fix in librarian
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale-contrib / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Polish translations for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
16 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
21
22 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:223
23 msgid "Usernames can only contain letters, digits and @/./+/-/_."
24 msgstr "Login może zawierać tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
25
26 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:230
27 msgid "Username can not be used. Please use other username."
28 msgstr "Ta nazwa użytkownika nie może zostać użyta. Prosimy użyć innej."
29
30 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:244
31 msgid "This username is already taken. Please choose another."
32 msgstr "Ten login jest zajęty. Proszę wybrać inny."
33
34 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:261
35 msgid "Password must be a minimum of {0} characters."
36 msgstr "Hasło musi składać się z co najmniej {0} znaków."
37
38 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/apps.py:8
39 msgid "Accounts"
40 msgstr "Konta"
41
42 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:54
43 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:282
44 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:382
45 msgid "Password"
46 msgstr "Hasło"
47
48 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:55
49 msgid "Remember Me"
50 msgstr "Zapamiętaj mnie"
51
52 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:61
53 msgid "This account is currently inactive."
54 msgstr "Konto jest nieaktywne."
55
56 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:64
57 msgid "The e-mail address and/or password you specified are not correct."
58 msgstr "Podany e-mail i/lub hasło są niepoprawne."
59
60 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:67
61 msgid "The username and/or password you specified are not correct."
62 msgstr "Podany login i/lub hasło są niepoprawne."
63
64 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:70
65 msgid "The login and/or password you specified are not correct."
66 msgstr "Podany login i/lub hasło są niepoprawne."
67
68 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:78
69 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:216
70 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:327
71 msgid "E-mail address"
72 msgstr "Adres e-mail"
73
74 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:80
75 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:229
76 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:323
77 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:401
78 msgid "E-mail"
79 msgstr "E-mail"
80
81 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:85
82 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:88
83 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:207
84 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:212
85 msgid "Username"
86 msgstr "Login"
87
88 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:95
89 msgid "Username or e-mail"
90 msgstr "Nazwa użytkownika lub e-mail."
91
92 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:97
93 msgctxt "field label"
94 msgid "Login"
95 msgstr "Login"
96
97 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:232
98 msgid "E-mail (optional)"
99 msgstr "E-mail (opcjonalnie)"
100
101 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:264
102 msgid "A user is already registered with this e-mail address."
103 msgstr "Istnieje użytkownik o tym adresie e-mail."
104
105 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:283
106 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:383
107 msgid "Password (again)"
108 msgstr "Hasło (ponownie)"
109
110 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:300
111 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:372
112 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:390
113 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:466
114 msgid "You must type the same password each time."
115 msgstr "Proszę wpisać dwa razy to samo hasło."
116
117 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:333
118 msgid "This e-mail address is already associated with this account."
119 msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez to konto."
120
121 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:335
122 msgid "This e-mail address is already associated with another account."
123 msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez inne konto."
124
125 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:357
126 msgid "Current Password"
127 msgstr "Aktualne hasło"
128
129 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:358
130 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:452
131 msgid "New Password"
132 msgstr "Nowe hasło"
133
134 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:359
135 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:453
136 msgid "New Password (again)"
137 msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
138
139 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:363
140 msgid "Please type your current password."
141 msgstr "Proszę wpisać swoje aktualne hasło."
142
143 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:410
144 msgid "The e-mail address is not assigned to any user account"
145 msgstr "Ten adres e-mail nie jest używany przez żadne konto."
146
147 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:483
148 msgid "The password reset token was invalid."
149 msgstr "Klucz do zmiany hasła jest nieprawidłowy."
150
151 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:25
152 msgid "user"
153 msgstr "użytkownik"
154
155 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:28
156 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:84
157 msgid "e-mail address"
158 msgstr "adres e-mail"
159
160 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:29
161 msgid "verified"
162 msgstr "potwierdzony"
163
164 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:30
165 msgid "primary"
166 msgstr "główny"
167
168 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:35
169 msgid "email address"
170 msgstr "adres e-mail"
171
172 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:36
173 msgid "email addresses"
174 msgstr "adresy e-mail"
175
176 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:85
177 msgid "created"
178 msgstr "utworzono"
179
180 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:87
181 msgid "sent"
182 msgstr "wysłano"
183
184 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:88
185 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:50
186 msgid "key"
187 msgstr "klucz"
188
189 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:93
190 msgid "email confirmation"
191 msgstr "potwierdzenie adresu e-mail"
192
193 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:94
194 msgid "email confirmations"
195 msgstr "potwierdzenia adresów e-mail"
196
197 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/adapter.py:118
198 msgid "Your account has no password set up."
199 msgstr "Twoje konto nie ma ustawionego hasła."
200
201 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/adapter.py:125
202 msgid "Your account has no verified e-mail address."
203 msgstr "Twoje konto nie ma potwierdzonego adresu e-mail."
204
205 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/apps.py:8
206 msgid "Social Accounts"
207 msgstr "Konta społecznościowe"
208
209 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:41
210 #, python-format
211 msgid ""
212 "An account already exists with this e-mail address. Please sign in to "
213 "that account first, then connect your %s account."
214 msgstr ""
215 "Istnieje już konto dla tego adresu e-mail. Zaloguj się wpierw na to "
216 "konto, a następnie połącz swoje konto %s."
217
218 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:38
219 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:71
220 msgid "provider"
221 msgstr "dostawca usług"
222
223 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:41
224 msgid "name"
225 msgstr "nazwa"
226
227 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:43
228 msgid "client id"
229 msgstr "id klienta"
230
231 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:45
232 msgid "App ID, or consumer key"
233 msgstr "ID aplikacji lub klucz odbiorcy"
234
235 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:46
236 msgid "secret key"
237 msgstr "klucz prywatny"
238
239 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:48
240 msgid "API secret, client secret, or consumer secret"
241 msgstr "klucz prywatny API/klienta/dbiorcy"
242
243 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:53
244 msgid "Key"
245 msgstr "klucz"
246
247 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:61
248 msgid "social application"
249 msgstr "aplikacja społecznościowa"
250
251 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:62
252 msgid "social applications"
253 msgstr "aplikacje społecznościowe"
254
255 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:90
256 msgid "uid"
257 msgstr "uid"
258
259 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:92
260 msgid "last login"
261 msgstr "data ostatniego logowania"
262
263 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:94
264 msgid "date joined"
265 msgstr "data dołączenia"
266
267 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:96
268 msgid "extra data"
269 msgstr "dodatkowe dane"
270
271 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:100
272 msgid "social account"
273 msgstr "konto społecznościowe"
274
275 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:101
276 msgid "social accounts"
277 msgstr "konta społecznościowe"
278
279 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:127
280 msgid "token"
281 msgstr "token"
282
283 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:128
284 msgid "\"oauth_token\" (OAuth1) or access token (OAuth2)"
285 msgstr "\"oauth_token\" (OAuth1) lub access token (OAuth2)"
286
287 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:132
288 msgid "token secret"
289 msgstr "token secret"
290
291 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:133
292 msgid "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) or refresh token (OAuth2)"
293 msgstr "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) lub refresh token (OAuth2)"
294
295 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:136
296 msgid "expires at"
297 msgstr "wygasa"
298
299 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:140
300 msgid "social application token"
301 msgstr "token aplikacji społecznościowej"
302
303 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:141
304 msgid "social application tokens"
305 msgstr "tokeny aplikacji społecznościowych"
306
307 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:77
308 #, python-format
309 msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"."
310 msgstr "Błędna odpowiedź podczas pobierania tokena z \"%s\"."
311
312 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:103
313 #, python-format
314 msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"."
315 msgstr "Błędna odpowiedź podczas pobierania tokena autoryzacji z \"%s\"."
316
317 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:119
318 #, python-format
319 msgid "No request token saved for \"%s\"."
320 msgstr "Brak tokena zapisanego dla \"%s\"."
321
322 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:168
323 #, python-format
324 msgid "No access token saved for \"%s\"."
325 msgstr "Brak zapisanego tokena autoryzacji \"%s\"."
326
327 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:188
328 #, python-format
329 msgid "No access to private resources at \"%s\"."
330 msgstr "Brak dostępu do prywatnych zasobów pod adresem \"%s\"."
331
332 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:5
333 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:8
334 msgid "Account Inactive"
335 msgstr "Konto nieaktywne"
336
337 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:10
338 msgid "This account is inactive."
339 msgstr "To konto jest nieaktywne."
340
341 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:5
342 msgid "Account"
343 msgstr "Konto"
344
345 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:8
346 msgid "E-mail Addresses"
347 msgstr "Adresy e-mail"
348
349 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:10
350 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
351 msgstr "Z Twoim kontem są związane następujące adresy e-mail:"
352
353 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:24
354 msgid "Verified"
355 msgstr "Potwierdzony"
356
357 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:26
358 msgid "Unverified"
359 msgstr "Nie potwierdzony"
360
361 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:28
362 msgid "Primary"
363 msgstr "Główny"
364
365 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:34
366 msgid "Make Primary"
367 msgstr "Ustaw główny"
368
369 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:35
370 msgid "Re-send Verification"
371 msgstr "Ponownie prześlij link potwierdzający"
372
373 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:36
374 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:35
375 msgid "Remove"
376 msgstr "Usuń"
377
378 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:43
379 msgid "Warning:"
380 msgstr "Uwaga:"
381
382 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:43
383 msgid ""
384 "You currently do not have any e-mail address set up. You should really "
385 "add an e-mail address so you can receive notifications, reset your "
386 "password, etc."
387 msgstr ""
388 "Nie masz ustawionego żadnego adresu e-mail. Dodanie adresu e-mail "
389 "umożliwi odzyskanie konta w przypadku utraty hasła."
390
391 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:48
392 msgid "Add E-mail Address"
393 msgstr "Dodaj adres e-mail"
394
395 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:53
396 msgid "Add E-mail"
397 msgstr "Dodaj e-mail"
398
399 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:62
400 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
401 msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany adres e-mail?"
402
403 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:6
404 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:10
405 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:6
406 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:11
407 msgid "Confirm E-mail Address"
408 msgstr "Potwierdź adres e-mail"
409
410 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:16
411 #, python-format
412 msgid ""
413 "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
414 "e-mail address for user %(user_display)s."
415 msgstr ""
416 "Proszę potwierdzić adres <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jako "
417 "e-mail użytkownika '%(user_display)s'."
418
419 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:20
420 msgid "Confirm"
421 msgstr "Potwierdź"
422
423 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:27
424 #, python-format
425 msgid ""
426 "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
427 "href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
428 msgstr ""
429 "Ten link z wiadomości e-mail jest nieprawidłowy lub nieaktualny. Możesz "
430 "<a href=\"%(email_url)s\">zamówić kolejny link weryfikacyjny</a>."
431
432 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:15
433 #, python-format
434 msgid ""
435 "You have confirmed that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
436 "e-mail address for user %(user_display)s."
437 msgstr ""
438 "Adres <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> został właśnie "
439 "powierdzony jako e-mail dla użytkownika '%(user_display)s'."
440
441 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:6
442 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:10
443 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:43
444 msgid "Sign In"
445 msgstr "Zaloguj"
446
447 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:17
448 #, python-format
449 msgid ""
450 "Please sign in with one\n"
451 "of your existing third party accounts. Or, <a "
452 "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
453 "for a %(site_name)s account and sign in below:"
454 msgstr ""
455 "Zaloguj za pomocą konta zewnętrznego, albo <a \n"
456 "href=\"%(signup_url)s\">zarejestruj się</a> w serwisie %(site_name)s i "
457 "zaloguj poniżej:"
458
459 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:25
460 msgid "or"
461 msgstr "lub"
462
463 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:33
464 #, python-format
465 msgid ""
466 "If you have not created an account yet, then please\n"
467 "<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
468 msgstr ""
469 "Jeśli nie masz jeszcze konta,\n"
470 "<a href=\"%(signup_url)s\">załóż konto</a>."
471
472 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:42
473 msgid "Forgot Password?"
474 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
475
476 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:5
477 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:8
478 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:17
479 msgid "Sign Out"
480 msgstr "Wyloguj się"
481
482 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:10
483 msgid "Are you sure you want to sign out?"
484 msgstr "Na pewno chcesz się wylogować?"
485
486 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:5
487 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:8
488 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:13
489 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:4
490 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:7
491 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4
492 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:7
493 msgid "Change Password"
494 msgstr "Zmień hasło"
495
496 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:6
497 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:10
498 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:6
499 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:9
500 msgid "Password Reset"
501 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
502
503 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:15
504 msgid ""
505 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send "
506 "you an e-mail allowing you to reset it."
507 msgstr ""
508 "Nie pamiętasz swojego hasła? Wpisz adres e-mail, a wyślemy Ci wiadomość "
509 "umożliwiającą zresetowanie go."
510
511 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:20
512 msgid "Reset My Password"
513 msgstr "Odzyskaj hasło"
514
515 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:23
516 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
517 msgstr "Prosimy o kontakt w przypadku problemów z uzyskaniem nowego hasła."
518
519 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:15
520 msgid ""
521 "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
522 "within a few minutes."
523 msgstr ""
524 "E-mail został wysłany. Prosimy o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w "
525 "ciągu kilku minut."
526
527 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:7
528 msgid "Bad Token"
529 msgstr "Błędny klucz"
530
531 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:11
532 #, python-format
533 msgid ""
534 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been"
535 " used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
536 "reset</a>."
537 msgstr ""
538 "Link resetujący hasło jest nieprawidłowy, być może ponieważ został już "
539 "wcześniej użyty. Spróbuj <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">zresetować "
540 "hasło ponownie</a>."
541
542 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:17
543 msgid "change password"
544 msgstr "zmień hasło"
545
546 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:20
547 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:8
548 msgid "Your password is now changed."
549 msgstr "Hasło zostało zmienione."
550
551 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:5
552 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:8
553 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:13
554 msgid "Set Password"
555 msgstr "Ustaw hasło"
556
557 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:5
558 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:5
559 msgid "Signup"
560 msgstr "Rejestracja"
561
562 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:8
563 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:18
564 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:8
565 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:19
566 msgid "Sign Up"
567 msgstr "Zarejestruj się"
568
569 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:10
570 #, python-format
571 msgid ""
572 "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign "
573 "in</a>."
574 msgstr "Masz już konto? <a href=\"%(login_url)s\">Zaloguj się</a>."
575
576 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:5
577 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:8
578 msgid "Sign Up Closed"
579 msgstr "Rejestracja zamknięta"
580
581 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:10
582 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
583 msgstr "Przepraszamy, ale rejestracja jest obecnie zamknięta."
584
585 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:5
586 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:8
587 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:5
588 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:8
589 msgid "Verify Your E-mail Address"
590 msgstr "Potwierdź swój adres e-mail"
591
592 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:10
593 msgid ""
594 "We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided "
595 "to finalize the signup process. Please contact us if you do not receive "
596 "it within a few minutes."
597 msgstr ""
598 "Na podany adres e-mail została wysłana wiadomość w celu weryfikacji. "
599 "Proszę kliknąć w podany w tej wiadomości link w celu zakończenia procesu "
600 "rejestracji. Prosimy o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w ciągu kilku "
601 "minut."
602
603 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:14
604 msgid ""
605 "This part of the site requires us to verify that\n"
606 "you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
607 "verify ownership of your e-mail address. "
608 msgstr ""
609 "W celu korzystania z tej części strony wymagamy\n"
610 "potwierdzenia tożsamości. W tym celu konieczne jest\n"
611 "potwierdzenie adresu e-mail. "
612
613 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:18
614 msgid ""
615 "We have sent an e-mail to you for\n"
616 "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
617 "contact us if you do not receive it within a few minutes."
618 msgstr ""
619 "Na podany adres została wysłana wiadomość w celu\n"
620 "weryfikacji. Proszę kliknąć na link wewnątrz tej wiadomości. Prosimy\n"
621 "o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w ciągu kilku minut."
622
623 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:20
624 #, python-format
625 msgid ""
626 "<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change "
627 "your e-mail address</a>."
628 msgstr ""
629 "<strong>Uwaga:</strong> nadal możesz <a href=\"%(email_url)s\">zmienić "
630 "swój adres e-mail</a>."
631
632 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6
633 #, python-format
634 msgid ""
635 "Hello from %(site_name)s!\n"
636 "\n"
637 "You're receiving this e-mail because user %(user_display)s at "
638 "%(site_domain)s has given yours as an e-mail address to connect their "
639 "account.\n"
640 "\n"
641 "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
642 msgstr ""
643 "Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
644 "\n"
645 "Dostajesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s na "
646 "%(site_domain)s podał ten adres e-mail, aby połączyć go ze swoim kontem."
647 "\n"
648 "\n"
649 "Aby to potwierdzić, przejdź to %(activate_url)s\n"
650
651 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:8
652 #, python-format
653 msgid ""
654 "Thank you from %(site_name)s!\n"
655 "%(site_domain)s"
656 msgstr ""
657 "Podziękowania z %(site_name)s!\n"
658 "%(site_domain)s"
659
660 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3
661 msgid "Please Confirm Your E-mail Address"
662 msgstr "Potwierdź adres e-mail"
663
664 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:4
665 #, python-format
666 msgid ""
667 "Hello from %(site_name)s!\n"
668 "\n"
669 "You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a "
670 "password for your user account at %(site_domain)s.\n"
671 "It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click "
672 "the link below to reset your password."
673 msgstr ""
674 "Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
675 "\n"
676 "Dostajesz tę wiadomość, ponieważ Ty lub ktoś inny poprosił o zmianę hasła"
677 " do Twojego konta na %(site_domain)s.\n"
678 "Możesz to bezpiecznie zignorować, jeśli to nie była Twoja prośba. Kliknij"
679 " link poniżej, aby zresetować hasło."
680
681 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:8
682 #, python-format
683 msgid "In case you forgot, your username is %(username)s."
684 msgstr "Gdybyś zapomniał, Twoja nazwa użytkownika to %(username)s."
685
686 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:11
687 #, python-format
688 msgid ""
689 "Thank you for using %(site_name)s!\n"
690 "%(site_domain)s"
691 msgstr ""
692 "Dziękujemy za używanie %(site_name)s!\n"
693 "%(site_domain)s"
694
695 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_subject.txt:3
696 msgid "Password Reset E-mail"
697 msgstr "E-mail z linkiem do zmiany hasła."
698
699 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/cannot_delete_primary_email.txt:2
700 #, python-format
701 msgid "You cannot remove your primary e-mail address (%(email)s)."
702 msgstr "Nie można usunąć głównego adresu e-mail (%(email)s)"
703
704 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_confirmation_sent.txt:2
705 #, python-format
706 msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s."
707 msgstr "E-mail z potwierdzeniem wysłany do %(email)s"
708
709 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_confirmed.txt:2
710 #, python-format
711 msgid "You have confirmed %(email)s."
712 msgstr "Adres %(email)s został potwierdzony."
713
714 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_deleted.txt:2
715 #, python-format
716 msgid "Removed e-mail address %(email)s."
717 msgstr "Usunięto adres e-mail %(email)s"
718
719 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_in.txt:4
720 #, python-format
721 msgid "Successfully signed in as %(name)s."
722 msgstr "Zalogowano jako %(name)s."
723
724 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_out.txt:2
725 msgid "You have signed out."
726 msgstr "Wylogowano."
727
728 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/password_changed.txt:2
729 msgid "Password successfully changed."
730 msgstr "Hasło zostało zmienione."
731
732 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/password_set.txt:2
733 msgid "Password successfully set."
734 msgstr "Hasło zostało ustawione."
735
736 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/primary_email_set.txt:2
737 msgid "Primary e-mail address set."
738 msgstr "Ustawiono główny adres e-mail."
739
740 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2
741 msgid "Your primary e-mail address must be verified."
742 msgstr "Główny adres e-mail musi zostać potwierdzony."
743
744 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
745 msgid "Note"
746 msgstr "Zwróć uwagę"
747
748 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
749 #, python-format
750 msgid "you are already logged in as %(user_display)s."
751 msgstr "jesteś już zalogowany/-a jako %(user_display)s."
752
753 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/openid/login.html:9
754 msgid "OpenID Sign In"
755 msgstr "Logowanie przy użyciu OpenID"
756
757 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
758 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:8
759 msgid "Social Network Login Failure"
760 msgstr "Błąd podczas logowania przy użyciu sieci społecznościowej."
761
762 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
763 msgid ""
764 "An error occurred while attempting to login via your social network "
765 "account."
766 msgstr ""
767 "Podczas próby zalogowania za pośrednictwej konta w sieci społecznościowej"
768 " wystąpił błąd."
769
770 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:5
771 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:8
772 msgid "Account Connections"
773 msgstr "Powiązania konta"
774
775 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:11
776 msgid ""
777 "You can sign in to your account using any of the following third party "
778 "accounts:"
779 msgstr ""
780 "Możesz zalogować się na swoje konto używając następujących kont "
781 "zewnętrznych:"
782
783 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:43
784 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
785 msgstr ""
786 "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta w sieciach "
787 "społecznościowych."
788
789 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:46
790 msgid "Add a 3rd Party Account"
791 msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
792
793 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
794 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
795 msgid "Login Cancelled"
796 msgstr "Logowanie anulowane"
797
798 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:13
799 #, python-format
800 msgid ""
801 "You decided to cancel logging in to our site using one of your existing "
802 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a "
803 "href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
804 msgstr ""
805 "Logowanie do serwisu za pomocą istniejącego konta zostało anulowane. "
806 "Jeśli był to błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony "
807 "logowania</a>."
808
809 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:11
810 #, python-format
811 msgid ""
812 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
813 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
814 msgstr ""
815 "Za chwilę użyjesz konta w serwisie %(provider_name)s aby zalogować się\n"
816 "do serwisu %(site_name)s. Zanim to nastąpi, wypełnij proszę ten krótki "
817 "formularz:"
818
819 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2
820 msgid "The social account has been connected."
821 msgstr "Konto społecznościowe zostało podłączone"
822
823 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2
824 msgid "The social account is already connected to a different account."
825 msgstr "Konto społecznościowe jest już połączone z innym kontem."
826
827 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:2
828 msgid "The social account has been disconnected."
829 msgstr "Konto społecznościowe zostało odłączone."
830
831 #~ msgid "Delete Password"
832 #~ msgstr "Usuń hasło"
833
834 #~ msgid "delete my password"
835 #~ msgstr "usuń moje hasło"
836
837 #~ msgid "Password Deleted"
838 #~ msgstr "Hasło usunięte"
839
840 #~ msgid "Your password has been deleted."
841 #~ msgstr "Twoje hasło zostało usunięte."
842