1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-30 16:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
125 msgid "Without cover"
130 msgstr "Zeilenabstand"
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
146 msgstr "Schriftgröße"
150 msgstr "Voreingestellt"
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
166 msgstr "Sortierschlüssel"
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
180 msgid "language code"
181 msgstr "Sprachenkode"
183 #: models/book.py:56 models/book.py:208 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
186 msgstr "Beschreibung"
188 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68
190 msgid "creation date"
191 msgstr "Erstellungsdatum"
194 msgid "parent number"
195 msgstr "Elternnummer"
197 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
198 msgid "extra information"
199 msgstr "zusätzliche Informationen"
202 msgid "print on demand"
210 msgid "cover thumbnail"
213 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
221 #: models/book.py:319
223 msgid "Book \"%s\" does not exist."
224 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
226 #: models/book.py:332
228 msgid "Book %s already exists"
229 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
231 #: models/book.py:590
232 msgid "This work needs modernisation"
235 #: models/book.py:630 models/bookmedia.py:29
238 msgstr "%s XML-Datei"
240 #: models/bookmedia.py:31
244 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
248 #: models/bookmedia.py:33
254 #: models/bookmedia.py:34
258 #: models/bookmedia.py:35
263 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
267 #: models/collection.py:19
269 msgstr "Büchervorschau"
271 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
275 #: models/collection.py:22
279 #: models/collection.py:26
283 #: models/collection.py:27
287 #: models/fragment.py:31
291 #: models/fragment.py:32
295 #: models/source.py:11
297 #| msgid "extra information"
298 msgid "network location"
299 msgstr "zusätzliche Informationen"
301 #: models/source.py:16
307 #: models/source.py:17
337 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
358 #: templates/catalogue/book_text.html:24
360 #| msgid "Other resources"
361 msgid "Other versions"
362 msgstr "Andere Ressoursen"
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
369 #: templates/catalogue/book_text.html:37
370 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
375 msgid "Information about the work"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
393 msgid "Source XML file"
394 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
401 msgid "Editor's Platform"
402 msgstr "Editor-Plattform"
404 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
405 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
406 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
408 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
409 msgid "Book description on Wikipedia"
410 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
413 msgid "Mix this book"
414 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
417 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
421 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
422 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
426 #: templates/catalogue/book_info.html:6
427 msgid "This work is licensed under:"
428 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
430 #: templates/catalogue/book_info.html:9
433 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
434 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
435 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
436 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
438 #| " materials are licensed under the \n"
439 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
440 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
443 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
444 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
445 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
446 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
447 " materials are licensed under the\n"
448 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
449 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
453 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
454 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
455 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
456 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
458 #: templates/catalogue/book_info.html:20
460 msgid "Resource prepared based on:"
461 msgstr "Der Text basiert auf:"
463 #: templates/catalogue/book_info.html:30
467 #: templates/catalogue/book_info.html:32
468 msgid "Edited and annotated by:"
469 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
471 #: templates/catalogue/book_info.html:40
475 #: templates/catalogue/book_info.html:47
476 msgid "Publication funded by:"
479 #: templates/catalogue/book_info.html:54
480 msgid "Cover image by:"
483 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
484 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
485 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
486 msgid "Listing of all works"
487 msgstr "Auflistung von allen Werken"
489 #: templates/catalogue/book_list.html:25
490 msgid "Table of Content"
491 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
493 #: templates/catalogue/book_list.html:35
497 #: templates/catalogue/book_short.html:47
498 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
502 #: templates/catalogue/book_short.html:55
503 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
507 #: templates/catalogue/book_short.html:63
511 #: templates/catalogue/book_short.html:72
513 #| msgid "language code"
515 msgstr "Sprachenkode"
517 #: templates/catalogue/book_short.html:91
519 msgstr "Online lesen"
521 #: templates/catalogue/book_short.html:94
522 msgid "Print on demand –"
525 #: templates/catalogue/book_short.html:99
526 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
528 msgstr "Herunterladen"
530 #: templates/catalogue/book_text.html:31
531 msgid "Table of contents"
532 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
534 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
538 #: templates/catalogue/book_text.html:49
540 msgstr "Editieren. Notiz"
542 #: templates/catalogue/book_text.html:55
546 #: templates/catalogue/book_text.html:67
547 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
551 #: templates/catalogue/book_text.html:68
552 msgid "Please wait..."
555 #: templates/catalogue/book_text.html:81
556 msgid "Other versions of the book"
559 #: templates/catalogue/book_text.html:82
560 msgid "Close the other version"
563 #: templates/catalogue/book_text.html:105
565 #| msgid "parent number"
566 msgid "Display line numbers"
567 msgstr "Elternnummer"
569 #: templates/catalogue/book_text.html:107
571 #| msgid "Don't disply themes"
572 msgid "Display themes"
573 msgstr "Zeige die Motive nicht "
575 #: templates/catalogue/book_text.html:109
577 #| msgid "Don't show footnotes"
578 msgid "Display footnotes"
579 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
592 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
593 msgid "Download the catalogue in PDF format."
594 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
597 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
603 #: templates/catalogue/collections.html:11
608 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
609 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
610 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
614 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
619 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
622 msgid_plural "and %(c)s more"
626 #: templates/catalogue/collections.html:17
628 #| msgid "collections"
629 msgid "All collections"
632 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
633 msgid "Download custom PDF"
634 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
636 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
637 msgid "Listing of all DAISY files"
638 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
640 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
641 msgid "Latest DAISY audiobooks"
642 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
644 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
645 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
648 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
649 msgid "Expand fragment"
650 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
652 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
653 msgid "Hide fragment"
654 msgstr "Den Auszug verstecken"
656 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
661 msgid "Work is licensed under "
662 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
677 msgid "Other resources"
678 msgstr "Andere Ressoursen"
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
681 msgid "Source of the image"
682 msgstr "Quelle des Bildes"
684 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
685 msgid "Image on the Editor's Platform"
686 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
688 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
689 msgid "View XML source"
690 msgstr "Siehe XML-Quelle"
692 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
693 msgid "Work's themes "
694 msgstr "Motive des Werkes"
696 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
697 msgid "Wolne Lektury"
698 msgstr "Wolne Lektury"
700 #: templates/catalogue/player.html:28
704 #: templates/catalogue/player.html:29
706 msgstr "Herunterladen als"
708 #: templates/catalogue/player.html:45
709 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
710 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
712 #: templates/catalogue/player.html:50
714 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
715 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
717 #: templates/catalogue/player.html:61
718 #, fuzzy, python-format
720 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
722 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
725 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
728 #: templates/catalogue/player.html:63
729 #, fuzzy, python-format
730 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
731 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
732 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
734 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
737 msgid "Recent audiobooks"
738 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
740 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
741 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
742 msgid "Recent DAISY files"
745 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
746 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
748 msgid "Recent publications"
749 msgstr "gehe zur Public Domain"
751 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
754 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
755 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
758 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
759 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
761 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
762 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
763 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
764 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
769 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
771 msgstr "Haben Sie gemeint"
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
778 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
779 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
784 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
789 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
794 msgid "Results by title"
795 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
798 msgid "Results by authors"
799 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
803 msgid "Results by translators"
804 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
806 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
807 msgid "Results in text"
808 msgstr "Ergebnisse im Text"
810 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
811 msgid "Other results"
812 msgstr "Andere Ergebnisse"
814 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
815 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
816 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
817 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
819 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
822 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
823 #| "epoch, kind and genre.\n"
824 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
826 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
827 "epoch, kind and genre.\n"
828 " As for now we do not support full text search."
830 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
831 "Epoche, Art und Genre. \n"
832 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
834 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
836 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
837 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
838 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
840 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
841 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
842 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
844 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
846 msgid "Download a custom PDF"
847 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
855 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
869 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
873 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
874 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
878 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
880 #| msgid "Wolne Lektury"
881 msgid "on Wolne Lektury"
882 msgstr "Wolne Lektury"
884 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
885 msgid "See full category"
886 msgstr "volle Kategorie sehen"
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
893 msgid "All matching works"
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
897 msgid "Listing of all audiobooks"
898 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
907 msgid "Motifs and themes"
908 msgstr "Motive und Themen"
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
912 #| msgid "description"
913 msgid "No description."
914 msgstr "Beschreibung"
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
917 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
918 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
922 msgstr "in Wikipedia"
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
925 msgid "in Culture.pl"
928 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
932 msgstr "Zeilenabstand"
937 "An error occurred: %(exception)s\n"
941 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
946 msgid "Book imported successfully"
947 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
951 msgid "Error importing file: %r"
952 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
954 #~ msgid "book count"
955 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
957 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
958 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
960 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
961 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
964 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
965 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
966 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
968 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
969 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
970 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
971 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
976 #~ msgid "for an e-book reader"
977 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
979 #~ msgid "for Kindle"
980 #~ msgstr "für Kindle"
982 #~ msgid "for advanced usage"
983 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
988 #~ msgid "for a reader"
989 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
991 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
992 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
997 #~ msgid "Themes and topics"
998 #~ msgstr "Themen und Motive"
1001 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1002 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1003 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1006 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1007 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1008 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1009 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1014 #~ msgid "Listing of all pictures"
1015 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1017 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1018 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1020 #~ msgid "Create new shelf"
1021 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1024 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1026 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1029 #~ msgid "Put on the shelf!"
1030 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1032 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1033 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1036 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1038 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1041 #~ msgid "Save all shelves"
1042 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1044 #~ msgid "Your shelves with books"
1045 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1048 #~ msgstr "Entfernen"
1050 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1052 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1055 #~ msgid "Create shelf"
1056 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1058 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1059 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1067 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1068 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1070 #~ msgid "Bad method"
1071 #~ msgstr "Falsche Methode"
1073 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1074 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1076 #~ msgid "main page"
1077 #~ msgstr "Startseite"
1079 #~ msgid "Show tag on main page"
1080 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1082 #~ msgid "year of death"
1083 #~ msgstr "Todesjahr"
1085 #~ msgid "short HTML"
1086 #~ msgstr "kurze HTML"
1088 #~ msgid "HTML file"
1089 #~ msgstr "HTML-Datei"
1091 #~ msgid "EPUB file"
1092 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1095 #~ msgstr "ODT-Datei"
1098 #~ msgstr "TXT-Datei"
1101 #~ msgstr "MP3-Datei"
1104 #~ msgstr "OGG-Datei"
1106 #~ msgid "translator"
1107 #~ msgstr "Übersetzer"
1109 #~ msgid "year of translator's death"
1110 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1112 #~ msgid "book stub"
1113 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1115 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1116 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1118 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1119 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1121 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1122 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1124 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1125 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1127 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1128 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1130 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1131 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."