translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "auteur"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "époque"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "type"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "genre"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "thème"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: forms.py:27
62 msgid "Please supply an XML."
63 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
64
65 #: forms.py:45
66 msgid "Don't show footnotes"
67 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
68
69 #: forms.py:46
70 msgid "Don't disply themes"
71 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
72
73 #: forms.py:47
74 msgid "Don't use our custom font"
75 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
76
77 #: forms.py:48
78 msgid "Without cover"
79 msgstr ""
80
81 #: forms.py:51
82 msgid "Leading"
83 msgstr "Interligne"
84
85 #: forms.py:52
86 msgid "Normal leading"
87 msgstr "Interligne normal"
88
89 #: forms.py:53
90 msgid "One and a half leading"
91 msgstr "Interligne et demi"
92
93 #: forms.py:54
94 msgid "Double leading"
95 msgstr "Interligne double"
96
97 #: forms.py:56
98 msgid "Font size"
99 msgstr "Taille des caractères"
100
101 #: forms.py:57
102 msgid "Default"
103 msgstr "Implicite"
104
105 #: forms.py:58
106 msgid "Big"
107 msgstr "Grand(e)(s)"
108
109 #: forms.py:80
110 msgid "Queue is full. Please try again later."
111 msgstr ""
112
113 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
114 msgid "title"
115 msgstr "titre"
116
117 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
118 msgid "sort key"
119 msgstr "critère de tri"
120
121 #: models/book.py:48
122 #, fuzzy
123 #| msgid "Results by authors"
124 msgid "sort key by author"
125 msgstr "Résultats par l'auteur"
126
127 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
128 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
129 msgid "slug"
130 msgstr "ébauche"
131
132 #: models/book.py:51
133 msgid "language code"
134 msgstr "code de langue"
135
136 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
137 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
138 msgid "description"
139 msgstr "description"
140
141 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
142 #: models/tag.py:46
143 msgid "creation date"
144 msgstr "date de création"
145
146 #: models/book.py:55
147 msgid "parent number"
148 msgstr "nombre de parent"
149
150 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
151 msgid "extra information"
152 msgstr "information supplémentaire"
153
154 #: models/book.py:62
155 msgid "cover"
156 msgstr "couverture"
157
158 #: models/book.py:68
159 msgid "cover thumbnail"
160 msgstr ""
161
162 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
163 msgid "book"
164 msgstr "livre"
165
166 #: models/book.py:94
167 msgid "books"
168 msgstr "livres"
169
170 #: models/book.py:269
171 #, python-format
172 msgid "Book \"%s\" does not exist."
173 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
174
175 #: models/book.py:282
176 #, python-format
177 msgid "Book %s already exists"
178 msgstr "Livre %s existe déjà"
179
180 #: models/book.py:529
181 msgid "This work needs modernisation"
182 msgstr ""
183
184 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
185 #, python-format
186 msgid "%s file"
187 msgstr "fichier %s"
188
189 #: models/bookmedia.py:31
190 msgid "type"
191 msgstr "type"
192
193 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
194 msgid "name"
195 msgstr "nom"
196
197 #: models/bookmedia.py:33
198 msgid "file"
199 msgstr "fichier"
200
201 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
202 msgid "book media"
203 msgstr "book media"
204
205 #: models/collection.py:19
206 #, fuzzy
207 msgid "book slugs"
208 msgstr "ébauches des livres"
209
210 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
211 msgid "kind"
212 msgstr "type"
213
214 #: models/collection.py:22
215 msgid "picture"
216 msgstr ""
217
218 #: models/collection.py:26
219 msgid "collection"
220 msgstr "collection"
221
222 #: models/collection.py:27
223 msgid "collections"
224 msgstr "collections"
225
226 #: models/fragment.py:31
227 msgid "fragment"
228 msgstr "extrait"
229
230 #: models/fragment.py:32
231 msgid "fragments"
232 msgstr "extraits"
233
234 #: models/source.py:11
235 #, fuzzy
236 #| msgid "extra information"
237 msgid "network location"
238 msgstr "information supplémentaire"
239
240 #: models/source.py:16
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Source"
243 msgid "source"
244 msgstr "Source"
245
246 #: models/source.py:17
247 #, fuzzy
248 #| msgid "Source"
249 msgid "sources"
250 msgstr "Source"
251
252 #: models/tag.py:18
253 msgid "author"
254 msgstr "auteur"
255
256 #: models/tag.py:19
257 msgid "epoch"
258 msgstr "époque"
259
260 #: models/tag.py:21
261 msgid "genre"
262 msgstr "genre"
263
264 #: models/tag.py:22
265 msgid "theme"
266 msgstr "thème"
267
268 #: models/tag.py:23
269 msgid "set"
270 msgstr "série"
271
272 #: models/tag.py:24
273 msgid "thing"
274 msgstr ""
275
276 #: models/tag.py:37
277 msgid "category"
278 msgstr "catégorie"
279
280 #: models/tag.py:66
281 msgid "tag"
282 msgstr "tag"
283
284 #: models/tag.py:67
285 msgid "tags"
286 msgstr "tags"
287
288 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
289 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
290 msgid "Audiobooks"
291 msgstr "Livres audio"
292
293 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
294 msgid "Listing of all audiobooks"
295 msgstr "Liste des tous les livres audio"
296
297 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
298 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
299 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
300 msgid "Listing of all DAISY files"
301 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
302
303 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
304 #: templates/catalogue/book_text.html:20
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Other resources"
307 msgid "Other versions"
308 msgstr "Autres ressources"
309
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
311 msgid "See also"
312 msgstr "Voir aussi"
313
314 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
315 #: templates/catalogue/book_text.html:30
316 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
317 msgid "Themes"
318 msgstr "Thèmes"
319
320 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
321 msgid "Information about the work"
322 msgstr ""
323
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
325 msgid "Source"
326 msgstr "Source"
327
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
329 msgid "of the book"
330 msgstr "du livre"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
333 #, fuzzy
334 #| msgid "kind"
335 msgid "in"
336 msgstr "type"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
339 msgid "Source XML file"
340 msgstr "Fichier source XML"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
343 msgid "Book on"
344 msgstr "Livre sur"
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
347 msgid "Editor's Platform"
348 msgstr "Plateforme d'éditeur"
349
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
351 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
352 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
353
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
355 msgid "Book description on Wikipedia"
356 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
359 msgid "Mix this book"
360 msgstr "Mixez ce livre"
361
362 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
363 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
364 msgid "Theme"
365 msgstr "Thème"
366
367 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
368 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
369 msgid "in work "
370 msgstr "dans l'oeuvre"
371
372 #: templates/catalogue/book_info.html:6
373 msgid "This work is licensed under:"
374 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
375
376 #: templates/catalogue/book_info.html:9
377 msgid ""
378 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
379 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
380 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
381 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
382 "        materials are licensed under the \n"
383 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
384 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
385 "        license."
386 msgstr ""
387 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
388 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
389 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
390 "motifs littéraires, etc.),\n"
391 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
392 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
393 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
394
395 #: templates/catalogue/book_info.html:20
396 #, fuzzy
397 msgid "Resource prepared based on:"
398 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
399
400 #: templates/catalogue/book_info.html:29
401 msgid "Edited by:"
402 msgstr ""
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:31
405 msgid "Edited and annotated by:"
406 msgstr "Les éditions et annotations par:"
407
408 #: templates/catalogue/book_info.html:37
409 msgid "Publication funded by:"
410 msgstr ""
411
412 #: templates/catalogue/book_info.html:43
413 msgid "Cover image by:"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
417 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
418 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
419 msgid "Listing of all works"
420 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
421
422 #: templates/catalogue/book_list.html:26
423 msgid "Table of Content"
424 msgstr "Table des matières"
425
426 #: templates/catalogue/book_list.html:36
427 msgid "↑ top ↑"
428 msgstr "↑ top ↑"
429
430 #: templates/catalogue/book_short.html:43
431 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
432 msgid "Epoch"
433 msgstr "Époque"
434
435 #: templates/catalogue/book_short.html:51
436 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
437 msgid "Kind"
438 msgstr "Type"
439
440 #: templates/catalogue/book_short.html:59
441 msgid "Genre"
442 msgstr "Genre"
443
444 #: templates/catalogue/book_short.html:68
445 #, fuzzy
446 #| msgid "language code"
447 msgid "Language"
448 msgstr "code de langue"
449
450 #: templates/catalogue/book_short.html:87
451 msgid "Read online"
452 msgstr "Lire en ligne"
453
454 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
455 msgid "Download"
456 msgstr "Téléchargez"
457
458 #: templates/catalogue/book_text.html:26
459 msgid "Table of contents"
460 msgstr "Table des matières"
461
462 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
463 msgid "Settings"
464 msgstr ""
465
466 #: templates/catalogue/book_text.html:38
467 msgid "Edit. note"
468 msgstr "Note d'éditeur"
469
470 #: templates/catalogue/book_text.html:42
471 msgid "Infobox"
472 msgstr "Infobox"
473
474 #: templates/catalogue/book_text.html:56
475 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
476 msgid "Close"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/catalogue/book_text.html:57
480 msgid "Please wait..."
481 msgstr ""
482
483 #: templates/catalogue/book_text.html:73
484 msgid "Other versions of the book"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/catalogue/book_text.html:74
488 msgid "Close the other version"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/catalogue/book_text.html:92
492 #, fuzzy
493 #| msgid "parent number"
494 msgid "Display line numbers"
495 msgstr "nombre de parent"
496
497 #: templates/catalogue/book_text.html:93
498 #, fuzzy
499 #| msgid "Don't disply themes"
500 msgid "Display themes"
501 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:94
504 #, fuzzy
505 #| msgid "Don't show footnotes"
506 msgid "Display footnotes"
507 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
508
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
510 msgid "Catalogue"
511 msgstr "Catalogue"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
514 #, fuzzy
515 #| msgid "All books"
516 msgid "All works"
517 msgstr "Tous les livres"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
520 msgid "Download the catalogue in PDF format."
521 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
522
523 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
524 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
525 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
526 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
527 msgid "Literature"
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
531 #: templates/catalogue/collections.html:6
532 #: templates/catalogue/collections.html:11
533 #, fuzzy
534 msgid "Collections"
535 msgstr "collections"
536
537 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
538 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
539 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
541 msgid "Gallery"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
545 #, fuzzy
546 msgid "Collection"
547 msgstr "collections"
548
549 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
550 #, python-format
551 msgid "and %(c)s more"
552 msgstr ""
553
554 #: templates/catalogue/collections.html:17
555 #, fuzzy
556 #| msgid "collections"
557 msgid "All collections"
558 msgstr "collections"
559
560 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
561 msgid "Latest DAISY audiobooks"
562 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
563
564 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
565 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
566 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
567
568 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
569 msgid "Expand fragment"
570 msgstr "Montrer l'extrait"
571
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
573 msgid "Hide fragment"
574 msgstr "Cacher l'extrait"
575
576 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
577 msgid "Chosen"
578 msgstr ""
579
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
581 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
582 msgid "Available"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
586 msgid "Other"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
590 msgid "Work is licensed under "
591 msgstr "Ouvrage sous la licence"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
594 msgid "Based on"
595 msgstr "Basé sur"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
598 msgid "Details"
599 msgstr "Détails"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
602 msgid "Author"
603 msgstr "Auteur"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
606 msgid "Other resources"
607 msgstr "Autres ressources"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
610 msgid "Source of the image"
611 msgstr "Source d'image"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
614 msgid "Image on the Editor's Platform"
615 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
618 msgid "View XML source"
619 msgstr "Voir source XML"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
622 msgid "Work's themes "
623 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
624
625 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
626 msgid "Wolne Lektury"
627 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:34
630 msgid "Book's page"
631 msgstr "Site du livre"
632
633 #: templates/catalogue/player.html:35
634 msgid "Download as"
635 msgstr "Téléchargez comme"
636
637 #: templates/catalogue/player.html:84
638 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
639 msgid "Artist"
640 msgstr "Artiste"
641
642 #: templates/catalogue/player.html:85
643 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
644 msgid "Director"
645 msgstr "Metteur en scène"
646
647 #: templates/catalogue/player.html:104
648 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
649 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
650
651 #: templates/catalogue/player.html:109
652 #, python-format
653 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
654 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
655
656 #: templates/catalogue/player.html:121
657 #, python-format
658 msgid ""
659 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
660 msgstr ""
661 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
662 "par %(fb)s."
663
664 #: templates/catalogue/player.html:123
665 #, python-format
666 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
667 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
668
669 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
670 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Recent audiobooks"
673 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
674
675 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
676 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
677 msgid "Recent DAISY files"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
681 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
682 #, fuzzy
683 msgid "Recent publications"
684 msgstr "entre dans le domaine public"
685
686 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
687 #, python-format
688 msgid ""
689 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
690 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
691 msgstr ""
692
693 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
694 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
695 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
696 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
697 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
698 msgid "Search"
699 msgstr "Rechercher"
700
701 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
702 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
703 msgid "Did you mean"
704 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
705
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
708 msgid "Authors"
709 msgstr "Auteurs"
710
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
712 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
713 msgid "Kinds"
714 msgstr "Types"
715
716 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
717 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
718 msgid "Genres"
719 msgstr "Genres"
720
721 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
722 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
723 msgid "Epochs"
724 msgstr "Époques"
725
726 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
727 msgid "Results by title"
728 msgstr "Résultats par le titre"
729
730 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
731 msgid "Results by authors"
732 msgstr "Résultats par l'auteur"
733
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
735 #, fuzzy
736 msgid "Results by translators"
737 msgstr "traducteur"
738
739 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
740 msgid "Results in text"
741 msgstr "Résultats dans le texte"
742
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
744 msgid "Other results"
745 msgstr "Autres résultats"
746
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
749 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
750 msgstr ""
751 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
752
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
754 msgid ""
755 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
756 "epoch, kind and genre.\n"
757 "\t\tAs for now we do not support full text search."
758 msgstr ""
759 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
760 "thème, époque, type et genre.\n"
761 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
762
763 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
764 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
765 msgstr ""
766 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
767 "deux caractères."
768
769 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
770 msgid "Download a custom PDF"
771 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
772
773 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
774 msgid "previous"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
778 msgid "Part"
779 msgstr ""
780
781 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
782 msgid "next"
783 msgstr ""
784
785 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
786 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
787 msgid "Free license"
788 msgstr ""
789
790 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
791 #, fuzzy
792 #| msgid "Wolne Lektury"
793 msgid "on Wolne Lektury"
794 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
795
796 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
797 msgid "See full category"
798 msgstr "Voir catégorie entière"
799
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
801 msgid "All matching works"
802 msgstr ""
803
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
805 msgid "Motifs and themes"
806 msgstr "Motifs et thèmes"
807
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
809 #, fuzzy
810 #| msgid "description"
811 msgid "No description."
812 msgstr "description"
813
814 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
815 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
816 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
817
818 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
819 msgid "in Wikipedia"
820 msgstr "sur Wikipédia"
821
822 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
823 msgid "in Culture.pl"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Leading"
829 msgid "Loading"
830 msgstr "Interligne"
831
832 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
833 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
834 #: views.py:551
835 #, python-format
836 msgid ""
837 "An error occurred: %(exception)s\n"
838 "\n"
839 "%(tb)s"
840 msgstr ""
841 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
842 "\n"
843 "%(tb)s"
844
845 #: views.py:553
846 msgid "Book imported successfully"
847 msgstr "Livre importé avec succès"
848
849 #: views.py:555
850 #, python-format
851 msgid "Error importing file: %r"
852 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
853
854 #: views.py:585
855 msgid "Download custom PDF"
856 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
857
858 #~ msgid "book count"
859 #~ msgstr "nombre des livres"
860
861 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
862 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
863
864 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
865 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
866
867 #~ msgid ""
868 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
869 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
870 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
871 #~ msgstr ""
872 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
873 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
874 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
875 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
876
877 #~ msgid "to print"
878 #~ msgstr "pour imprimer"
879
880 #~ msgid "for an e-book reader"
881 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
882
883 #~ msgid "for Kindle"
884 #~ msgstr "pour Kindle"
885
886 #~ msgid "for advanced usage"
887 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
888
889 #~ msgid "Listen"
890 #~ msgstr "Écoutez"
891
892 #~ msgid "for a reader"
893 #~ msgstr "pour un lecteur"
894
895 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
896 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
897
898 #~ msgid "See"
899 #~ msgstr "Voir"
900
901 #~ msgid "Themes and topics"
902 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
906 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
907 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
908 #~ "ograniczeń."
909 #~ msgstr ""
910 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
911 #~ "du monde, \n"
912 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
913 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
914 #~ "sans limites."
915
916 #~ msgid "DAISY"
917 #~ msgstr "DAISY"
918
919 #~ msgid "Listing of all pictures"
920 #~ msgstr "Liste de tous les images"
921
922 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
923 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
924
925 #~ msgid "Create new shelf"
926 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
932 #~ "vous voulez."
933
934 #~ msgid "Put on the shelf!"
935 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
936
937 #~ msgid "Shelves containing fragment"
938 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
944 #~ "vous voulez."
945
946 #~ msgid "Save all shelves"
947 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
948
949 #~ msgid "Your shelves with books"
950 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
951
952 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
955 #~ "vous voulez."
956
957 #~ msgid "Create shelf"
958 #~ msgstr "Créez une étagère"
959
960 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
961 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
962
963 #~ msgid "A4"
964 #~ msgstr "A4"
965
966 #~ msgid "A5"
967 #~ msgstr "A5"
968
969 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
970 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
971
972 #~ msgid "Bad method"
973 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
974
975 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
976 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
977
978 #~ msgid "main page"
979 #~ msgstr "page d'accueil"
980
981 #~ msgid "Show tag on main page"
982 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
983
984 #~ msgid "year of death"
985 #~ msgstr "année de la mort"
986
987 #~ msgid "short HTML"
988 #~ msgstr "HTML court"
989
990 #~ msgid "HTML file"
991 #~ msgstr "fichier HTML"
992
993 #~ msgid "PDF file"
994 #~ msgstr "fichier PDF"
995
996 #~ msgid "ODT file"
997 #~ msgstr "fichier ODT"
998
999 #~ msgid "TXT file"
1000 #~ msgstr "fichier TXT"
1001
1002 #~ msgid "MP3 file"
1003 #~ msgstr "fichier MP3"
1004
1005 #~ msgid "OGG file"
1006 #~ msgstr "fichier OGG"
1007
1008 #~ msgid "year of translator's death"
1009 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1010
1011 #~ msgid "book stub"
1012 #~ msgstr "ébauche du livre"
1013
1014 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1015 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1016
1017 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1018 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1019
1020 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1021 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1022
1023 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1024 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1025
1026 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1027 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1028
1029 #~ msgid "content type"
1030 #~ msgstr "type du contenu"
1031
1032 #~ msgid "object id"
1033 #~ msgstr "ID de l'objet"