translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: templates/404.html:5
21 msgid "Page does not exist"
22 msgstr "Questa pagina non esiste"
23
24 #: templates/404.html:10
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "La pagina non è stata trovata"
27
28 #: templates/404.html:14
29 msgid ""
30 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
31 "correct address or go to "
32 msgstr ""
33 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
34 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
35
36 #: templates/404.html:14
37 msgid "main page"
38 msgstr "pagina principale"
39
40 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
41 msgid "Server error"
42 msgstr "Errore del server"
43
44 #: templates/500.html:19
45 msgid ""
46 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
47 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
48 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
49 "error.</p>"
50 msgstr ""
51 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
52 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
53 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
54 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
55
56 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
57 msgid "Service unavailable"
58 msgstr "Servizio non disponibile"
59
60 #: templates/503.html:19
61 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
62 msgstr ""
63 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
64 "momentaneamente disponibile."
65
66 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Amministrazione del sito"
69
70 #: templates/admin/base_site.html:9
71 msgid "Translations"
72 msgstr "Traduzioni"
73
74 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
75 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
76 msgid "advanced"
77 msgstr "avanzato"
78
79 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
80 msgid "simplified"
81 msgstr "semplificato"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
84 msgid "Import book"
85 msgstr "Importa un libro"
86
87 #: templates/auth/login.html:12
88 msgid "Forgot Password?"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
92 #, fuzzy
93 msgid "Sign in using:"
94 msgstr "Accedi"
95
96 #: templates/auth/login_register.html:10
97 msgid "or register"
98 msgstr "oppure registrati"
99
100 #: templates/info/join_us.html:6
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "\n"
104 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
105 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
106 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
107 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
108 msgid_plural ""
109 "\n"
110 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
111 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
112 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
113 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
114 msgstr[0] ""
115 "\n"
116 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
117 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
118 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
119 "donazione\n"
120 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
121 msgstr[1] ""
122 "\n"
123 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
124 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
125 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
126 "donazione\n"
127 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
128
129 #: templates/info/join_us.html:20
130 msgid ""
131 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
132 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
133 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
134 msgstr ""
135
136 #: templates/info/join_us.html:23
137 msgid "More..."
138 msgstr "Più"
139
140 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
141 msgid "Wolne Lektury internet library"
142 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
143
144 #: templates/main_page.html:34
145 msgid "Theme"
146 msgstr "tema"
147
148 #: templates/main_page.html:87
149 msgid "Recent publications"
150 msgstr ""
151
152 #: templates/main_page.html:91
153 msgid "More recent publications"
154 msgstr ""
155
156 #: templates/main_page.html:97
157 msgid "News"
158 msgstr ""
159
160 #: templates/main_page.html:103
161 msgid "Utilities"
162 msgstr ""
163
164 #: templates/main_page.html:106
165 msgid "Report a bug or suggestion"
166 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
167
168 #: templates/main_page.html:108
169 msgid "Download the catalogue in PDF format."
170 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
171
172 #: templates/main_page.html:109
173 msgid "Footnotes"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/main_page.html:110
177 msgid "Missing a book?"
178 msgstr "Manca un libro?"
179
180 #: templates/main_page.html:111 templates/publish_plan.html:4
181 #: templates/publish_plan.html.py:8
182 msgid "Publishing plan"
183 msgstr "Programma editoriale"
184
185 #: templates/main_page.html:122
186 msgid "Information"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:124
190 msgid "Privacy policy"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/main_page.html:144
194 msgid "Image used:"
195 msgstr "Immagine usata"
196
197 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
198 msgid "OpenID Sign In"
199 msgstr ""
200
201 #: templates/openid/login.html:27
202 #, fuzzy
203 msgid "Sign In"
204 msgstr "Accedi"
205
206 #: templates/pagination/pagination.html:5
207 #: templates/pagination/pagination.html:7
208 msgid "previous"
209 msgstr "precedente"
210
211 #: templates/pagination/pagination.html:21
212 #: templates/pagination/pagination.html:23
213 msgid "next"
214 msgstr "seguente"
215
216 #: templates/piston/authorize_token.html:4
217 #: templates/piston/authorize_token.html:7
218 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
219 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
220
221 #: templates/piston/authorize_token.html:10
222 #, python-format
223 msgid ""
224 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
225 "strong>."
226 msgstr ""
227 "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
228 "strong>."
229
230 #: templates/socialaccount/connections.html:5
231 #: templates/socialaccount/connections.html:10
232 msgid "Account Connections"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/socialaccount/connections.html:13
236 msgid ""
237 "You can sign in to your account using any of the following third party "
238 "accounts:"
239 msgstr ""
240
241 #: templates/socialaccount/connections.html:37
242 #, fuzzy
243 msgid "Remove"
244 msgstr "elimina"
245
246 #: templates/socialaccount/connections.html:45
247 msgid ""
248 "You currently have no social network accounts connected to this account."
249 msgstr ""
250
251 #: templates/socialaccount/connections.html:48
252 msgid "Add a 3rd Party Account"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
256 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
257 msgid "Login Cancelled"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
261 #, python-format
262 msgid ""
263 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
264 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
265 "\">sign in</a>."
266 msgstr ""
267
268 #: templates/superbase.html:21
269 msgid "Wolne Lektury"
270 msgstr "Wolne Lektury"
271
272 #: templates/superbase.html:51
273 #, python-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
277 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
278 "                    "
279 msgid_plural ""
280 "\n"
281 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
282 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
283 "                    "
284 msgstr[0] ""
285 "\n"
286 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
287 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
288 "                    "
289 msgstr[1] ""
290 "\n"
291 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
292 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
293 "                    "
294
295 #: templates/superbase.html:61
296 #, fuzzy
297 #| msgid "Language versions"
298 msgid "Language"
299 msgstr "Versioni in altre lingue"
300
301 #: templates/superbase.html:85
302 msgid "My shelf"
303 msgstr "Il mio scaffale"
304
305 #: templates/superbase.html:88
306 msgid "Administration"
307 msgstr "Amministrazione"
308
309 #: templates/superbase.html:90
310 msgid "Logout"
311 msgstr "Esci"
312
313 #: templates/superbase.html:93 views.py:67 views.py:68
314 msgid "Sign in"
315 msgstr "Accedi"
316
317 #: templates/superbase.html:93 views.py:86 views.py:87 views.py:115
318 msgid "Register"
319 msgstr "Registrati"
320
321 #: templates/superbase.html:100
322 msgid "Literature"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/superbase.html:101
326 msgid "Themes"
327 msgstr "Temi"
328
329 #: templates/superbase.html:102
330 msgid "Audiobooks"
331 msgstr "Audiolibri"
332
333 #: templates/superbase.html:103
334 msgid "Gallery"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/superbase.html:114
338 msgid "Search"
339 msgstr "Cerca"
340
341 #: templates/superbase.html:142
342 msgid "Close"
343 msgstr "Chiudi"
344
345 #: templates/superbase.html:144
346 msgid "Loading"
347 msgstr "Caricamento"
348
349 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
350 msgid "User"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/user.html:13
354 msgid "Password"
355 msgstr ""
356
357 #: templates/user.html:14
358 msgid "E-mail"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/user.html:15
362 msgid "Social accounts"
363 msgstr ""
364
365 #: views.py:75 views.py:96
366 #, python-format
367 msgid "Already logged in as user %(user)s"
368 msgstr ""
369
370 #: views.py:110
371 msgid "You have to be logged in to continue"
372 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
373
374 #~ msgid "Widget"
375 #~ msgstr "Widget"
376
377 #~ msgid "Welcome"
378 #~ msgstr "Benvenuti"
379
380 #, fuzzy
381 #~ msgid ""
382 #~ "\n"
383 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
384 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
385 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
386 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
387 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
388 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
389 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
390 #~ "\t\t\t\t"
391 #~ msgstr ""
392 #~ "\n"
393 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
394 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
395 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
396 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
397 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
398 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
399 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
400 #~ "\t\t\t\t"
401
402 #~ msgid ""
403 #~ "\n"
404 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
405 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
406 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
407 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
408 #~ "\t\t\t\t"
409 #~ msgstr ""
410 #~ "\n"
411 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
412 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
413 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
414 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
415 #~ "\t\t\t\t"
416
417 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
418 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
419
420 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
421 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
422
423 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
424 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
425
426 #~ msgid ""
427 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
428 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
429 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
430 #~ "Peszek."
431 #~ msgstr ""
432 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
433 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
434 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
435 #~ "e Jan Peszek."
436
437 #~ msgid "See also"
438 #~ msgstr "Vedi anche"
439
440 #~ msgid "in work "
441 #~ msgstr "in corso"
442
443 #~ msgid "This work is licensed under:"
444 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
445
446 #~ msgid ""
447 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
448 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
449 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
450 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
451 #~ "those\n"
452 #~ "        materials are licensed under the \n"
453 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
454 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
455 #~ "        license."
456 #~ msgstr ""
457 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
458 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
459 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
460 #~ "aggiuntivi \n"
461 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
462 #~ "d'autore, quei\n"
463 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
464 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
465 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
466 #~ "licenza."
467
468 #~ msgid "Text prepared based on:"
469 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
470
471 #~ msgid "Edited and annotated by:"
472 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
473
474 #~ msgid "Listing of all works"
475 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
476
477 #~ msgid "Table of Content"
478 #~ msgstr "Indice"
479
480 #~ msgid "↑ top â†‘"
481 #~ msgstr "↑ su â†‘"
482
483 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
484 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
485
486 #~ msgid "Create new shelf"
487 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
491 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
492
493 #~ msgid "Put on the shelf!"
494 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
495
496 #~ msgid "Epoch"
497 #~ msgstr "Epoca"
498
499 #~ msgid "Kind"
500 #~ msgstr "Categoria"
501
502 #~ msgid "Genre"
503 #~ msgstr "Genere"
504
505 #~ msgid "Read online"
506 #~ msgstr "Leggi online"
507
508 #~ msgid "Download"
509 #~ msgstr "Scarica"
510
511 #~ msgid "Listen"
512 #~ msgstr "Ascolta"
513
514 #~ msgid "Table of contents"
515 #~ msgstr "Indice"
516
517 #~ msgid "Edit. note"
518 #~ msgstr "Modifica. nota"
519
520 #~ msgid "Infobox"
521 #~ msgstr "Infobox"
522
523 #~ msgid "Book's page"
524 #~ msgstr "Pagina del libro"
525
526 #~ msgid "Download a custom PDF"
527 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
528
529 #~ msgid "Motifs and themes"
530 #~ msgstr "Motivi e temi"
531
532 #~ msgid "See"
533 #~ msgstr "Vedi"
534
535 #~ msgid "Source"
536 #~ msgstr "Fonte"
537
538 #~ msgid "of the book"
539 #~ msgstr "del libro"
540
541 #~ msgid "Source XML file"
542 #~ msgstr "File di fonte XML"
543
544 #~ msgid "Book on"
545 #~ msgstr "Libro su"
546
547 #~ msgid "Editor's Platform"
548 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
549
550 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
551 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
552
553 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
554 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
555
556 #~ msgid "Mix this book"
557 #~ msgstr "Combina questo libro"
558
559 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
560 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
561
562 #~ msgid "Catalogue"
563 #~ msgstr "Catalogo"
564
565 #~ msgid "Authors"
566 #~ msgstr "Autori"
567
568 #~ msgid "Kinds"
569 #~ msgstr "Categorie"
570
571 #~ msgid "Genres"
572 #~ msgstr "Generi"
573
574 #~ msgid "Epochs"
575 #~ msgstr "Epoche"
576
577 #~ msgid "Themes and topics"
578 #~ msgstr "temi e argomenti"
579
580 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
581 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
582
583 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
584 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
585
586 #~ msgid ""
587 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
588 #~ "ĹĽek\n"
589 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
590 #~ "osĂłb\n"
591 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
592 #~ "i bez ograniczeĹ„."
593 #~ msgstr ""
594 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
595 #~ "libri\n"
596 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
597 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
598 #~ "limiti."
599
600 #~ msgid ""
601 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
602 #~ msgstr ""
603 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
604 #~ "opzioni:"
605
606 #~ msgid "Shelves containing fragment"
607 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
608
609 #~ msgid ""
610 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
611 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
612
613 #~ msgid "Save all shelves"
614 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
615
616 #~ msgid "Expand fragment"
617 #~ msgstr "Espandi il frammento"
618
619 #~ msgid "Hide fragment"
620 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
621
622 #~ msgid "See full category"
623 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
624
625 #~ msgid "All books"
626 #~ msgstr "Tutti i libri"
627
628 #~ msgid "DAISY"
629 #~ msgstr "DAISY"
630
631 #~ msgid "Work is licensed under "
632 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
633
634 #~ msgid "Based on"
635 #~ msgstr "Basato su"
636
637 #~ msgid "Details"
638 #~ msgstr "Dettagli"
639
640 #~ msgid "Author"
641 #~ msgstr "Autore"
642
643 #~ msgid "Other resources"
644 #~ msgstr "Altre fonti"
645
646 #~ msgid "Source of the image"
647 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
648
649 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
650 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
651
652 #~ msgid "View XML source"
653 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
654
655 #~ msgid "Work's themes "
656 #~ msgstr "Temi dell'opera"
657
658 #~ msgid "Listing of all pictures"
659 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
660
661 #~ msgid "Artist"
662 #~ msgstr "Artista"
663
664 #~ msgid "Director"
665 #~ msgstr "Direttore"
666
667 #~ msgid "Download as"
668 #~ msgstr "Scarica come"
669
670 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
671 #~ msgstr ""
672 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
673
674 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
675 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
679 #~ msgstr ""
680 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
681 #~ "finanziato da %(fb)s"
682
683 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
684 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
685
686 #~ msgid "Did you mean"
687 #~ msgstr "Volevi dire"
688
689 #~ msgid "Results by authors"
690 #~ msgstr "Risultati per autore"
691
692 #~ msgid "Results by title"
693 #~ msgstr "Risultati per titolo"
694
695 #~ msgid "Results in text"
696 #~ msgstr "Risultati nel testo"
697
698 #~ msgid "Other results"
699 #~ msgstr "Altri risultati"
700
701 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
702 #~ msgstr ""
703 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
704
705 #~ msgid ""
706 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
707 #~ "epoch, kind and genre.\n"
708 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
709 #~ msgstr ""
710 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
711 #~ "epoca, genere.\n"
712 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
713
714 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
715 #~ msgstr ""
716 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
717 #~ "caratteri."
718
719 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
720 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
721
722 #~ msgid "in Wikipedia"
723 #~ msgstr "su Wikipedia"
724
725 #~ msgid "Your shelves with books"
726 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
727
728 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
729 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
730
731 #~ msgid "Create shelf"
732 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
733
734 #~ msgid "author"
735 #~ msgstr "autore"
736
737 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
738 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
739
740 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
741 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
742
743 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
744 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
745
746 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
747 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
751 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
752 #~ msgstr ""
753 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
754 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
755 #~ "autore."
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
759 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
760 #~ msgstr ""
761 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
762 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
766 #~ "to be published without restrictions in"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
769 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
773 #~ "library of Wolne Lektury soon."
774 #~ msgstr ""
775 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
776 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
780 #~ "published without restrictions in"
781 #~ msgstr ""
782 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
783 #~ "le restrizioni su"
784
785 #~ msgid ""
786 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
787 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
788 #~ msgstr ""
789 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
790 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
791 #~ "autore."
792
793 #~ msgid "This work is copyrighted."
794 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
795
796 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
797 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
798
799 #~ msgid "Login"
800 #~ msgstr "Login"