1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Por favor, suministre un XML."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "No mostres notas a pie de página"
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "No mostres temas"
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Interlineado normal"
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Interlineado uno y medio"
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Interlineado doble"
62 msgstr "Tamaño de la fuente"
66 msgstr "Valor por defecto"
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
76 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
77 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
81 "An error occurred: %(exception)s\n"
85 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
90 msgid "Book imported successfully"
91 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
95 msgid "Error importing file: %r"
96 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
99 msgid "Download custom PDF"
100 msgstr "Descarga PDF personalizado"
103 #: templates/catalogue/book_short.html:92
104 #: templates/catalogue/book_text.html:29
105 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
110 #: models/collection.py:11
117 msgstr "clave de clasificación"
121 #: models/collection.py:12
122 #: models/collection.py:15
128 msgid "language code"
129 msgstr "código de idioma"
132 #: models/book.py:145
133 #: models/collection.py:13
141 #: models/bookmedia.py:28
144 msgid "creation date"
145 msgstr "fecha de creación"
148 msgid "parent number"
149 msgstr "cifra matriz"
152 #: models/bookmedia.py:29
153 msgid "extra information"
154 msgstr "información adicional"
169 #: models/book.py:243
170 #, fuzzy, python-format
171 msgid "Book \"%s\" does not exist."
172 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
174 #: models/book.py:257
176 msgid "Book %s already exists"
177 msgstr "Libro %s ya existe"
179 #: models/book.py:589
180 #: models/bookmedia.py:22
185 #: models/bookmedia.py:25
189 #: models/bookmedia.py:26
194 #: models/bookmedia.py:27
198 #: models/bookmedia.py:38
199 #: models/bookmedia.py:39
201 msgstr "los medios de el libro"
203 #: models/collection.py:16
206 msgstr "vista previa de libros"
208 #: models/collection.py:20
212 #: models/collection.py:21
216 #: models/fragment.py:32
220 #: models/fragment.py:33
254 msgstr "número de libros"
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
266 msgid "Listing of all audiobooks"
267 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
270 msgid "Latest MP3 audiobooks"
271 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
273 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
274 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
275 msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
277 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
279 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
280 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
281 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
283 "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación Polonia Moderna.\n"
284 "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
285 "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y Jan Peszek."
287 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
288 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
289 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
291 msgstr "Véase también"
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
299 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
303 #: templates/catalogue/book_info.html:6
304 msgid "This work is licensed under:"
305 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
307 #: templates/catalogue/book_info.html:9
309 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
310 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
311 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
312 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
313 " materials are licensed under the \n"
314 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
317 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo la \n"
318 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
321 #: templates/catalogue/book_info.html:20
322 msgid "Text prepared based on:"
323 msgstr "Texto preparado a base de:"
325 #: templates/catalogue/book_info.html:28
326 msgid "Edited and annotated by:"
327 msgstr "Editado y anotado por:"
329 #: templates/catalogue/book_info.html:33
330 msgid "Cover image by:"
333 #: templates/catalogue/book_list.html:7
334 #: templates/catalogue/book_list.html:10
335 msgid "Listing of all works"
336 msgstr "Lista de todas las obras"
338 #: templates/catalogue/book_list.html:21
339 msgid "Table of Content"
340 msgstr "Tabla de contenido"
342 #: templates/catalogue/book_list.html:30
344 msgstr "↑volver arriba↑"
346 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
347 msgid "Put a book on the shelf!"
348 msgstr "¡Ponlo en el estante!"
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
351 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
352 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
353 msgid "Create new shelf"
354 msgstr "Crear estante nuevo"
356 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
357 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
358 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
360 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
361 msgid "Put on the shelf!"
362 msgstr "¡Ponlo en el estante! "
364 #: templates/catalogue/book_short.html:59
365 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
369 #: templates/catalogue/book_short.html:66
370 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
374 #: templates/catalogue/book_short.html:73
378 #: templates/catalogue/book_short.html:88
380 msgstr "Leer en línea"
382 #: templates/catalogue/book_short.html:95
383 #: templates/catalogue/book_text.html:42
387 #: templates/catalogue/book_short.html:98
388 msgid "for an e-book reader"
389 msgstr "para el lector de audiolibro "
391 #: templates/catalogue/book_short.html:101
392 #: templates/catalogue/book_text.html:48
396 #: templates/catalogue/book_short.html:104
397 #: templates/catalogue/book_text.html:51
401 #: templates/catalogue/book_short.html:107
402 #: templates/catalogue/book_text.html:54
403 msgid "for advanced usage"
404 msgstr "para uso avanzado"
406 #: templates/catalogue/book_short.html:113
407 #: templates/catalogue/book_text.html:32
411 #: templates/catalogue/book_text.html:10
412 #: templates/catalogue/player.html:11
413 msgid "Wolne Lektury"
414 msgstr "Wolne Lektury"
416 #: templates/catalogue/book_text.html:24
417 msgid "Table of contents"
418 msgstr "Tabla de contenido"
420 #: templates/catalogue/book_text.html:25
421 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
425 # ! także: N.de la R.
426 #: templates/catalogue/book_text.html:26
428 msgstr "Nota de la redacción"
430 #: templates/catalogue/book_text.html:27
434 #: templates/catalogue/book_text.html:28
435 #: templates/catalogue/player.html:34
437 msgstr "Página del libro"
439 #: templates/catalogue/book_text.html:45
441 msgstr "para el lector"
443 #: templates/catalogue/book_text.html:58
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
445 msgid "Download all audiobooks for this book"
446 msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
449 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
450 msgid "Motifs and themes"
451 msgstr "Motivos y temas"
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
466 msgid "Source XML file"
467 msgstr "archivo fuente XML"
469 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
471 msgstr "El libro está en el estante"
473 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
474 msgid "Editor's Platform"
475 msgstr "Plataforma de Editor"
477 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
478 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
479 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
481 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
482 msgid "Book description on Wikipedia"
483 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
485 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
486 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
487 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
488 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
489 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
490 msgid "Mix this book"
491 msgstr "Mezcla este libro"
493 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
499 msgid "Download the catalogue in PDF format."
500 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
502 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
503 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
504 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
505 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
510 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
511 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
512 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
516 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
517 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
518 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
519 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
523 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
524 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
525 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
526 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
530 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
531 msgid "Themes and topics"
534 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
535 #: templates/catalogue/menu.html:16
540 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
541 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
542 msgid "Listing of all DAISY files"
543 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
545 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
546 msgid "Latest DAISY audiobooks"
547 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
549 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
551 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
552 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
553 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
555 "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el acceso a los libros \n"
556 "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o las que \n"
557 "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin límites."
559 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
560 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
561 msgstr "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes opciones:"
563 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
564 msgid "Shelves containing fragment"
565 msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
567 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
568 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
569 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
571 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
572 msgid "Save all shelves"
573 msgstr "Guarda todos los estantes"
575 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
576 msgid "Expand fragment"
577 msgstr "Extender fragmento"
579 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
580 msgid "Hide fragment"
581 msgstr "Ocultar fragmento"
583 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
584 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
585 msgid "See full category"
586 msgstr "Ver la categoría completa"
588 #: templates/catalogue/menu.html:9
589 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
593 #: templates/catalogue/menu.html:24
595 msgstr "Todos los libros"
597 #: templates/catalogue/menu.html:28
601 #: templates/catalogue/menu.html:32
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
606 msgid "Work is licensed under "
607 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
622 msgid "Other resources"
623 msgstr "Otros recursos"
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
626 msgid "Source of the image"
627 msgstr "Fuente de la imagen"
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
630 msgid "Image on the Editor's Platform"
631 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
634 msgid "View XML source"
635 msgstr "Ver código fuente XML"
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
638 msgid "Work's themes "
639 msgstr "Temas de las obras"
641 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
642 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
643 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
644 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
645 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
646 msgid "Listing of all pictures"
647 msgstr "Lista de todos los dibujos"
649 #: templates/catalogue/player.html:35
651 msgstr "Descargar como"
653 #: templates/catalogue/player.html:88
657 #: templates/catalogue/player.html:89
661 #: templates/catalogue/player.html:108
662 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
663 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
665 #: templates/catalogue/player.html:113
667 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
668 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
670 #: templates/catalogue/player.html:125
672 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
673 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
675 #: templates/catalogue/player.html:127
677 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
678 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
681 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
682 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
683 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
684 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
688 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
689 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
691 msgstr "¿Te has referido a...?"
693 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
694 msgid "Results by title"
695 msgstr "Resultados por título"
697 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
698 msgid "Results by authors"
699 msgstr "Resultados por autor"
701 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
703 msgid "Results by translators"
704 msgstr "Resultados por autor"
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
707 msgid "Results in text"
708 msgstr "Resultados en el texto"
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
711 msgid "Other results"
712 msgstr "Otros resultados"
714 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
715 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
716 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
717 msgstr "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
719 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
721 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
722 "\t\tAs for now we do not support full text search."
724 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, género y subgénero.\n"
725 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
727 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
728 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
729 msgstr "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres como mínimo."
731 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
732 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
733 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
734 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
736 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
737 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
739 msgstr "en Wikipedia"
741 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
742 msgid "Your shelves with books"
743 msgstr "Tu estanetría con libros"
745 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
749 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
750 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
751 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
753 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
755 msgstr "Crear estante"
757 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
758 msgid "Download a custom PDF"
759 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
761 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
762 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
766 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
767 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
775 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
776 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
779 #~ msgid "Bad method"
780 #~ msgstr "Método incorrecto"
782 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
783 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
786 #~ msgstr "página principal"
788 #~ msgid "Show tag on main page"
789 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
791 #~ msgid "year of death"
792 #~ msgstr "año de muerte"
794 #~ msgid "short HTML"
795 #~ msgstr "HTML corto"
798 #~ msgstr "archivo HTML"
801 #~ msgstr "archivo PDF"
804 #~ msgstr "archivo EPUB"
807 #~ msgstr "archivo ODT"
810 #~ msgstr "archivo TXT"
813 #~ msgstr "archivo MP3"
816 #~ msgstr "archivo OGG"
818 #~ msgid "goes to public domain"
819 #~ msgstr "pasa al dominio público"
821 #~ msgid "translator"
822 #~ msgstr "traductor"
824 #~ msgid "year of translator's death"
825 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
828 #~ msgstr "vista previa del libro"
831 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
832 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
834 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
835 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
837 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
838 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
840 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
841 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
843 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
844 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
846 #~ msgid "content type"
847 #~ msgstr "tipo de contenido"
850 #~ msgstr "id de objeto"