Use secure transport for requirements.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-07-01 09:28+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:28+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: forms.py:27
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Proszę podać XML."
28
29 #: forms.py:46
30 msgid "Don't show footnotes"
31 msgstr "Bez przypisów"
32
33 #: forms.py:47
34 msgid "Don't disply themes"
35 msgstr "Bez motywów"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Don't use our custom font"
39 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "Without cover"
43 msgstr "Bez okładki"
44
45 #: forms.py:52
46 msgid "Leading"
47 msgstr "Interlinia"
48
49 #: forms.py:53
50 msgid "Normal leading"
51 msgstr "Zwykła interlinia"
52
53 #: forms.py:54
54 msgid "One and a half leading"
55 msgstr "Powiększona interlinia"
56
57 #: forms.py:55
58 msgid "Double leading"
59 msgstr "Podwójna interlinia"
60
61 #: forms.py:57
62 msgid "Font size"
63 msgstr "Rozmiar tekstu"
64
65 #: forms.py:58
66 msgid "Default"
67 msgstr "Domyślnie"
68
69 #: forms.py:59
70 msgid "Big"
71 msgstr "Duży"
72
73 #: forms.py:82
74 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
76
77 #: views.py:588
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:589
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Książka zaimportowana"
91
92 #: views.py:591
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
96
97 #: views.py:623
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Stwórz własny PDF"
100
101 #: views.py:624 templates/catalogue/book_short.html:103
102 #: templates/catalogue/book_wide.html:64
103 msgid "Download"
104 msgstr "Pobierz"
105
106 #: models/book.py:31 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "tytuł"
109
110 #: models/book.py:32 models/tag.py:34
111 msgid "sort key"
112 msgstr "klucz sortowania"
113
114 #: models/book.py:33
115 #, fuzzy
116 msgid "sort key by author"
117 msgstr "Znalezieni autorzy"
118
119 #: models/book.py:34 models/book.py:36 models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
121 msgid "slug"
122 msgstr "slug"
123
124 #: models/book.py:37
125 msgid "language code"
126 msgstr "Kod języka"
127
128 #: models/book.py:39 models/book.py:171 models/collection.py:13
129 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
130 msgid "description"
131 msgstr "opis"
132
133 #: models/book.py:40 models/book.py:41 models/bookmedia.py:31 models/tag.py:46
134 #: models/tag.py:47
135 msgid "creation date"
136 msgstr "data utworzenia"
137
138 #: models/book.py:42
139 msgid "parent number"
140 msgstr "numer rodzica"
141
142 #: models/book.py:43 models/bookmedia.py:32
143 msgid "extra information"
144 msgstr "dodatkowe informacje"
145
146 #: models/book.py:48
147 msgid "cover"
148 msgstr "okładka"
149
150 #: models/book.py:53
151 msgid "cover thumbnail"
152 msgstr "podgląd okładki"
153
154 #: models/book.py:77 models/collection.py:18 models/tag.py:22
155 msgid "book"
156 msgstr "książka"
157
158 #: models/book.py:78
159 msgid "books"
160 msgstr "książki"
161
162 #: models/book.py:269
163 #, python-format
164 msgid "Book \"%s\" does not exist."
165 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
166
167 #: models/book.py:283
168 #, python-format
169 msgid "Book %s already exists"
170 msgstr "Książka %s już istnieje"
171
172 #: models/book.py:619
173 msgid "This work needs modernisation"
174 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
175
176 #: models/book.py:641 models/bookmedia.py:23
177 #, python-format
178 msgid "%s file"
179 msgstr "plik %s"
180
181 #: models/bookmedia.py:26
182 msgid "type"
183 msgstr "typ"
184
185 #: models/bookmedia.py:27 models/source.py:12 models/tag.py:32
186 msgid "name"
187 msgstr "nazwa"
188
189 #: models/bookmedia.py:28
190 msgid "file"
191 msgstr "plik"
192
193 #: models/bookmedia.py:41 models/bookmedia.py:42
194 msgid "book media"
195 msgstr "media książki"
196
197 #: models/collection.py:16
198 msgid "book slugs"
199 msgstr "slugi utworów"
200
201 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
202 msgid "kind"
203 msgstr "rodzaj"
204
205 #: models/collection.py:22
206 msgid "collection"
207 msgstr "kolekcja"
208
209 #: models/collection.py:23
210 msgid "collections"
211 msgstr "kolekcje"
212
213 #: models/fragment.py:32
214 msgid "fragment"
215 msgstr "fragment"
216
217 #: models/fragment.py:33
218 msgid "fragments"
219 msgstr "fragmenty"
220
221 #: models/source.py:11
222 msgid "network location"
223 msgstr "położenie sieciowe"
224
225 #: models/source.py:16
226 msgid "source"
227 msgstr "źródło"
228
229 #: models/source.py:17
230 msgid "sources"
231 msgstr "źródła"
232
233 #: models/tag.py:16
234 msgid "author"
235 msgstr "autor"
236
237 #: models/tag.py:17
238 msgid "epoch"
239 msgstr "epoka"
240
241 #: models/tag.py:19
242 msgid "genre"
243 msgstr "gatunek"
244
245 #: models/tag.py:20
246 msgid "theme"
247 msgstr "motyw"
248
249 #: models/tag.py:21
250 msgid "set"
251 msgstr "półka"
252
253 #: models/tag.py:23
254 msgid "thing"
255 msgstr "przedmiot"
256
257 #: models/tag.py:35
258 msgid "category"
259 msgstr "kategoria"
260
261 #: models/tag.py:40
262 msgid "book count"
263 msgstr "liczba książek"
264
265 #: models/tag.py:41
266 msgid "picture count"
267 msgstr "liczba obrazów"
268
269 #: models/tag.py:65
270 msgid "tag"
271 msgstr "tag"
272
273 #: models/tag.py:66
274 msgid "tags"
275 msgstr "tagi"
276
277 #: models/tag.py:83
278 msgid ""
279 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
280 "of it's tag."
281 msgstr ""
282 "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
283 "dla książki, zamiast dla jej tagu."
284
285 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:8
286 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
287 msgid "Listing of all audiobooks"
288 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
289
290 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
291 msgid "Latest MP3 audiobooks"
292 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
293
294 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
295 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
296 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
297
298 #: templates/catalogue/book_detail.html:21
299 #: templates/catalogue/book_text.html:20
300 msgid "Other versions"
301 msgstr "Inne wersje"
302
303 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
304 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
305 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
306 msgid "See also"
307 msgstr "Zobacz też"
308
309 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
310 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
311 msgid "Theme"
312 msgstr "Motyw"
313
314 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
315 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
316 msgid "in work "
317 msgstr "w utworze"
318
319 #: templates/catalogue/book_info.html:6
320 msgid "This work is licensed under:"
321 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
322
323 #: templates/catalogue/book_info.html:9
324 msgid ""
325 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
326 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
327 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
328 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
329 "        materials are licensed under the \n"
330 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
331 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
332 "        license."
333 msgstr ""
334 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
335 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
336 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
337 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
338 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
339 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
340 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
341
342 #: templates/catalogue/book_info.html:20
343 msgid "Resource prepared based on:"
344 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
345
346 #: templates/catalogue/book_info.html:28
347 msgid "Edited and annotated by:"
348 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
349
350 #: templates/catalogue/book_info.html:33
351 msgid "Publication funded by:"
352 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
353
354 #: templates/catalogue/book_info.html:39
355 msgid "Cover image by:"
356 msgstr "Ilustracja na okładce:"
357
358 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:11
359 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
360 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
361 msgid "Listing of all works"
362 msgstr "Spis wszystkich utworów"
363
364 #: templates/catalogue/book_list.html:24
365 msgid "Table of Content"
366 msgstr "Spis treści"
367
368 #: templates/catalogue/book_list.html:34
369 msgid "↑ top ↑"
370 msgstr "↑ góra ↑"
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:55
373 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
374 msgid "Epoch"
375 msgstr "Epoka"
376
377 #: templates/catalogue/book_short.html:63
378 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
379 msgid "Kind"
380 msgstr "Rodzaj"
381
382 #: templates/catalogue/book_short.html:71
383 msgid "Genre"
384 msgstr "Gatunek"
385
386 #: templates/catalogue/book_short.html:80
387 msgid "Language"
388 msgstr "Język"
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:99
391 msgid "Read online"
392 msgstr "Czytaj online"
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:106
395 msgid "to print"
396 msgstr "do druku"
397
398 #: templates/catalogue/book_short.html:109
399 msgid "for an e-book reader"
400 msgstr "na czytnik e-booków"
401
402 #: templates/catalogue/book_short.html:112
403 msgid "for Kindle"
404 msgstr "na Kindle"
405
406 #: templates/catalogue/book_short.html:115
407 msgid "FictionBook"
408 msgstr "FictionBook"
409
410 #: templates/catalogue/book_short.html:118
411 msgid "for advanced usage"
412 msgstr "do zadań specjalnych"
413
414 #: templates/catalogue/book_short.html:124
415 msgid "Listen"
416 msgstr "Słuchaj"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:26
419 msgid "Table of contents"
420 msgstr "Spis treści"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:30 templatetags/catalogue_tags.py:426
423 msgid "Themes"
424 msgstr "Motywy"
425
426 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
427 msgid "Settings"
428 msgstr "Ustawienia"
429
430 #: templates/catalogue/book_text.html:38
431 msgid "Edit. note"
432 msgstr "Nota red."
433
434 #: templates/catalogue/book_text.html:42
435 msgid "Infobox"
436 msgstr "Informacje"
437
438 #: templates/catalogue/book_text.html:56
439 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
440 msgid "Close"
441 msgstr "Zamknij"
442
443 #: templates/catalogue/book_text.html:57
444 msgid "Please wait..."
445 msgstr "Proszę czekać…"
446
447 #: templates/catalogue/book_text.html:73
448 msgid "Other versions of the book"
449 msgstr "Inne wersje utworu"
450
451 #: templates/catalogue/book_text.html:74
452 msgid "Close the other version"
453 msgstr "Zamknij drugą wersję"
454
455 #: templates/catalogue/book_text.html:92
456 msgid "Display line numbers"
457 msgstr "Wyświetlaj numerację"
458
459 #: templates/catalogue/book_text.html:93
460 msgid "Display themes"
461 msgstr "Wyświetlaj motywy"
462
463 #: templates/catalogue/book_text.html:94
464 msgid "Display footnotes"
465 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
466
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
468 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
469 msgid "Motifs and themes"
470 msgstr "Motywy i tematy"
471
472 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
473 msgid "See"
474 msgstr "Zobacz"
475
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
477 msgid "Source"
478 msgstr "Źródło"
479
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
481 msgid "of the book"
482 msgstr "utworu"
483
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:48
485 msgid "in"
486 msgstr "w serwisie"
487
488 #: templates/catalogue/book_wide.html:50
489 msgid "Source XML file"
490 msgstr "Źródłowy plik XML"
491
492 #: templates/catalogue/book_wide.html:52
493 msgid "Book on"
494 msgstr "Utwór na"
495
496 #: templates/catalogue/book_wide.html:52
497 msgid "Editor's Platform"
498 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
499
500 #: templates/catalogue/book_wide.html:55
501 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
502 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
503
504 #: templates/catalogue/book_wide.html:58
505 msgid "Book description on Wikipedia"
506 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
507
508 #: templates/catalogue/book_wide.html:60
509 msgid "Mix this book"
510 msgstr "Miksuj treść utworu"
511
512 #: templates/catalogue/book_wide.html:68
513 msgid "Download all audiobooks for this book"
514 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
515
516 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
517 #: templates/catalogue/menu.html:5
518 msgid "Catalogue"
519 msgstr "Katalog"
520
521 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
522 msgid "Download the catalogue in PDF format."
523 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
524
525 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
526 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
527 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
528 #: templatetags/catalogue_tags.py:422
529 msgid "Authors"
530 msgstr "Autorzy"
531
532 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
533 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
534 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
535 #: templatetags/catalogue_tags.py:424
536 msgid "Kinds"
537 msgstr "Rodzaje"
538
539 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
540 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
541 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
542 #: templatetags/catalogue_tags.py:423
543 msgid "Genres"
544 msgstr "Gatunki"
545
546 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
547 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
548 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
549 #: templatetags/catalogue_tags.py:425
550 msgid "Epochs"
551 msgstr "Epoki"
552
553 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
554 msgid "Themes and topics"
555 msgstr "Motywy i tematy"
556
557 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:20
558 msgid "Collections"
559 msgstr "Kolekcje"
560
561 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
562 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
563 msgid "Listing of all DAISY files"
564 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
565
566 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
567 msgid "Latest DAISY audiobooks"
568 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
569
570 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
571 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
572 msgstr ""
573 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
574 "możliwości:"
575
576 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
577 msgid "Expand fragment"
578 msgstr "Rozwiń fragment"
579
580 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
581 msgid "Hide fragment"
582 msgstr "Zwiń fragment"
583
584 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
585 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
586 msgid "See full category"
587 msgstr "Zobacz całą kategorię"
588
589 #: templates/catalogue/menu.html:4
590 msgid "Catalogue of the library"
591 msgstr "Katalog biblioteki"
592
593 #: templates/catalogue/menu.html:13 templates/catalogue/menu.html.py:22
594 msgid "Please wait…"
595 msgstr "Proszę czekać…"
596
597 #: templates/catalogue/menu.html:28
598 msgid "All books"
599 msgstr "Wszystkie utwory"
600
601 #: templates/catalogue/menu.html:32
602 msgid "Audiobooks"
603 msgstr "Audiobooki"
604
605 #: templates/catalogue/menu.html:36
606 msgid "DAISY"
607 msgstr "DAISY"
608
609 #: templates/catalogue/menu.html:40 templates/catalogue/tag_list_split.html:8
610 msgid "Gallery"
611 msgstr "Galeria"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
614 msgid "Work is licensed under "
615 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
618 msgid "Based on"
619 msgstr "Na podstawie"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
622 msgid "Details"
623 msgstr "O utworze"
624
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
626 msgid "Author"
627 msgstr "Autor"
628
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
630 msgid "Other resources"
631 msgstr "W innych miejscach"
632
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
634 msgid "Source of the image"
635 msgstr "Źródło obrazu"
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
638 msgid "Image on the Editor's Platform"
639 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
642 msgid "View XML source"
643 msgstr "Źródłowy plik XML"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
646 msgid "Work's themes "
647 msgstr "Motywy w utworze"
648
649 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
650 msgid "Wolne Lektury"
651 msgstr "Wolne Lektury"
652
653 #: templates/catalogue/player.html:34
654 msgid "Book's page"
655 msgstr "Strona utworu"
656
657 #: templates/catalogue/player.html:35
658 msgid "Download as"
659 msgstr "Pobierz jako"
660
661 #: templates/catalogue/player.html:88
662 msgid "Artist"
663 msgstr "Czyta"
664
665 #: templates/catalogue/player.html:89
666 msgid "Director"
667 msgstr "Reżyseruje"
668
669 #: templates/catalogue/player.html:108
670 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
671 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
672
673 #: templates/catalogue/player.html:113
674 #, python-format
675 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
676 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:125
679 #, python-format
680 msgid ""
681 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
682 msgstr ""
683 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
684
685 #: templates/catalogue/player.html:127
686 #, python-format
687 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
688 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
689
690 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
691 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
692 msgid "Recent audiobooks"
693 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
694
695 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
696 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
697 msgid "Recent DAISY files"
698 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
699
700 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
701 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
702 msgid "Recent publications"
703 msgstr "Ostatnie publikacje"
704
705 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
706 #, python-format
707 msgid ""
708 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
709 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
710 msgstr ""
711 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
712 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
713
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
716 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
717 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
718 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
719 msgid "Search"
720 msgstr "Szukaj"
721
722 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
723 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
724 msgid "Did you mean"
725 msgstr "Czy chodziło Ci o"
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
728 msgid "Results by title"
729 msgstr "Znalezione w tytułach"
730
731 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
732 msgid "Results by authors"
733 msgstr "Znalezieni autorzy"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
736 msgid "Results by translators"
737 msgstr "Znalezieni tłumacze"
738
739 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
740 msgid "Results in text"
741 msgstr "Znalezione w treści"
742
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
744 msgid "Other results"
745 msgstr "Inne wyniki"
746
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:153
749 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
750 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
751
752 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
753 msgid ""
754 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
755 "epoch, kind and genre.\n"
756 "\t\tAs for now we do not support full text search."
757 msgstr ""
758 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
759 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
760 "tekstach utworów."
761
762 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
763 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
764 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
765
766 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
767 msgid "Literature"
768 msgstr "Literatura"
769
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
771 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:123
772 msgid "in Culture.pl"
773 msgstr "w Culture.pl"
774
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
776 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
777 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
778 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
779
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
782 msgid "in Wikipedia"
783 msgstr "w Wikipedii"
784
785 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
786 msgid "Loading"
787 msgstr "Ładowanie"
788
789 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
790 msgid "Download a custom PDF"
791 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
792
793 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
794 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
795 msgid "Free license"
796 msgstr "Wolna licencja"
797
798 #~ msgid "Wikisource"
799 #~ msgstr "Wikiźródła"
800
801 #~ msgid ""
802 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
803 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
804 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
805 #~ msgstr ""
806 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
807 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
808 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
812 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
813 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
814 #~ "ograniczeń."
815 #~ msgstr ""
816 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
817 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
818 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
819 #~ "ograniczeń."
820
821 #~ msgid "Listing of all pictures"
822 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
823
824 #~ msgid "for a reader"
825 #~ msgstr "na czytnik"
826
827 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
828 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
829
830 #~ msgid "Create new shelf"
831 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
832
833 #~ msgid ""
834 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
835 #~ msgstr ""
836 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
837 #~ "poniżej."
838
839 #~ msgid "Put on the shelf!"
840 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
841
842 #~ msgid "Shelves containing fragment"
843 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
844
845 #~ msgid ""
846 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
847 #~ msgstr ""
848 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
849 #~ "poniżej."
850
851 #~ msgid "Save all shelves"
852 #~ msgstr "Zapisz półki"
853
854 #~ msgid "Your shelves with books"
855 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
856
857 #~ msgid "remove"
858 #~ msgstr "usuń"
859
860 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
863
864 #~ msgid "Create shelf"
865 #~ msgstr "Utwórz półkę"
866
867 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
868 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
869
870 #~ msgid "A4"
871 #~ msgstr "A4"
872
873 #~ msgid "A5"
874 #~ msgstr "A5"
875
876 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
877 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
878
879 #~ msgid "Bad method"
880 #~ msgstr "Zła metoda"
881
882 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
883 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
884
885 #~ msgid "ODT file"
886 #~ msgstr "Plik ODT"
887
888 #~ msgid "MP3 file"
889 #~ msgstr "Plik MP3"
890
891 #~ msgid "OGG file"
892 #~ msgstr "Plik OGG"
893
894 #~ msgid "main page"
895 #~ msgstr "strona główna"
896
897 #~ msgid "Show tag on main page"
898 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
899
900 #~ msgid "HTML file"
901 #~ msgstr "Plik HTML"
902
903 #~ msgid "PDF file"
904 #~ msgstr "Plik PDF"
905
906 #~ msgid "EPUB file"
907 #~ msgstr "Plik EPUB"
908
909 #~ msgid "TXT file"
910 #~ msgstr "Plik TXT"
911
912 #~ msgid "sha-1 hash"
913 #~ msgstr "hash sha-1"
914
915 #~ msgid "time"
916 #~ msgstr "czas"
917
918 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
919 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
920
921 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
922 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
923
924 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
925 #~ msgstr "Usunięto"
926
927 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
928 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
929
930 #, fuzzy
931 #~ msgid "sort_key"
932 #~ msgstr "klucz sortowania"
933
934 #~ msgid "year of death"
935 #~ msgstr "rok śmierci"
936
937 #~ msgid "short HTML"
938 #~ msgstr "krótki HTML"
939
940 #~ msgid "year of translator's death"
941 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
942
943 #~ msgid "book stub"
944 #~ msgstr "zapowiedź książki"
945
946 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
947 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"