1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
81 msgstr "Wszystkie półki"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
96 msgid "Don't disply themes"
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
104 msgid "Without cover"
112 msgid "Normal leading"
113 msgstr "Zwykła interlinia"
116 msgid "One and a half leading"
117 msgstr "Powiększona interlinia"
120 msgid "Double leading"
121 msgstr "Podwójna interlinia"
125 msgstr "Rozmiar tekstu"
136 msgid "Queue is full. Please try again later."
137 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
139 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
143 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
145 msgstr "klucz sortowania"
148 msgid "sort key by author"
149 msgstr "klucz sortowania wg autora"
151 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
152 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
157 msgid "language code"
160 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
161 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
165 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
166 msgid "creation date"
167 msgstr "data utworzenia"
171 msgstr "data modyfikacji"
174 msgid "parent number"
175 msgstr "numer rodzica"
177 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
178 msgid "extra information"
179 msgstr "dodatkowe informacje"
182 msgid "print on demand"
183 msgstr "druk na żądanie"
194 msgid "cover thumbnail"
195 msgstr "podgląd okładki"
198 msgid "cover thumbnail for mobile app"
199 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
202 msgid "cover for mobile app"
203 msgstr "okładka dla aplikacji"
205 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
209 #: models/book.py:119
213 #: models/book.py:378
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
218 #: models/book.py:391
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Książka %s już istnieje"
223 #: models/book.py:658
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
227 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
240 #: models/bookmedia.py:33
242 msgstr "nazwa części"
244 #: models/bookmedia.py:34
248 #: models/bookmedia.py:35
252 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
254 msgstr "media książki"
256 #: models/collection.py:19
258 msgstr "slugi utworów"
260 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
264 #: models/collection.py:22
268 #: models/collection.py:26
272 #: models/collection.py:27
276 #: models/fragment.py:31
280 #: models/fragment.py:32
284 #: models/source.py:11
285 msgid "network location"
286 msgstr "położenie sieciowe"
288 #: models/source.py:16
292 #: models/source.py:17
320 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
341 #: templates/catalogue/book_text.html:24
342 msgid "Other versions"
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
350 #: templates/catalogue/book_text.html:37
351 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
356 msgid "Information about the work"
357 msgstr "Informacje o utworze"
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
372 msgid "Source XML file"
373 msgstr "Źródłowy plik XML"
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
380 msgid "Editor's Platform"
381 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "Miksuj treść utworu"
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
407 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
411 " materials are licensed under the\n"
412 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
413 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
417 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
418 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
419 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
420 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
421 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
422 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
424 #: templates/catalogue/book_info.html:20
425 msgid "Resource prepared based on:"
426 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
428 #: templates/catalogue/book_info.html:30
430 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
432 #: templates/catalogue/book_info.html:32
433 msgid "Edited and annotated by:"
434 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
436 #: templates/catalogue/book_info.html:40
440 #: templates/catalogue/book_info.html:47
441 msgid "Publication funded by:"
442 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
444 #: templates/catalogue/book_info.html:54
445 msgid "Cover image by:"
446 msgstr "Ilustracja na okładce:"
448 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
449 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
450 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
451 msgid "Listing of all works"
452 msgstr "Spis wszystkich utworów"
454 #: templates/catalogue/book_list.html:25
455 msgid "Table of Content"
458 #: templates/catalogue/book_list.html:35
462 #: templates/catalogue/book_short.html:50
463 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
467 #: templates/catalogue/book_short.html:58
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
472 #: templates/catalogue/book_short.html:66
476 #: templates/catalogue/book_short.html:75
480 #: templates/catalogue/book_short.html:96
482 msgstr "Czytaj online"
484 #: templates/catalogue/book_short.html:99
486 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
487 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
488 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
492 #: templates/catalogue/book_short.html:99
493 msgid "Print on demand –"
494 msgstr "Druk na żądanie z"
496 #: templates/catalogue/book_short.html:104
497 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
501 #: templates/catalogue/book_short.html:118
505 #: templates/catalogue/book_short.html:129
509 #: templates/catalogue/book_text.html:31
510 msgid "Table of contents"
513 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
517 #: templates/catalogue/book_text.html:49
521 #: templates/catalogue/book_text.html:55
525 #: templates/catalogue/book_text.html:67
526 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
530 #: templates/catalogue/book_text.html:68
531 msgid "Please wait..."
532 msgstr "Proszę czekać…"
534 #: templates/catalogue/book_text.html:81
535 msgid "Other versions of the book"
536 msgstr "Inne wersje utworu"
538 #: templates/catalogue/book_text.html:82
539 msgid "Close the other version"
540 msgstr "Zamknij drugą wersję"
542 #: templates/catalogue/book_text.html:105
543 msgid "Display line numbers"
544 msgstr "Wyświetlaj numerację"
546 #: templates/catalogue/book_text.html:107
547 msgid "Display themes"
548 msgstr "Wyświetlaj motywy"
550 #: templates/catalogue/book_text.html:109
551 msgid "Display footnotes"
552 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
559 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
561 msgstr "Wszystkie utwory"
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
564 msgid "Download the catalogue in PDF format."
565 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
568 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
579 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
584 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
588 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
591 msgid_plural "and %(c)s more"
592 msgstr[0] "oraz jedna inna"
593 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
594 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
596 #: templates/catalogue/collections.html:17
597 msgid "All collections"
598 msgstr "Wszystkie kolekcje"
600 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
601 msgid "Download custom PDF"
602 msgstr "Stwórz własny PDF"
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
605 msgid "Listing of all DAISY files"
606 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
615 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Rozwiń fragment"
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Zwiń fragment"
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
636 msgstr "Na podstawie"
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "W innych miejscach"
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Źródło obrazu"
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Źródłowy plik XML"
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Motywy w utworze"
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury"
670 #: templates/catalogue/player.html:28
672 msgstr "Strona utworu"
674 #: templates/catalogue/player.html:29
676 msgstr "Pobierz jako"
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
682 #: templates/catalogue/player.html:50
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
687 #: templates/catalogue/player.html:61
690 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
693 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
696 #: templates/catalogue/player.html:63
698 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
699 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
701 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
702 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
703 msgid "Recent audiobooks"
704 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
706 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
707 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
708 msgid "Recent DAISY files"
709 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
711 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
712 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
713 msgid "Recent publications"
714 msgstr "Ostatnie publikacje"
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
719 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
720 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
722 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
723 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
726 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
727 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
728 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
729 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
738 msgstr "Czy chodziło Ci o"
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
749 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
750 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
751 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
755 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
756 "epoch, kind and genre.\n"
757 " As for now we do not support full text search."
759 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
760 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
763 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
764 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
765 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
767 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
768 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
769 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
771 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
772 msgid "Download a custom PDF"
773 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
775 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
779 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
783 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
787 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
791 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
795 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
796 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
798 msgstr "Wolna licencja"
800 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
801 msgid "on Wolne Lektury"
802 msgstr "w Wolnych Lekturach"
804 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
805 msgid "See full category"
806 msgstr "Zobacz całą kategorię"
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
812 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
820 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
824 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
828 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
829 msgid "All matching works"
830 msgstr "Wybrane utwory"
832 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
833 msgid "Listing of all audiobooks"
834 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
836 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
840 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
841 msgid "Motifs and themes"
842 msgstr "Motywy i tematy"
844 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
845 msgid "No description."
848 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
853 msgid "in Culture.pl"
854 msgstr "w Culture.pl"
856 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
863 "An error occurred: %(exception)s\n"
867 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
872 msgid "Book imported successfully"
873 msgstr "Książka zaimportowana"
877 msgid "Error importing file: %r"
878 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
880 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
881 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
883 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
884 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
886 #~ msgid "Results by title"
887 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
889 #~ msgid "Results by authors"
890 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
892 #~ msgid "Results by translators"
893 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
895 #~ msgid "Results in text"
896 #~ msgstr "Znalezione w treści"
898 #~ msgid "Other results"
899 #~ msgstr "Inne wyniki"
907 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
908 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
910 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
911 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
916 #~ msgid "for an e-book reader"
917 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
919 #~ msgid "for Kindle"
920 #~ msgstr "na Kindle"
922 #~ msgid "FictionBook"
923 #~ msgstr "FictionBook"
925 #~ msgid "for advanced usage"
926 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
934 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
935 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
937 #~ msgid "Themes and topics"
938 #~ msgstr "Motywy i tematy"
940 #~ msgid "Catalogue of the library"
941 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
943 #~ msgid "Please wait…"
944 #~ msgstr "Proszę czekać…"
949 #~ msgid "book count"
950 #~ msgstr "liczba książek"
953 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
954 #~ "instead of it's tag."
956 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
957 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
959 #~ msgid "Wikisource"
960 #~ msgstr "Wikiźródła"
963 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
964 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
965 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
967 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
968 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
969 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
972 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
973 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
974 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
977 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
978 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
979 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
982 #~ msgid "Listing of all pictures"
983 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
985 #~ msgid "for a reader"
986 #~ msgstr "na czytnik"
988 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
989 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
991 #~ msgid "Create new shelf"
992 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
995 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
997 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1000 #~ msgid "Put on the shelf!"
1001 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1003 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1004 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1007 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1009 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1012 #~ msgid "Save all shelves"
1013 #~ msgstr "Zapisz półki"
1015 #~ msgid "Your shelves with books"
1016 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1021 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1023 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1025 #~ msgid "Create shelf"
1026 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1028 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1029 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1037 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1038 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1040 #~ msgid "Bad method"
1041 #~ msgstr "Zła metoda"
1043 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1044 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1047 #~ msgstr "Plik ODT"
1050 #~ msgstr "Plik MP3"
1053 #~ msgstr "Plik OGG"
1055 #~ msgid "main page"
1056 #~ msgstr "strona główna"
1058 #~ msgid "Show tag on main page"
1059 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1061 #~ msgid "HTML file"
1062 #~ msgstr "Plik HTML"
1065 #~ msgstr "Plik PDF"
1067 #~ msgid "EPUB file"
1068 #~ msgstr "Plik EPUB"
1071 #~ msgstr "Plik TXT"
1073 #~ msgid "sha-1 hash"
1074 #~ msgstr "hash sha-1"
1079 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1080 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1082 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1083 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1085 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1086 #~ msgstr "Usunięto"
1088 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1089 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1092 #~ msgstr "klucz sortowania"
1094 #~ msgid "year of death"
1095 #~ msgstr "rok śmierci"
1097 #~ msgid "short HTML"
1098 #~ msgstr "krótki HTML"
1100 #~ msgid "year of translator's death"
1101 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1103 #~ msgid "book stub"
1104 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1106 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1107 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"