
651 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
655 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
656 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
662 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
663 msgid "Download the catalogue in PDF format."
664 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
667 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
668 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
672 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
673 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
674 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
679 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
680 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
681 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
682 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
688 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
693 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
696 msgid_plural "and %(c)s more"
700 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
702 #| msgid "collections"
703 msgid "All collections"
706 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
707 msgid "Download custom PDF"
708 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
710 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
711 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
712 msgid "Listing of all DAISY files"
713 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
715 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
716 msgid "Latest DAISY audiobooks"
717 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
719 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
720 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
721 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
723 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
724 msgid "Expand fragment"
725 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
727 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
728 msgid "Hide fragment"
729 msgstr "Den Auszug verstecken"
731 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
735 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
736 msgid "Work is licensed under "
737 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
739 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
743 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
747 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
751 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
752 msgid "Other resources"
753 msgstr "Andere Ressoursen"
755 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
756 msgid "Source of the image"
757 msgstr "Quelle des Bildes"
759 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
760 msgid "Image on the Editor's Platform"
761 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
763 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
764 msgid "View XML source"
765 msgstr "Siehe XML-Quelle"
767 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
768 msgid "Work's themes "
769 msgstr "Motive des Werkes"
771 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
772 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
773 msgid "Wolne Lektury"
774 msgstr "Wolne Lektury"
776 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
780 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
782 msgstr "Herunterladen als"
784 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
785 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
786 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
788 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
790 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
791 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
793 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
794 #, fuzzy, python-format
796 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
798 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
801 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
804 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
805 #, fuzzy, python-format
806 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
807 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
808 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
810 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
811 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
813 msgid "Recent audiobooks"
814 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
816 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
817 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
818 msgid "Recent DAISY files"
821 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
822 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
824 msgid "Recent publications"
825 msgstr "gehe zur Public Domain"
827 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
830 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
831 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
834 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
835 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
836 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
840 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
844 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
845 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
847 msgstr "Haben Sie gemeint"
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
856 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
857 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
858 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
860 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
862 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
863 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
864 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
866 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
867 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
868 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
872 msgid "Download a custom PDF"
873 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
875 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
887 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
891 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
895 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
899 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
900 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
904 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
906 #| msgid "Wolne Lektury"
907 msgid "on Wolne Lektury"
908 msgstr "Wolne Lektury"
910 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
911 msgid "See full category"
912 msgstr "volle Kategorie sehen"
914 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
918 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
922 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
926 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
930 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
934 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
935 msgid "All matching works"
938 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
939 msgid "Listing of all audiobooks"
940 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
942 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
949 msgid "Motifs and themes"
950 msgstr "Motive und Themen"
952 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
954 #| msgid "description"
955 msgid "No description."
956 msgstr "Beschreibung"
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
960 msgstr "in Wikipedia"
962 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
963 msgid "in Culture.pl"
966 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
970 msgstr "Zeilenabstand"
972 #: catalogue/views.py:351
975 "An error occurred: %(exception)s\n"
979 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
983 #: catalogue/views.py:356
984 msgid "Book imported successfully"
985 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
987 #: catalogue/views.py:357
989 msgid "Error importing file: %r"
990 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
993 #~| msgid "parent number"
994 #~ msgid "Display line numbers"
995 #~ msgstr "Elternnummer"
998 #~| msgid "Don't disply themes"
999 #~ msgid "Display themes"
1000 #~ msgstr "Zeige die Motive nicht "
1004 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1005 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1006 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1008 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1009 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1010 #~ " As for now we do not support full text search."
1012 #~ "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
1013 #~ "Epoche, Art und Genre. \n"
1014 #~ "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
1016 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1017 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
1019 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1020 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
1022 #~ msgid "Results by title"
1023 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
1025 #~ msgid "Results by authors"
1026 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1029 #~ msgid "Results by translators"
1030 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1032 #~ msgid "Results in text"
1033 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
1035 #~ msgid "Other results"
1036 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
1038 #~ msgid "book count"
1039 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
1041 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1042 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
1044 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1045 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
1048 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1049 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1050 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1052 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1053 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1054 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1055 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1060 #~ msgid "for an e-book reader"
1061 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1063 #~ msgid "for Kindle"
1064 #~ msgstr "für Kindle"
1066 #~ msgid "for advanced usage"
1067 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1072 #~ msgid "for a reader"
1073 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1075 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1076 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1081 #~ msgid "Themes and topics"
1082 #~ msgstr "Themen und Motive"
1085 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1086 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1087 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1090 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1091 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1092 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1093 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1098 #~ msgid "Listing of all pictures"
1099 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1101 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1102 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1104 #~ msgid "Create new shelf"
1105 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1108 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1110 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1113 #~ msgid "Put on the shelf!"
1114 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1116 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1117 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1120 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1122 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1125 #~ msgid "Save all shelves"
1126 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1128 #~ msgid "Your shelves with books"
1129 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1132 #~ msgstr "Entfernen"
1134 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1136 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1139 #~ msgid "Create shelf"
1140 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1142 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1143 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1151 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1152 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1154 #~ msgid "Bad method"
1155 #~ msgstr "Falsche Methode"
1157 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1158 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1160 #~ msgid "main page"
1161 #~ msgstr "Startseite"
1163 #~ msgid "Show tag on main page"
1164 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1166 #~ msgid "year of death"
1167 #~ msgstr "Todesjahr"
1169 #~ msgid "short HTML"
1170 #~ msgstr "kurze HTML"
1172 #~ msgid "HTML file"
1173 #~ msgstr "HTML-Datei"
1175 #~ msgid "EPUB file"
1176 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1179 #~ msgstr "ODT-Datei"
1182 #~ msgstr "TXT-Datei"
1185 #~ msgstr "MP3-Datei"
1188 #~ msgstr "OGG-Datei"
1190 #~ msgid "translator"
1191 #~ msgstr "Übersetzer"
1193 #~ msgid "year of translator's death"
1194 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1196 #~ msgid "book stub"
1197 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1199 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1200 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1202 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1203 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1205 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1206 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1208 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1209 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1211 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1212 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1214 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1215 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."