Merge branch 'obrazy' into rwd
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: forms.py:27
24 msgid "Please supply an XML."
25 msgstr "Введіть будь ласка XML."
26
27 #: forms.py:46
28 msgid "Don't show footnotes"
29 msgstr "Сховати примітки"
30
31 #: forms.py:47
32 msgid "Don't disply themes"
33 msgstr "Сховати теми"
34
35 #: forms.py:48
36 msgid "Don't use our custom font"
37 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
38
39 #: forms.py:49
40 msgid "Without cover"
41 msgstr ""
42
43 #: forms.py:52
44 msgid "Leading"
45 msgstr "Leading"
46
47 #: forms.py:53
48 msgid "Normal leading"
49 msgstr "Normal leading"
50
51 #: forms.py:54
52 msgid "One and a half leading"
53 msgstr "One and a half leading"
54
55 #: forms.py:55
56 msgid "Double leading"
57 msgstr "Double leading"
58
59 #: forms.py:57
60 msgid "Font size"
61 msgstr "Розмір шрифту"
62
63 #: forms.py:58
64 msgid "Default"
65 msgstr "За умовчанням"
66
67 #: forms.py:59
68 msgid "Big"
69 msgstr "Великий"
70
71 #: forms.py:82
72 msgid "Queue is full. Please try again later."
73 msgstr ""
74
75 #: views.py:585
76 #, python-format
77 msgid ""
78 "An error occurred: %(exception)s\n"
79 "\n"
80 "%(tb)s"
81 msgstr ""
82 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
83 "\n"
84 "%(tb)s"
85
86 #: views.py:586
87 msgid "Book imported successfully"
88 msgstr "Книжку успішно завантажено"
89
90 #: views.py:588
91 #, python-format
92 msgid "Error importing file: %r"
93 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
94
95 #: views.py:620
96 msgid "Download custom PDF"
97 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
98
99 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
100 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
101 msgid "Download"
102 msgstr "Завантажити"
103
104 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
105 msgid "title"
106 msgstr "заголовок"
107
108 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
109 msgid "sort key"
110 msgstr "ключ сортування"
111
112 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
113 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
114 msgid "slug"
115 msgstr "slug"
116
117 #: models/book.py:33
118 msgid "language code"
119 msgstr "мовний код"
120
121 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
122 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
123 msgid "description"
124 msgstr "опис"
125
126 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
127 #: models/tag.py:47
128 msgid "creation date"
129 msgstr "дата створення"
130
131 #: models/book.py:38
132 msgid "parent number"
133 msgstr "номер батька"
134
135 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
136 msgid "extra information"
137 msgstr "додаткова інформація"
138
139 #: models/book.py:44
140 msgid "cover"
141 msgstr "обкладинка"
142
143 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
144 msgid "book"
145 msgstr "книжка"
146
147 #: models/book.py:67
148 msgid "books"
149 msgstr "книжки"
150
151 #: models/book.py:244
152 #, python-format
153 msgid "Book \"%s\" does not exist."
154 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
155
156 #: models/book.py:258
157 #, python-format
158 msgid "Book %s already exists"
159 msgstr "Книжка %s вже існує"
160
161 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
162 #, python-format
163 msgid "%s file"
164 msgstr "файл %s"
165
166 #: models/bookmedia.py:26
167 msgid "type"
168 msgstr "тип"
169
170 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
171 msgid "name"
172 msgstr "назва"
173
174 #: models/bookmedia.py:28
175 msgid "file"
176 msgstr "файл"
177
178 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
179 msgid "book media"
180 msgstr "book media"
181
182 #: models/collection.py:16
183 msgid "book slugs"
184 msgstr "slugs книжок"
185
186 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
187 msgid "kind"
188 msgstr "рід"
189
190 #: models/collection.py:22
191 msgid "collection"
192 msgstr "колекція"
193
194 #: models/collection.py:23
195 msgid "collections"
196 msgstr "колекції"
197
198 #: models/fragment.py:32
199 msgid "fragment"
200 msgstr "фрагмент"
201
202 #: models/fragment.py:33
203 msgid "fragments"
204 msgstr "фрагменти"
205
206 #: models/tag.py:16
207 msgid "author"
208 msgstr "автор"
209
210 #: models/tag.py:17
211 msgid "epoch"
212 msgstr "епоха"
213
214 #: models/tag.py:19
215 msgid "genre"
216 msgstr "жанр"
217
218 #: models/tag.py:20
219 msgid "theme"
220 msgstr "тема"
221
222 #: models/tag.py:21
223 msgid "set"
224 msgstr "вибір"
225
226 #: models/tag.py:23
227 msgid "thing"
228 msgstr ""
229
230 #: models/tag.py:35
231 msgid "category"
232 msgstr "категорія"
233
234 #: models/tag.py:40
235 msgid "book count"
236 msgstr "кількість книжок"
237
238 #: models/tag.py:41
239 msgid "picture count"
240 msgstr ""
241
242 #: models/tag.py:65
243 msgid "tag"
244 msgstr "теґ"
245
246 #: models/tag.py:66
247 msgid "tags"
248 msgstr "теґи"
249
250 #: models/tag.py:83
251 msgid ""
252 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
253 "of it's tag."
254 msgstr ""
255
256 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
258 msgid "Listing of all audiobooks"
259 msgstr "Список усіх аудіокниг"
260
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
262 msgid "Latest MP3 audiobooks"
263 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
264
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
266 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
267 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
268
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
270 msgid ""
271 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
272 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
273 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
274 msgstr ""
275 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
276 "Polska).\n"
277 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
278 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
279
280 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
281 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
282 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
283 msgid "See also"
284 msgstr "Дивіться також"
285
286 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
288 msgid "Theme"
289 msgstr "Тема"
290
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
293 msgid "in work "
294 msgstr "у творі"
295
296 #: templates/catalogue/book_info.html:6
297 msgid "This work is licensed under:"
298 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
299
300 #: templates/catalogue/book_info.html:9
301 msgid ""
302 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
303 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
304 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
305 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
306 "        materials are licensed under the \n"
307 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
308 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
309 "        license."
310 msgstr ""
311 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
312 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
313 "публікувати, та\n"
314 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
315 "охороняються авторським правом\n"
316 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
317 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
318 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
319 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
320 "       ."
321
322 #: templates/catalogue/book_info.html:20
323 #, fuzzy
324 msgid "Resource prepared based on:"
325 msgstr "Текст підготовлено на основі"
326
327 #: templates/catalogue/book_info.html:28
328 msgid "Edited and annotated by:"
329 msgstr "Редагування та примітки:"
330
331 #: templates/catalogue/book_info.html:33
332 msgid "Publication funded by:"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/catalogue/book_info.html:39
336 msgid "Cover image by:"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
340 msgid "Listing of all works"
341 msgstr "Список усіх творів"
342
343 #: templates/catalogue/book_list.html:21
344 msgid "Table of Content"
345 msgstr "Зміст"
346
347 #: templates/catalogue/book_list.html:30
348 msgid "↑ top ↑"
349 msgstr "↑ вгору ↑"
350
351 #: templates/catalogue/book_short.html:59
352 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
353 msgid "Epoch"
354 msgstr "Епоха"
355
356 #: templates/catalogue/book_short.html:66
357 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
358 msgid "Kind"
359 msgstr "Рід"
360
361 #: templates/catalogue/book_short.html:73
362 msgid "Genre"
363 msgstr "Жанр"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:88
366 msgid "Read online"
367 msgstr "Читати онлайн"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:95
370 #: templates/catalogue/book_text.html:40
371 msgid "to print"
372 msgstr "до друку"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:98
375 msgid "for an e-book reader"
376 msgstr "для рідера електронних книг"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:101
379 #: templates/catalogue/book_text.html:46
380 msgid "for Kindle"
381 msgstr "на Kindle"
382
383 #: templates/catalogue/book_short.html:104
384 #: templates/catalogue/book_text.html:49
385 msgid "FictionBook"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/catalogue/book_short.html:107
389 #: templates/catalogue/book_text.html:52
390 msgid "for advanced usage"
391 msgstr "для розширеного користування"
392
393 #: templates/catalogue/book_short.html:113
394 #: templates/catalogue/book_text.html:30
395 msgid "Listen"
396 msgstr "Послухати"
397
398 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
399 msgid "Wolne Lektury"
400 msgstr "Wolne Lektury"
401
402 #: templates/catalogue/book_text.html:22
403 msgid "Table of contents"
404 msgstr "Зміст"
405
406 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
407 msgid "Themes"
408 msgstr "Теми"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:24
411 msgid "Edit. note"
412 msgstr "Редакторський коментар"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:25
415 msgid "Infobox"
416 msgstr "Інфобокс"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
419 msgid "Book's page"
420 msgstr "Сторінка книжки"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:43
423 msgid "for a reader"
424 msgstr "на рідер"
425
426 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
427 msgid "Download all audiobooks for this book"
428 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
429
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
431 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
432 msgid "Motifs and themes"
433 msgstr "Мотиви та теми"
434
435 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
436 msgid "See"
437 msgstr "Дивись"
438
439 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
440 msgid "Source"
441 msgstr "Джерело"
442
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
444 msgid "of the book"
445 msgstr "книжки"
446
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
450
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
452 msgid "Book on"
453 msgstr "Книжка на"
454
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
460 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
461 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
464 msgid "Book description on Wikipedia"
465 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
466
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
468 msgid "Mix this book"
469 msgstr "Міксувати цю книжку"
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
472 msgid "Catalogue"
473 msgstr "Каталог"
474
475 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
476 msgid "Download the catalogue in PDF format."
477 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
478
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
482 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
483 msgid "Authors"
484 msgstr "Автори"
485
486 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
487 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
488 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
489 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
490 msgid "Kinds"
491 msgstr "Роди"
492
493 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
494 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
495 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
496 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
497 msgid "Genres"
498 msgstr "Жанри"
499
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
501 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
502 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
503 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
504 msgid "Epochs"
505 msgstr "Епохи"
506
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
508 msgid "Themes and topics"
509 msgstr "Теми"
510
511 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
512 #, fuzzy
513 msgid "Collections"
514 msgstr "колекції"
515
516 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
517 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
518 msgid "Listing of all DAISY files"
519 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
520
521 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
522 msgid "Latest DAISY audiobooks"
523 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
524
525 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
526 msgid ""
527 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
528 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
529 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
530 "ograniczeń."
531 msgstr ""
532 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
533 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
534 " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без "
535 "обмежень."
536
537 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
538 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
539 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
540
541 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
542 msgid "Expand fragment"
543 msgstr "Розвинути фрагмент"
544
545 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
546 msgid "Hide fragment"
547 msgstr "Сховати фрагмент"
548
549 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
550 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
551 msgid "See full category"
552 msgstr "Дивитись повну категорію"
553
554 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
555 msgid "Please wait…"
556 msgstr ""
557
558 #: templates/catalogue/menu.html:24
559 msgid "All books"
560 msgstr "Усі книжки"
561
562 #: templates/catalogue/menu.html:28
563 msgid "Audiobooks"
564 msgstr "Аудіокниги"
565
566 #: templates/catalogue/menu.html:32
567 msgid "DAISY"
568 msgstr "DAISY"
569
570 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
571 msgid "Work is licensed under "
572 msgstr "Твір на ліцензії"
573
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
575 msgid "Based on"
576 msgstr "На основі"
577
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
579 msgid "Details"
580 msgstr "Деталі"
581
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
583 msgid "Author"
584 msgstr "Автор"
585
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
587 msgid "Other resources"
588 msgstr "Інші ресурси"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
591 msgid "Source of the image"
592 msgstr "Джерело графіки"
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
595 msgid "Image on the Editor's Platform"
596 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
599 msgid "View XML source"
600 msgstr "Дивитись джерело XML"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
603 msgid "Work's themes "
604 msgstr "Теми у творі"
605
606 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
607 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
608 msgid "Listing of all pictures"
609 msgstr "Список усіх графік"
610
611 #: templates/catalogue/player.html:35
612 msgid "Download as"
613 msgstr "Завантажити як"
614
615 #: templates/catalogue/player.html:88
616 msgid "Artist"
617 msgstr "Художник"
618
619 #: templates/catalogue/player.html:89
620 msgid "Director"
621 msgstr "Режисер"
622
623 #: templates/catalogue/player.html:108
624 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
625 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
626
627 #: templates/catalogue/player.html:113
628 #, python-format
629 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
630 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
631
632 #: templates/catalogue/player.html:125
633 #, python-format
634 msgid ""
635 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
636 msgstr ""
637 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
638 "%(fb)s."
639
640 #: templates/catalogue/player.html:127
641 #, python-format
642 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
643 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
644
645 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
646 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
647 #, fuzzy
648 msgid "Recent audiobooks"
649 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
650
651 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
652 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
653 msgid "Recent DAISY files"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
657 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
658 #, fuzzy
659 msgid "Recent publications"
660 msgstr "входить у суспільне надбання"
661
662 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
663 #, python-format
664 msgid ""
665 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
666 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
667 msgstr ""
668
669 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
670 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
672 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
673 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
674 msgid "Search"
675 msgstr "Пошук"
676
677 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
678 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
679 msgid "Did you mean"
680 msgstr "Ви мали на увазі"
681
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
683 msgid "Results by title"
684 msgstr "Результати за заголовком"
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
687 msgid "Results by authors"
688 msgstr "Результати за авторами"
689
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
691 #, fuzzy
692 msgid "Results by translators"
693 msgstr "Результати за авторами"
694
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
696 msgid "Results in text"
697 msgstr "Результати в тексті"
698
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
700 msgid "Other results"
701 msgstr "Інші результати"
702
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
704 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
705 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
706 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
707
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
709 msgid ""
710 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
711 "epoch, kind and genre.\n"
712 "\t\tAs for now we do not support full text search."
713 msgstr ""
714 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
715 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
716 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
717
718 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
719 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
720 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
721
722 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
723 msgid "Literature"
724 msgstr ""
725
726 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
727 msgid "Gallery"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
731 msgid "in Culture.pl"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
736 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
737 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
738
739 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
741 msgid "in Wikipedia"
742 msgstr "на Вікіпедії"
743
744 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
745 msgid "Download a custom PDF"
746 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
747
748 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
749 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
750 msgid "Free license"
751 msgstr ""
752
753 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
754 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
755
756 #~ msgid "Create new shelf"
757 #~ msgstr "Створити нову полицю"
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
761 #~ msgstr ""
762 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
763
764 #~ msgid "Put on the shelf!"
765 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
766
767 #~ msgid "Shelves containing fragment"
768 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
769
770 #~ msgid ""
771 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
772 #~ msgstr ""
773 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
774
775 #~ msgid "Save all shelves"
776 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
777
778 #~ msgid "Your shelves with books"
779 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
780
781 #~ msgid "remove"
782 #~ msgstr "видалити"
783
784 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
785 #~ msgstr ""
786 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
787
788 #~ msgid "Create shelf"
789 #~ msgstr "Створити полицю"
790
791 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
792 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
793
794 #~ msgid "A4"
795 #~ msgstr "А4"
796
797 #~ msgid "A5"
798 #~ msgstr "А5"
799
800 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
801 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
802
803 #~ msgid "Bad method"
804 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
805
806 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
807 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
808
809 #~ msgid "main page"
810 #~ msgstr "головна сторінка"
811
812 #~ msgid "Show tag on main page"
813 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
814
815 #~ msgid "year of death"
816 #~ msgstr "дата смерті"
817
818 #~ msgid "short HTML"
819 #~ msgstr "короткий HTML"
820
821 #~ msgid "HTML file"
822 #~ msgstr "файл HTML"
823
824 #~ msgid "PDF file"
825 #~ msgstr "файл PDF"
826
827 #~ msgid "EPUB file"
828 #~ msgstr "файл EPUB"
829
830 #~ msgid "ODT file"
831 #~ msgstr "файл ODT"
832
833 #~ msgid "TXT file"
834 #~ msgstr "файл TXT"
835
836 #~ msgid "MP3 file"
837 #~ msgstr "файл MP3"
838
839 #~ msgid "OGG file"
840 #~ msgstr "файл OGG"
841
842 #~ msgid "translator"
843 #~ msgstr "перекладач"
844
845 #~ msgid "year of translator's death"
846 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
847
848 #~ msgid "book stub"
849 #~ msgstr "заготовка книжки"
850
851 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
852 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
853
854 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
855 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
856
857 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
858 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
859
860 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
861 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
862
863 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
864 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
865
866 #~ msgid "content type"
867 #~ msgstr "тип змісту"
868
869 #~ msgid "object id"
870 #~ msgstr "ІД об'єкту"