translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 13:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: forms.py:27
63 msgid "Please supply an XML."
64 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
65
66 #: forms.py:45
67 msgid "Don't show footnotes"
68 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
69
70 #: forms.py:46
71 msgid "Don't disply themes"
72 msgstr "Zeige die Motive nicht "
73
74 #: forms.py:47
75 msgid "Don't use our custom font"
76 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
77
78 #: forms.py:48
79 msgid "Without cover"
80 msgstr ""
81
82 #: forms.py:51
83 msgid "Leading"
84 msgstr "Zeilenabstand"
85
86 #: forms.py:52
87 msgid "Normal leading"
88 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
89
90 #: forms.py:53
91 msgid "One and a half leading"
92 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
93
94 #: forms.py:54
95 msgid "Double leading"
96 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
97
98 #: forms.py:56
99 msgid "Font size"
100 msgstr "Schriftgröße"
101
102 #: forms.py:57
103 msgid "Default"
104 msgstr "Voreingestellt"
105
106 #: forms.py:58
107 msgid "Big"
108 msgstr "Groß"
109
110 #: forms.py:80
111 msgid "Queue is full. Please try again later."
112 msgstr ""
113
114 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
115 msgid "title"
116 msgstr "Titel"
117
118 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
119 msgid "sort key"
120 msgstr "Sortierschlüssel"
121
122 #: models/book.py:48
123 #, fuzzy
124 #| msgid "Results by authors"
125 msgid "sort key by author"
126 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
127
128 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
129 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
130 msgid "slug"
131 msgstr "Slug"
132
133 #: models/book.py:51
134 msgid "language code"
135 msgstr "Sprachenkode"
136
137 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
138 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
139 msgid "description"
140 msgstr "Beschreibung"
141
142 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
143 #: models/tag.py:46
144 msgid "creation date"
145 msgstr "Erstellungsdatum"
146
147 #: models/book.py:55
148 msgid "parent number"
149 msgstr "Elternnummer"
150
151 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
152 msgid "extra information"
153 msgstr "zusätzliche Informationen"
154
155 #: models/book.py:62
156 msgid "cover"
157 msgstr "Umschlag"
158
159 #: models/book.py:68
160 msgid "cover thumbnail"
161 msgstr ""
162
163 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
164 msgid "book"
165 msgstr "Buch"
166
167 #: models/book.py:94
168 msgid "books"
169 msgstr "Bücher"
170
171 #: models/book.py:269
172 #, python-format
173 msgid "Book \"%s\" does not exist."
174 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
175
176 #: models/book.py:282
177 #, python-format
178 msgid "Book %s already exists"
179 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
180
181 #: models/book.py:529
182 msgid "This work needs modernisation"
183 msgstr ""
184
185 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
186 #, python-format
187 msgid "%s file"
188 msgstr "%s XML-Datei"
189
190 #: models/bookmedia.py:31
191 msgid "type"
192 msgstr "Typ"
193
194 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
195 msgid "name"
196 msgstr "Name"
197
198 #: models/bookmedia.py:33
199 #, fuzzy
200 msgid "file"
201 msgstr "XML-Datei"
202
203 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
204 msgid "book media"
205 msgstr "book media"
206
207 #: models/collection.py:19
208 msgid "book slugs"
209 msgstr "Büchervorschau"
210
211 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
212 msgid "kind"
213 msgstr "Art"
214
215 #: models/collection.py:22
216 msgid "picture"
217 msgstr ""
218
219 #: models/collection.py:26
220 msgid "collection"
221 msgstr "Sammlung"
222
223 #: models/collection.py:27
224 msgid "collections"
225 msgstr "Sammlungen"
226
227 #: models/fragment.py:31
228 msgid "fragment"
229 msgstr "Auszug"
230
231 #: models/fragment.py:32
232 msgid "fragments"
233 msgstr "Auszüge"
234
235 #: models/source.py:11
236 #, fuzzy
237 #| msgid "extra information"
238 msgid "network location"
239 msgstr "zusätzliche Informationen"
240
241 #: models/source.py:16
242 #, fuzzy
243 #| msgid "Source"
244 msgid "source"
245 msgstr "Quelle"
246
247 #: models/source.py:17
248 #, fuzzy
249 #| msgid "Source"
250 msgid "sources"
251 msgstr "Quelle"
252
253 #: models/tag.py:18
254 msgid "author"
255 msgstr "Autor"
256
257 #: models/tag.py:19
258 msgid "epoch"
259 msgstr "Epoche"
260
261 #: models/tag.py:21
262 msgid "genre"
263 msgstr "Genre"
264
265 #: models/tag.py:22
266 msgid "theme"
267 msgstr "Motiv"
268
269 #: models/tag.py:23
270 msgid "set"
271 msgstr "Buchregal"
272
273 #: models/tag.py:24
274 msgid "thing"
275 msgstr ""
276
277 #: models/tag.py:37
278 msgid "category"
279 msgstr "Kategorie"
280
281 #: models/tag.py:66
282 msgid "tag"
283 msgstr "Tag"
284
285 #: models/tag.py:67
286 msgid "tags"
287 msgstr "Tags"
288
289 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
290 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
291 msgid "Audiobooks"
292 msgstr "Audioücher"
293
294 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
295 msgid "Listing of all audiobooks"
296 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
297
298 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
299 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
300 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
301 msgid "Listing of all DAISY files"
302 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
303
304 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
305 #: templates/catalogue/book_text.html:20
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Other resources"
308 msgid "Other versions"
309 msgstr "Andere Ressoursen"
310
311 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
312 msgid "See also"
313 msgstr "Siehe auch"
314
315 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
316 #: templates/catalogue/book_text.html:30
317 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
318 msgid "Themes"
319 msgstr "Motive"
320
321 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
322 msgid "Information about the work"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
326 msgid "Source"
327 msgstr "Quelle"
328
329 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
330 msgid "of the book"
331 msgstr "vom Buch"
332
333 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
334 #, fuzzy
335 #| msgid "kind"
336 msgid "in"
337 msgstr "Art"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
340 msgid "Source XML file"
341 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
342
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
344 msgid "Book on"
345 msgstr "Buch über"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
348 msgid "Editor's Platform"
349 msgstr "Editor-Plattform"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
352 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
353 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
356 msgid "Book description on Wikipedia"
357 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
360 msgid "Mix this book"
361 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
362
363 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
364 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
365 msgid "Theme"
366 msgstr "Motiv"
367
368 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
369 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
370 msgid "in work "
371 msgstr "Im Werk"
372
373 #: templates/catalogue/book_info.html:6
374 msgid "This work is licensed under:"
375 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
376
377 #: templates/catalogue/book_info.html:9
378 msgid ""
379 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
380 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
381 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
382 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
383 "        materials are licensed under the \n"
384 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
385 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
386 "        license."
387 msgstr ""
388 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
389 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
390 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
391 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
392 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
393
394 #: templates/catalogue/book_info.html:20
395 #, fuzzy
396 msgid "Resource prepared based on:"
397 msgstr "Der Text basiert auf:"
398
399 #: templates/catalogue/book_info.html:29
400 msgid "Edited by:"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:31
404 msgid "Edited and annotated by:"
405 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
406
407 #: templates/catalogue/book_info.html:37
408 msgid "Publication funded by:"
409 msgstr ""
410
411 #: templates/catalogue/book_info.html:43
412 msgid "Cover image by:"
413 msgstr ""
414
415 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
416 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
417 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
418 msgid "Listing of all works"
419 msgstr "Auflistung von allen Werken"
420
421 #: templates/catalogue/book_list.html:26
422 msgid "Table of Content"
423 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
424
425 #: templates/catalogue/book_list.html:36
426 msgid "↑ top ↑"
427 msgstr "↑ top ↑"
428
429 #: templates/catalogue/book_short.html:43
430 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
431 msgid "Epoch"
432 msgstr "Epoche"
433
434 #: templates/catalogue/book_short.html:51
435 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
436 msgid "Kind"
437 msgstr "Sorte"
438
439 #: templates/catalogue/book_short.html:59
440 msgid "Genre"
441 msgstr "Gattung"
442
443 #: templates/catalogue/book_short.html:68
444 #, fuzzy
445 #| msgid "language code"
446 msgid "Language"
447 msgstr "Sprachenkode"
448
449 #: templates/catalogue/book_short.html:87
450 msgid "Read online"
451 msgstr "Online lesen"
452
453 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
454 msgid "Download"
455 msgstr "Herunterladen"
456
457 #: templates/catalogue/book_text.html:26
458 msgid "Table of contents"
459 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
460
461 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
462 msgid "Settings"
463 msgstr ""
464
465 #: templates/catalogue/book_text.html:38
466 msgid "Edit. note"
467 msgstr "Editieren. Notiz"
468
469 #: templates/catalogue/book_text.html:42
470 msgid "Infobox"
471 msgstr "Infobox"
472
473 #: templates/catalogue/book_text.html:56
474 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
475 msgid "Close"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/catalogue/book_text.html:57
479 msgid "Please wait..."
480 msgstr ""
481
482 #: templates/catalogue/book_text.html:73
483 msgid "Other versions of the book"
484 msgstr ""
485
486 #: templates/catalogue/book_text.html:74
487 msgid "Close the other version"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/catalogue/book_text.html:92
491 #, fuzzy
492 #| msgid "parent number"
493 msgid "Display line numbers"
494 msgstr "Elternnummer"
495
496 #: templates/catalogue/book_text.html:93
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Don't disply themes"
499 msgid "Display themes"
500 msgstr "Zeige die Motive nicht "
501
502 #: templates/catalogue/book_text.html:94
503 #, fuzzy
504 #| msgid "Don't show footnotes"
505 msgid "Display footnotes"
506 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
507
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
509 msgid "Catalogue"
510 msgstr "Katalog"
511
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
513 #, fuzzy
514 #| msgid "All books"
515 msgid "All works"
516 msgstr "Alle Bücher"
517
518 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
519 msgid "Download the catalogue in PDF format."
520 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
521
522 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
523 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
524 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
525 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
526 msgid "Literature"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
530 #: templates/catalogue/collections.html:6
531 #: templates/catalogue/collections.html:11
532 #, fuzzy
533 msgid "Collections"
534 msgstr "Sammlungen"
535
536 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
537 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
538 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
539 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
540 msgid "Gallery"
541 msgstr ""
542
543 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
544 #, fuzzy
545 msgid "Collection"
546 msgstr "Sammlungen"
547
548 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
549 #, python-format
550 msgid "and %(c)s more"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/catalogue/collections.html:17
554 #, fuzzy
555 #| msgid "collections"
556 msgid "All collections"
557 msgstr "Sammlungen"
558
559 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
560 msgid "Latest DAISY audiobooks"
561 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
562
563 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
564 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
565 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
566
567 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
568 msgid "Expand fragment"
569 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
570
571 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
572 msgid "Hide fragment"
573 msgstr "Den Auszug verstecken"
574
575 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
576 msgid "Chosen"
577 msgstr ""
578
579 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
581 msgid "Available"
582 msgstr ""
583
584 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
585 msgid "Other"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
589 msgid "Work is licensed under "
590 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
591
592 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
593 msgid "Based on"
594 msgstr "Basiert auf"
595
596 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
597 msgid "Details"
598 msgstr "Details"
599
600 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
601 msgid "Author"
602 msgstr "Autor"
603
604 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
605 msgid "Other resources"
606 msgstr "Andere Ressoursen"
607
608 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
609 msgid "Source of the image"
610 msgstr "Quelle des Bildes"
611
612 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
613 msgid "Image on the Editor's Platform"
614 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
615
616 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
617 msgid "View XML source"
618 msgstr "Siehe XML-Quelle"
619
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
621 msgid "Work's themes "
622 msgstr "Motive des Werkes"
623
624 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
625 msgid "Wolne Lektury"
626 msgstr "Wolne Lektury"
627
628 #: templates/catalogue/player.html:34
629 msgid "Book's page"
630 msgstr "Bücherseite"
631
632 #: templates/catalogue/player.html:35
633 msgid "Download as"
634 msgstr "Herunterladen als"
635
636 #: templates/catalogue/player.html:84
637 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
638 msgid "Artist"
639 msgstr "Künstler"
640
641 #: templates/catalogue/player.html:85
642 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
643 msgid "Director"
644 msgstr "Regisseur"
645
646 #: templates/catalogue/player.html:104
647 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
648 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
649
650 #: templates/catalogue/player.html:109
651 #, python-format
652 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
653 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
654
655 #: templates/catalogue/player.html:121
656 #, python-format
657 msgid ""
658 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
659 msgstr ""
660 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
661 "%(fb)s."
662
663 #: templates/catalogue/player.html:123
664 #, python-format
665 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
666 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
667
668 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
669 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
670 #, fuzzy
671 msgid "Recent audiobooks"
672 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
673
674 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
675 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
676 msgid "Recent DAISY files"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
680 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
681 #, fuzzy
682 msgid "Recent publications"
683 msgstr "gehe zur Public Domain"
684
685 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
686 #, python-format
687 msgid ""
688 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
689 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
690 msgstr ""
691
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
693 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
694 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
695 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
696 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
697 msgid "Search"
698 msgstr "Suchen"
699
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
701 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
702 msgid "Did you mean"
703 msgstr "Haben Sie gemeint"
704
705 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
707 msgid "Authors"
708 msgstr "Autoren"
709
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
712 msgid "Kinds"
713 msgstr "Sorten"
714
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
716 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
717 msgid "Genres"
718 msgstr "Gattungen"
719
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
722 msgid "Epochs"
723 msgstr "Epochen"
724
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
726 msgid "Results by title"
727 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
728
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
730 msgid "Results by authors"
731 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
732
733 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
734 #, fuzzy
735 msgid "Results by translators"
736 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
737
738 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
739 msgid "Results in text"
740 msgstr "Ergebnisse im Text"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
743 msgid "Other results"
744 msgstr "Andere Ergebnisse"
745
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
747 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
748 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
749 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
750
751 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
752 msgid ""
753 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
754 "epoch, kind and genre.\n"
755 "\t\tAs for now we do not support full text search."
756 msgstr ""
757 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
758 "Epoche, Art und Genre. \n"
759 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
760
761 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
762 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
763 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
764
765 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
766 #, fuzzy
767 msgid "Download a custom PDF"
768 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
769
770 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
771 msgid "previous"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
775 msgid "Part"
776 msgstr ""
777
778 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
779 msgid "next"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
783 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
784 msgid "Free license"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
788 #, fuzzy
789 #| msgid "Wolne Lektury"
790 msgid "on Wolne Lektury"
791 msgstr "Wolne Lektury"
792
793 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
794 msgid "See full category"
795 msgstr "volle Kategorie sehen"
796
797 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:58
798 msgid "All matching works"
799 msgstr ""
800
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
802 msgid "Motifs and themes"
803 msgstr "Motive und Themen"
804
805 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:87
806 #, fuzzy
807 #| msgid "description"
808 msgid "No description."
809 msgstr "Beschreibung"
810
811 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:93
812 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
813 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
814
815 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:99
816 msgid "in Wikipedia"
817 msgstr "in Wikipedia"
818
819 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
820 msgid "in Culture.pl"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Leading"
826 msgid "Loading"
827 msgstr "Zeilenabstand"
828
829 #: views.py:551
830 #, python-format
831 msgid ""
832 "An error occurred: %(exception)s\n"
833 "\n"
834 "%(tb)s"
835 msgstr ""
836 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
837 "\n"
838 "%(tb)s"
839
840 #: views.py:553
841 msgid "Book imported successfully"
842 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
843
844 #: views.py:555
845 #, python-format
846 msgid "Error importing file: %r"
847 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
848
849 #: views.py:585
850 msgid "Download custom PDF"
851 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
852
853 #~ msgid "book count"
854 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
855
856 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
857 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
858
859 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
860 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
861
862 #~ msgid ""
863 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
864 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
865 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
866 #~ msgstr ""
867 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
868 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
869 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
870 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
871
872 #~ msgid "to print"
873 #~ msgstr "Drucken"
874
875 #~ msgid "for an e-book reader"
876 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
877
878 #~ msgid "for Kindle"
879 #~ msgstr "für Kindle"
880
881 #~ msgid "for advanced usage"
882 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
883
884 #~ msgid "Listen"
885 #~ msgstr "Hören"
886
887 #~ msgid "for a reader"
888 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
889
890 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
891 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
892
893 #~ msgid "See"
894 #~ msgstr "Siehe"
895
896 #~ msgid "Themes and topics"
897 #~ msgstr "Themen und Motive"
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
901 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
902 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
903 #~ "ograniczeń."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
906 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
907 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
908 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
909
910 #~ msgid "DAISY"
911 #~ msgstr "DAISY"
912
913 #~ msgid "Listing of all pictures"
914 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
915
916 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
917 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
918
919 #~ msgid "Create new shelf"
920 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
926 #~ "wollen."
927
928 #~ msgid "Put on the shelf!"
929 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
930
931 #~ msgid "Shelves containing fragment"
932 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
938 #~ "wollen."
939
940 #~ msgid "Save all shelves"
941 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
942
943 #~ msgid "Your shelves with books"
944 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
945
946 #~ msgid "remove"
947 #~ msgstr "Entfernen"
948
949 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
950 #~ msgstr ""
951 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
952 #~ "Sie wollen."
953
954 #~ msgid "Create shelf"
955 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
956
957 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
958 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
959
960 #~ msgid "A4"
961 #~ msgstr "A4 DIN"
962
963 #~ msgid "A5"
964 #~ msgstr "A5 DIN"
965
966 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
967 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
968
969 #~ msgid "Bad method"
970 #~ msgstr "Falsche Methode"
971
972 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
973 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
974
975 #~ msgid "main page"
976 #~ msgstr "Startseite"
977
978 #~ msgid "Show tag on main page"
979 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
980
981 #~ msgid "year of death"
982 #~ msgstr "Todesjahr"
983
984 #~ msgid "short HTML"
985 #~ msgstr "kurze HTML"
986
987 #~ msgid "HTML file"
988 #~ msgstr "HTML-Datei"
989
990 #~ msgid "PDF file"
991 #~ msgstr "PDF-Datei"
992
993 #~ msgid "EPUB file"
994 #~ msgstr "EPUB-Datei"
995
996 #~ msgid "ODT file"
997 #~ msgstr "ODT-Datei"
998
999 #~ msgid "TXT file"
1000 #~ msgstr "TXT-Datei"
1001
1002 #~ msgid "MP3 file"
1003 #~ msgstr "MP3-Datei"
1004
1005 #~ msgid "OGG file"
1006 #~ msgstr "OGG-Datei"
1007
1008 #~ msgid "translator"
1009 #~ msgstr "Übersetzer"
1010
1011 #~ msgid "year of translator's death"
1012 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1013
1014 #~ msgid "book stub"
1015 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1016
1017 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1018 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1019
1020 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1021 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1022
1023 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1024 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1025
1026 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1027 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1028
1029 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1030 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1031
1032 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1033 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1034
1035 #~ msgid "content type"
1036 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1037
1038 #~ msgid "object id"
1039 #~ msgstr "Objekt ID"