1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
23 #: views.py:34 views.py:35 templates/superbase.html:85
27 #: views.py:41 views.py:62
29 msgid "Already logged in as user %(user)s"
30 msgstr "Zalogowano jako %(user)s"
32 #: views.py:53 views.py:54 views.py:82 templates/superbase.html:89
37 msgid "You have to be logged in to continue"
38 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
40 #: templates/404.html:5
41 msgid "Page does not exist"
42 msgstr "Podana strona nie istnieje"
44 #: templates/404.html:10
45 msgid "Page not found"
46 msgstr "Strona nie znaleziona"
48 #: templates/404.html:14
50 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
51 "correct address or go to "
53 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
56 #: templates/404.html:14
58 msgstr "strony głównej"
60 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
64 #: templates/500.html:19
66 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
67 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
68 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
71 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
72 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
73 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
74 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
76 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
77 msgid "Service unavailable"
78 msgstr "Serwis niedostępny"
80 #: templates/503.html:19
81 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
83 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
86 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
87 msgid "Wolne Lektury internet library"
88 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
90 #: templates/main_page.html:23
94 #: templates/main_page.html:31
95 msgid "Recent publications"
96 msgstr "Ostatnie publikacje"
98 #: templates/main_page.html:41
102 #: templates/main_page.html:50
106 #: templates/main_page.html:53
107 msgid "Report a bug or suggestion"
108 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
110 #: templates/main_page.html:56
111 msgid "Download the catalogue in PDF format."
112 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
114 #: templates/main_page.html:58
118 #: templates/main_page.html:59
119 msgid "Missing a book?"
120 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
122 #: templates/main_page.html:60 templates/publish_plan.html:4
123 #: templates/publish_plan.html.py:8
124 msgid "Publishing plan"
125 msgstr "Plan publikacji"
127 #: templates/main_page.html:71
131 #: templates/main_page.html:73
132 msgid "Privacy policy"
133 msgstr "Polityka prywatności"
135 #: templates/main_page.html:98
137 msgstr "Użyto obrazu:"
139 #: templates/superbase.html:18
140 msgid "Wolne Lektury"
141 msgstr "Wolne Lektury"
143 #: templates/superbase.html:55
147 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
148 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
152 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
153 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
157 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a "
158 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
162 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a "
163 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
167 " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których "
168 "<a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
171 #: templates/superbase.html:66
175 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:12
179 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:13
183 #: templates/superbase.html:74 templates/user.html:14
184 msgid "Social accounts"
185 msgstr "Konta społecznościowe"
187 #: templates/superbase.html:77
191 #: templates/superbase.html:79
192 msgid "Administration"
193 msgstr "Administracja"
195 #: templates/superbase.html:81
199 #: templates/superbase.html:111
203 #: templates/superbase.html:131
204 msgid "Language versions"
205 msgstr "Wersje językowe"
207 #: templates/superbase.html:165
210 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
211 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
212 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
213 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
214 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
215 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
216 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
220 "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
221 "org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
222 "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
223 "\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
224 "\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
225 "\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i "
227 "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
229 #: templates/superbase.html:172
232 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
233 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
234 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
235 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
239 "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
240 "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
241 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
243 #: templates/superbase.html:189
247 #: templates/superbase.html:191
251 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
255 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
256 msgid "Site administration"
257 msgstr "Administracja stroną"
259 #: templates/admin/base_site.html:9
263 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
264 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
266 msgstr "zaawansowane"
268 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
272 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
274 msgstr "Importuj książkę"
276 #: templates/auth/login.html:10
277 msgid "Forgot Password?"
278 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
280 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
281 msgid "Sign in using:"
282 msgstr "Zaloguj się używając:"
284 #: templates/auth/login_register.html:9
286 msgstr "albo załóż konto"
288 #: templates/info/join_us.html:6
292 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
293 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
294 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
295 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
298 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
299 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
300 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
301 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
304 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w "
305 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
306 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
310 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w "
311 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
312 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
316 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż "
317 "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
318 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
321 #: templates/info/join_us.html:20
323 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
324 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
325 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
327 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
328 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
329 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
331 #: templates/info/join_us.html:23
335 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
336 msgid "OpenID Sign In"
337 msgstr "Logowanie przez OpenID"
339 #: templates/openid/login.html:27
343 #: templates/pagination/pagination.html:5
344 #: templates/pagination/pagination.html:7
348 #: templates/pagination/pagination.html:21
349 #: templates/pagination/pagination.html:23
353 #: templates/piston/authorize_token.html:4
354 #: templates/piston/authorize_token.html:7
355 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
356 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
358 #: templates/piston/authorize_token.html:10
361 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
364 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
366 #: templates/socialaccount/connections.html:5
367 #: templates/socialaccount/connections.html:8
368 msgid "Account Connections"
369 msgstr "Powiązania konta"
371 #: templates/socialaccount/connections.html:12
373 "You can sign in to your account using any of the following third party "
376 "Możesz się zalogować na swoje konto używając następujących kont zewnętrznych:"
378 #: templates/socialaccount/connections.html:36
382 #: templates/socialaccount/connections.html:44
384 "You currently have no social network accounts connected to this account."
385 msgstr "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta zewnętrzne."
387 #: templates/socialaccount/connections.html:47
388 msgid "Add a 3rd Party Account"
389 msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
391 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
392 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
393 msgid "Login Cancelled"
394 msgstr "Anulowano logowanie"
396 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
399 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
400 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
403 "Logowanie przy użyciu zewnętrznego konta zostało anulowane. Jeśli był to "
404 "błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</a>."
406 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
407 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
409 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
410 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
412 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
413 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
416 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
417 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
418 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
420 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
421 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
422 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
425 #~ msgstr "Zobacz też"
431 #~ msgstr "w utworze"
433 #~ msgid "This work is licensed under:"
434 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
437 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
438 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
439 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
440 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
442 #~ " materials are licensed under the \n"
443 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
444 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
447 #~ "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w "
448 #~ "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
449 #~ "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
450 #~ "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
451 #~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a "
452 #~ "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie "
453 #~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
455 #~ msgid "Text prepared based on:"
456 #~ msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
458 #~ msgid "Edited and annotated by:"
459 #~ msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
461 #~ msgid "Listing of all works"
462 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów"
464 #~ msgid "Table of Content"
465 #~ msgstr "Spis treści"
470 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
471 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
473 #~ msgid "Create new shelf"
474 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
477 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
479 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
482 #~ msgid "Put on the shelf!"
483 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
494 #~ msgid "Read online"
495 #~ msgstr "Czytaj online"
503 #~ msgid "for an e-book reader"
504 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
506 #~ msgid "for Kindle"
507 #~ msgstr "na Kindle"
509 #~ msgid "for advanced usage"
510 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
515 #~ msgid "Table of contents"
516 #~ msgstr "Spis treści"
521 #~ msgid "Edit. note"
522 #~ msgstr "Nota red."
525 #~ msgstr "Informacje"
527 #~ msgid "Book's page"
528 #~ msgstr "Strona utworu"
530 #~ msgid "for a reader"
531 #~ msgstr "na czytnik"
533 #~ msgid "Download a custom PDF"
534 #~ msgstr "Stwórz własny plik PDF"
536 #~ msgid "Motifs and themes"
537 #~ msgstr "Motywy i tematy"
545 #~ msgid "of the book"
548 #~ msgid "Source XML file"
549 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
554 #~ msgid "Editor's Platform"
555 #~ msgstr "Platformie Redakcyjnej"
557 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
558 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
560 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
561 #~ msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
563 #~ msgid "Mix this book"
564 #~ msgstr "Miksuj treść utworu"
566 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
567 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
584 #~ msgid "Themes and topics"
585 #~ msgstr "Motywy i tematy"
587 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
588 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
590 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
591 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
594 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
595 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
596 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
599 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
600 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
601 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
605 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
607 #~ "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
610 #~ msgid "Shelves containing fragment"
611 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
614 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
616 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
619 #~ msgid "Save all shelves"
620 #~ msgstr "Zapisz półki"
622 #~ msgid "Expand fragment"
623 #~ msgstr "Rozwiń fragment"
625 #~ msgid "Hide fragment"
626 #~ msgstr "Zwiń fragment"
628 #~ msgid "See full category"
629 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
632 #~ msgstr "Wszystkie utwory"
634 #~ msgid "Audiobooks"
635 #~ msgstr "Audiobooki"
640 #~ msgid "Work is licensed under "
641 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
644 #~ msgstr "Na podstawie"
647 #~ msgstr "O utworze"
652 #~ msgid "Other resources"
653 #~ msgstr "W innych miejscach"
655 #~ msgid "Source of the image"
656 #~ msgstr "Źródło obrazu"
658 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
659 #~ msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
661 #~ msgid "View XML source"
662 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
664 #~ msgid "Work's themes "
665 #~ msgstr "Motywy w utworze"
667 #~ msgid "Listing of all pictures"
668 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
670 #~ msgid "Download as"
671 #~ msgstr "Pobierz jako"
677 #~ msgstr "Reżyseruje"
679 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
682 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
683 #~ msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
686 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
688 #~ "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)"
691 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
692 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
694 #~ msgid "Did you mean"
695 #~ msgstr "Czy chodziło Ci o"
697 #~ msgid "Results by authors"
698 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
700 #~ msgid "Results by title"
701 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
703 #~ msgid "Results in text"
704 #~ msgstr "Znalezione w treści"
706 #~ msgid "Other results"
707 #~ msgstr "Inne wyniki"
709 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
711 #~ "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
714 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
715 #~ "epoch, kind and genre.\n"
716 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
718 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
719 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
720 #~ "w tekstach utworów."
722 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
723 #~ msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
725 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
726 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
728 #~ msgid "in Wikipedia"
729 #~ msgstr "w Wikipedii"
731 #~ msgid "Your shelves with books"
732 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
737 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
739 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
741 #~ msgid "Create shelf"
742 #~ msgstr "Utwórz półkę"
747 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
748 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
750 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
751 #~ msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
753 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
754 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
756 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
757 #~ msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
760 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
761 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
763 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
764 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
768 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
769 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
771 #~ "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
772 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
775 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
776 #~ "to be published without restrictions in"
778 #~ "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
779 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
782 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
783 #~ "library of Wolne Lektury soon."
785 #~ "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie "
786 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
789 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
790 #~ "published without restrictions in"
792 #~ "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
793 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
796 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
797 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
799 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
800 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
802 #~ msgid "This work is copyrighted."
803 #~ msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
806 #~ msgid "for advanced usege"
807 #~ msgstr "zaawansowane"
809 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
810 #~ msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
813 #~ msgstr "Zaloguj się"
815 #~ msgid "Mobile app"
816 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
818 #~ msgid "See description"
819 #~ msgstr "Zobacz opis"
821 #~ msgid "of the book "
825 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
828 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
829 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
831 #~ msgid "Your shelves"
832 #~ msgstr "Twoje półki"
834 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
835 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
837 #~ msgid "Register on"
838 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
843 #~ msgid "return to main page"
844 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
846 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
847 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
849 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
850 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
852 #~ msgid "Put a book"
853 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
855 #~ msgid "on the shelf!"
856 #~ msgstr "na półkę!"
858 #~ msgid "and printing using"
859 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
861 #~ msgid "Download EPUB"
862 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
864 #~ msgid "on mobile devices"
865 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
867 #~ msgid "Download TXT"
868 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
870 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
871 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
873 #~ msgid "Download ODT"
874 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
876 #~ msgid "and editing using"
877 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
882 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
883 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
885 #~ msgid "audiobooks"
886 #~ msgstr "audiobooki"
889 #~ msgstr "Na skróty"
891 #~ msgid "Categories"
892 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
894 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
895 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
897 #~ msgid "Show full category"
898 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
905 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
907 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
911 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
913 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
917 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
919 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
920 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
923 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
925 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
926 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
929 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
931 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
932 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
934 #~ msgid "Browse books by categories"
935 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
937 #~ msgid "Books for every school level"
938 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
940 #~ msgid "primary school"
941 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
944 #~ msgstr "gimnazjum"
946 #~ msgid "high school"
947 #~ msgstr "szkoła średnia"
953 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
954 #~ "link to your shelf."
956 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
957 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
959 #~ msgid "You need to "
960 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
963 #~ msgstr "zalogować"
965 #~ msgid "to manage your shelves."
969 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
970 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
971 #~ "below onto your page:"
973 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
974 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
975 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
977 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
978 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
980 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
981 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
984 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
986 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
987 #~ "podczas nauczania."
989 #~ msgid "Themes groups"
990 #~ msgstr "Rodziny motywów"
992 #~ msgid "See our blog"
993 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
995 #~ msgid "You can help us!"
996 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
998 #~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
1000 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
1002 #~ msgid "Gain new skills and experience."
1003 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
1005 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
1007 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
1011 #~ msgstr "O projekcie"
1015 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1016 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1017 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1018 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1023 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
1024 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
1025 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
1026 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
1027 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
1032 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
1033 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
1034 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
1035 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
1036 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
1039 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
1040 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
1041 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
1042 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
1044 #~ msgid "return to the main page"
1045 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
1047 #~ msgid "Searching in"
1048 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
1050 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1051 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
1053 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1054 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
1056 #~ msgid "Your shelf is empty"
1057 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
1060 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1061 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1063 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
1064 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
1066 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1067 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
1069 #~ msgid "for listening"
1070 #~ msgstr "do słuchania"
1072 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1073 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
1075 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1076 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
1078 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1079 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
1084 #~ msgid "Share this shelf"
1085 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
1088 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1090 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
1093 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1095 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1097 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1099 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1101 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1103 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1105 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1106 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
1108 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1109 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
1111 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1112 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
1114 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1115 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
1117 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1118 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
1123 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1124 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
1127 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1128 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1130 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
1131 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
1132 #~ "wolontariuszom."
1135 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1136 #~ "library Wolne Lektury."
1138 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
1139 #~ "internetową Wolne Lektury."
1141 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
1142 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
1144 #~ msgid "return to list of materials"
1145 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
1147 #~ msgid "Book on project's wiki"
1148 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
1154 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1155 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1158 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
1159 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
1161 #~ msgid "Download MP3"
1162 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
1164 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1165 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
1167 #~ msgid "Download DAISY"
1168 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
1170 #~ msgid "check list of books"
1171 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
1173 #~ msgid "in our repository"
1174 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
1180 #~ msgstr "niemiecki"
1183 #~ msgstr "angielski"
1185 #~ msgid "Lithuanian"
1186 #~ msgstr "litewski"
1189 #~ msgstr "francuski"
1192 #~ msgstr "rosyjski"
1195 #~ msgstr "hiszpański"
1197 #~ msgid "Ukrainian"
1198 #~ msgstr "ukraiński"
1200 #~ msgid "Choose your interface language: "
1201 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
1203 #~ msgid "Choose language"
1204 #~ msgstr "Wybierz język"
1206 #~ msgid "Hide description"
1207 #~ msgstr "Zwiń opis"