New layout fixes.
[wolnelektury.git] / src / club / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
20 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
21
22 #: admin.py:46
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "оплата совершена"
25
26 #: admin.py:52
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "срок истек"
29
30 #: apps.py:10
31 msgid "Club"
32 msgstr "Клуб"
33
34 #: forms.py:52
35 msgid "first name"
36 msgstr "имя"
37
38 #: forms.py:53
39 msgid "last name"
40 msgstr "фамилия"
41
42 #: forms.py:55
43 msgid "street address"
44 msgstr ""
45
46 #: forms.py:56
47 msgid "postal code"
48 msgstr "почтовый индекс"
49
50 #: forms.py:57
51 msgid "town"
52 msgstr "город"
53
54 #: forms.py:84
55 #, python-format
56 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
57 msgstr "Минимальная сумма  %(amount)d PLN."
58
59 #: models.py:26
60 msgid "minimum amount"
61 msgstr "минимальная сумма"
62
63 #: models.py:27
64 msgid "minimum amount for year"
65 msgstr "минимальная сумма ежегодного платежа"
66
67 #: models.py:28
68 msgid "proposed amounts for single payment"
69 msgstr "предлагаемая сумма разовой оплаты"
70
71 #: models.py:29
72 msgid "default single amount"
73 msgstr "разовый платеж по умолчанию"
74
75 #: models.py:30
76 msgid "proposed amounts for monthly payments"
77 msgstr "предлагаемая сумма ежемесячной оплаты"
78
79 #: models.py:31
80 msgid "default monthly amount"
81 msgstr "сумма ежегодного платежа пот умолчанию"
82
83 #: models.py:34
84 msgid "club"
85 msgstr "клуб"
86
87 #: models.py:35
88 msgid "clubs"
89 msgstr "клубы"
90
91 #: models.py:62
92 msgid "key"
93 msgstr "ключ"
94
95 #: models.py:63
96 msgid "email"
97 msgstr "email"
98
99 #: models.py:64 models.py:188
100 msgid "membership"
101 msgstr "членство"
102
103 #: models.py:65
104 msgid "amount"
105 msgstr "сумма"
106
107 #: models.py:66
108 msgid "method"
109 msgstr "способ"
110
111 #: models.py:69 templates/club/payment_form.html:25
112 msgid "monthly"
113 msgstr "ежемесячный"
114
115 #: models.py:70
116 msgid "yearly"
117 msgstr "годовой"
118
119 #: models.py:72
120 msgid "source"
121 msgstr "источник"
122
123 #: models.py:74
124 msgid "cancelled"
125 msgstr "отменено"
126
127 #: models.py:75
128 msgid "payed at"
129 msgstr "оплачено:"
130
131 #: models.py:76
132 msgid "started at"
133 msgstr "начато: "
134
135 #: models.py:77
136 msgid "expires_at"
137 msgstr "истекло_at:"
138
139 #: models.py:91
140 msgid "schedule"
141 msgstr "запланировано:"
142
143 #: models.py:92
144 msgid "schedules"
145 msgstr "сроки:"
146
147 #: models.py:180
148 msgid "user"
149 msgstr "пользователь"
150
151 #: models.py:181
152 msgid "created at"
153 msgstr "создано:"
154
155 #: models.py:182 models.py:243
156 msgid "name"
157 msgstr "имя"
158
159 #: models.py:183
160 msgid "manual"
161 msgstr "инструкция"
162
163 #: models.py:184
164 msgid "notes"
165 msgstr "заметки"
166
167 #: models.py:185
168 msgid "updated at"
169 msgstr "обновлено_at"
170
171 #: models.py:189
172 msgid "memberships"
173 msgstr "членство"
174
175 #: models.py:226
176 msgid "days before"
177 msgstr "период до"
178
179 #: models.py:227
180 msgid "subject"
181 msgstr "предмет"
182
183 #: models.py:228 payu/models.py:140
184 msgid "body"
185 msgstr "текст"
186
187 #: models.py:231
188 msgid "reminder email"
189 msgstr "письмо-напоминание"
190
191 #: models.py:232
192 msgid "reminder emails"
193 msgstr "письма-напоминания"
194
195 #: models.py:237
196 #, python-format
197 msgid "a day before expiration"
198 msgid_plural "%d days before expiration"
199 msgstr[0] "%d день до истечения срока"
200 msgstr[1] "%d дней до истечения срока"
201
202 #: models.py:239
203 #, python-format
204 msgid "a day after expiration"
205 msgid_plural "%d days after expiration"
206 msgstr[0] "%d день по истечении срока"
207 msgstr[1] "%d дней по истечении срока"
208
209 #: models.py:244
210 msgid "photo"
211 msgstr "фото"
212
213 #: models.py:245
214 msgid "text"
215 msgstr "текст"
216
217 #: models.py:248
218 msgid "ambassador"
219 msgstr "посол"
220
221 #: models.py:249
222 msgid "ambassadors"
223 msgstr "послы"
224
225 #: models.py:280 templates/club/index.html:7 templates/club/index.html:13
226 #: templates/club/thanks.html:6 templates/payu/rec_payment.html:5
227 msgid "Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur"
228 msgstr "Содружество любителей Wolnych Lektur/Свободного чтения"
229
230 #: payu/models.py:17 payu/models.py:29
231 msgid "POS id"
232 msgstr ""
233
234 #: payu/models.py:18
235 msgid "disposable token"
236 msgstr "одноразовый жетон"
237
238 #: payu/models.py:19
239 msgid "reusable token"
240 msgstr "многоразовый жетон"
241
242 #: payu/models.py:20
243 msgid "created_at"
244 msgstr "создан_at:"
245
246 #: payu/models.py:24
247 msgid "PayU card token"
248 msgstr "жетон PayU"
249
250 #: payu/models.py:25
251 msgid "PayU card tokens"
252 msgstr "жетоны PayU"
253
254 #: payu/models.py:30
255 msgid "customer IP"
256 msgstr "IP клиента"
257
258 #: payu/models.py:31
259 msgid "order ID"
260 msgstr "ID заказа"
261
262 #: payu/models.py:34
263 msgid "Pending"
264 msgstr "Ожидание"
265
266 #: payu/models.py:35
267 msgid "Waiting for confirmation"
268 msgstr "Ожидание подтверждения"
269
270 #: payu/models.py:36
271 msgid "Completed"
272 msgstr "Завершено"
273
274 #: payu/models.py:37
275 msgid "Canceled"
276 msgstr "Отменено"
277
278 #: payu/models.py:38
279 msgid "Rejected"
280 msgstr "Отказано"
281
282 #: payu/models.py:44
283 msgid "PayU order"
284 msgstr "заявка PayU"
285
286 #: payu/models.py:45
287 msgid "PayU orders"
288 msgstr "заявки PayU"
289
290 #: payu/models.py:141
291 msgid "received_at"
292 msgstr "получено_at:"
293
294 #: payu/models.py:145
295 msgid "PayU notification"
296 msgstr "подтверждение PayU"
297
298 #: payu/models.py:146
299 msgid "PayU notifications"
300 msgstr "уведомление PayU"
301
302 #: templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
303 msgid "Active monthly recurring donations"
304 msgstr "Активные ежемесячные оплаты с автоматическим продлением"
305
306 #: templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
307 msgid "Active yearly recurring donations"
308 msgstr "Активные ежегодные оплаты с автоматическим продлением"
309
310 #: templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
311 msgid "One-time donations in last 30 days"
312 msgstr "Разовые пожертвования за последние 30 дней"
313
314 #: templates/club/index.html:20
315 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
316 msgstr "Поздравляем! Теперь вы состоите в товариществе любителей Wolnych Lektur/Свободного чтения"
317
318 #: templates/club/index.html:22
319 msgid "Become a supporter"
320 msgstr "Стать участником"
321
322 #: templates/club/membership_form.html:7
323 msgid "Join us in freeing the books!"
324 msgstr "Делай книги свободнее с нами!"
325
326 #: templates/club/membership_form.html:8
327 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
328 msgstr "«Wolne Lektury/Свободное чтение стоит поддерживать, потому что» - Филипп Спрингер"
329
330 #: templates/club/membership_form.html:14
331 msgid "Support Wolne Lektury"
332 msgstr "Поддержать Wolne Lektury"
333
334 #: templates/club/membership_form.html:18
335 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
336 msgstr "Спасибо за вашу поддержку! Ждем вас снова!"
337
338 #: templates/club/membership_form.html:21
339 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
340 msgstr "Спасибо за поддержку свободного распространения книг! Мы вместе!"
341
342 #: templates/club/membership_form.html:26
343 msgid "See your past support."
344 msgstr "Посмотрите ваши предыдущие пожертвования"
345
346 #: templates/club/membership_form.html:41
347 msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
348 msgstr "Помоги нам набрать 100 друзей до окончания школьного семестра"
349
350 #: templates/club/membership_form.html:42
351 #, python-format
352 msgid ""
353 "\n"
354 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
355 "already supported us with a regular donation,\n"
356 "\t    "
357 msgid_plural ""
358 "\n"
359 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
360 "already supported us with a regular donation,\n"
361 "\t  "
362 msgstr[0] ""
363 "\n"
364 "\t    С начала кампании читатели поддержали нас регулярными пожертвованиями <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b>,\n"
365 " "
366 msgstr[1] ""
367 "\n"
368 "\t    С начала кампании читатели поддержали нас регулярными пожертвованиями <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b>,\n"
369 " "
370
371 #: templates/club/membership_form.html:47
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "\n"
375 "\t    <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
376 "            "
377 msgid_plural ""
378 "\n"
379 "            <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
380 "missing.\n"
381 "\t  "
382 msgstr[0] ""
383 "\n"
384 "            <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> "
385 "отсутствуют.\n"
386 "\t  "
387 msgstr[1] ""
388 "\n"
389 "            <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> "
390 "отсутствуют.\n"
391 "\t  "
392
393 #: templates/club/payment/payu-re.html:4 templates/club/payment/payu.html:4
394 msgid "Safe payments"
395 msgstr "Безопасные платежи"
396
397 #: templates/club/payment/payu.html:10
398 msgid "transfer"
399 msgstr "перевод"
400
401 #: templates/club/payment_form.html:18
402 msgid "Choose your type of support"
403 msgstr "Выбери свой способ поддержки"
404
405 #: templates/club/payment_form.html:24
406 msgid "one-time"
407 msgstr "разово"
408
409 #: templates/club/payment_form.html:28
410 msgid "Choose the amount"
411 msgstr "Выбери сумму"
412
413 #: templates/club/payment_form.html:36 templates/club/payment_form.html:49
414 msgid "different amount"
415 msgstr "другая сумма"
416
417 #: templates/club/payment_form.html:57
418 msgid "Provide contact details"
419 msgstr "Уточни контактную информацию"
420
421 #: templates/club/payment_form.html:60
422 msgid "First and last name:"
423 msgstr "Имя и фамилия"
424
425 #: templates/club/payment_form.html:68
426 msgid "E-mail:"
427 msgstr "E-mail:"
428
429 #: templates/club/payment_form.html:73
430 msgid "Phone number:"
431 msgstr "Номер телефона"
432
433 #: templates/club/payment_form.html:78
434 msgid "Postal address:"
435 msgstr "Почтовый адрес:"
436
437 #: templates/club/payment_form.html:97
438 msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
439 msgstr "Хочу подписаться на получение информации"
440
441 #: templates/club/payment_form.html:101
442 msgid ""
443 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
444 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
445 msgstr ""
446 "Вы можете отписаться в любой момент. Узнать больше <a target=\"_blank\" href="
447 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
448 #: templates/club/payment_form.html:105
449 msgid "Donate"
450 msgstr "Пожертвование"
451
452 #: templates/club/thanks.html:14
453 msgid "Thank you"
454 msgstr "Спасибо"
455
456 #: templates/club/thanks.html:19
457 msgid "Go back to the app"
458 msgstr "Вернуться в приложение"
459
460 #: templates/club/year_summary.html:10
461 #, python-format
462 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
463 msgstr "Сумма пожертвований за год %(year)s for the address %(email)s."
464
465 #: templates/club/year_summary.html:15
466 msgid "Date"
467 msgstr "Дата"
468
469 #: templates/club/year_summary.html:16
470 msgid "Amount"
471 msgstr "Сумма"
472
473 #: templates/club/year_summary.html:27
474 msgid "Total"
475 msgstr "Итого"
476
477 #: templates/payu/rec_payment.html:12
478 msgid "Supporting Wolne Lektury"
479 msgstr "Поддерживаешь Wolne Lektury"
480
481 #: templates/payu/rec_payment.html:15
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "\n"
485 "        You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
486 "PLN. Thank you!\n"
487 "      "
488 msgstr ""
489 "\n"
490 "      Вы выбрали ежемесячный платеж на сумму %(amount)s "
491 "PLN. Спасибо!\n"
492 " "