1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-06-13 23:32+0200\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26 #: catalogue/constants.py:14
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30 #: catalogue/constants.py:60
34 #: catalogue/constants.py:61
38 #: catalogue/constants.py:62
42 #: catalogue/constants.py:63
46 #: catalogue/constants.py:64
50 #: catalogue/constants.py:65
54 #: catalogue/constants.py:66
58 #: catalogue/constants.py:70
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
62 #: catalogue/constants.py:71
64 msgstr "Wszystkie epoki"
66 #: catalogue/constants.py:72
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70 #: catalogue/constants.py:73
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
74 #: catalogue/constants.py:74
76 msgstr "Wszystkie motywy"
78 #: catalogue/constants.py:75
80 msgstr "Wszystkie półki"
82 #: catalogue/constants.py:76
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86 #: catalogue/forms.py:29
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
90 #: catalogue/forms.py:51
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
94 #: catalogue/forms.py:52
95 msgid "Don't disply themes"
98 #: catalogue/forms.py:53
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102 #: catalogue/forms.py:54
103 msgid "Without cover"
106 #: catalogue/forms.py:55
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
110 #: catalogue/forms.py:58
114 #: catalogue/forms.py:59
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
118 #: catalogue/forms.py:60
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
122 #: catalogue/forms.py:61
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
126 #: catalogue/forms.py:63
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
130 #: catalogue/forms.py:64
134 #: catalogue/forms.py:65
138 #: catalogue/forms.py:66
142 #: catalogue/forms.py:88
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
146 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
150 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
152 msgstr "klucz sortowania"
154 #: catalogue/models/book.py:40
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
158 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
163 #: catalogue/models/book.py:43
164 msgid "language code"
167 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:171
173 #: catalogue/models/book.py:45
177 #: catalogue/models/book.py:46
181 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
182 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
183 msgid "creation date"
184 msgstr "data utworzenia"
186 #: catalogue/models/book.py:48
188 msgstr "data modyfikacji"
190 #: catalogue/models/book.py:49
191 msgid "parent number"
192 msgstr "numer rodzica"
194 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
195 msgid "extra information"
196 msgstr "dodatkowe informacje"
198 #: catalogue/models/book.py:53
199 msgid "print on demand"
200 msgstr "druk na żądanie"
202 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
206 #: catalogue/models/book.py:55
208 msgstr "długość audio"
210 #: catalogue/models/book.py:56
214 #: catalogue/models/book.py:57
215 msgid "preview until"
216 msgstr "prapremiera do"
218 #: catalogue/models/book.py:59
220 msgstr "wyszukiwalna"
222 #: catalogue/models/book.py:70
226 #: catalogue/models/book.py:72
228 msgstr "czysta okładka"
230 #: catalogue/models/book.py:73
231 msgid "cover thumbnail"
232 msgstr "podgląd okładki"
234 #: catalogue/models/book.py:75
235 msgid "cover thumbnail for mobile app"
236 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
238 #: catalogue/models/book.py:76
239 msgid "cover for mobile app"
240 msgstr "okładka dla aplikacji"
242 #: catalogue/models/book.py:78
243 msgid "cover for Ebookpoint"
244 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
246 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
250 #: catalogue/models/book.py:107
254 #: catalogue/models/book.py:620
256 msgid "Book \"%s\" does not exist."
257 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
259 #: catalogue/models/book.py:636
261 msgid "Book %s already exists"
262 msgstr "Książka %s już istnieje"
264 #: catalogue/models/book.py:954
265 msgid "This work needs modernisation"
266 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
268 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
273 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
277 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
278 #: catalogue/models/tag.py:56
282 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
284 msgstr "nazwa części"
286 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
290 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
294 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
296 msgstr "media książki"
298 #: catalogue/models/collection.py:17
300 msgstr "slugi utworów"
302 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
303 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
307 #: catalogue/models/collection.py:24
311 #: catalogue/models/collection.py:25
315 #: catalogue/models/collection.py:33
319 #: catalogue/models/collection.py:34
323 #: catalogue/models/fragment.py:28
327 #: catalogue/models/fragment.py:29
331 #: catalogue/models/source.py:10
332 msgid "network location"
333 msgstr "położenie sieciowe"
335 #: catalogue/models/source.py:15
339 #: catalogue/models/source.py:16
343 #: catalogue/models/tag.py:21
347 #: catalogue/models/tag.py:22
348 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
352 #: catalogue/models/tag.py:24
356 #: catalogue/models/tag.py:25
360 #: catalogue/models/tag.py:26
364 #: catalogue/models/tag.py:27
368 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
372 #: catalogue/models/tag.py:34
376 #: catalogue/models/tag.py:35
380 #: catalogue/models/tag.py:60
384 #: catalogue/models/tag.py:125
388 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
389 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
390 msgid "Other versions"
393 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
397 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
398 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
400 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
404 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
405 msgid "Information about the work"
406 msgstr "Informacje o utworze"
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
413 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
414 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
418 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
424 msgid "Source XML file"
425 msgstr "Źródłowy plik XML"
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
432 msgid "Editor's Platform"
433 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
436 msgid "Book description on Wikipedia"
437 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
440 msgid "Mix this book"
441 msgstr "Miksuj treść utworu"
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
444 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
454 msgid "Resource prepared based on:"
455 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
459 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
462 msgid "Edited and annotated by:"
463 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
470 msgid "Publication funded by:"
471 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
474 msgid "Cover image by:"
475 msgstr "Ilustracja na okładce:"
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
479 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
480 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
481 msgid "Listing of all works"
482 msgstr "Spis wszystkich utworów"
484 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
485 msgid "Table of Content"
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:54
493 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:62
498 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
502 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:70
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:80
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:88
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:113
516 msgstr "Czytaj online"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:116
520 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
521 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
522 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:116
527 msgid "Print on demand –"
528 msgstr "Druk na żądanie z"
530 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:122
531 msgid "Download an ebook"
532 msgstr "Pobierz ebook"
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:141
535 msgid "Download audiobook"
536 msgstr "Pobierz audiobook"
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:153
539 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
540 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
543 msgid "Click to download"
544 msgstr "Kliknij, by pobrać"
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
547 msgid "Table of contents"
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
562 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
566 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
570 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
571 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
576 msgid "Please wait..."
577 msgstr "Proszę czekać…"
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
580 msgid "Other versions of the book"
581 msgstr "Inne wersje utworu"
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
584 msgid "Close the other version"
585 msgstr "Zamknij drugą wersję"
587 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
591 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
592 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
594 msgstr "Wszystkie utwory"
596 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:17
597 msgid "Download the catalogue in PDF format."
598 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
600 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:21
601 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
602 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
603 #: catalogue/views.py:186
607 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:24
608 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
609 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
613 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:27
614 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
615 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
616 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
617 #: catalogue/views.py:227
621 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
622 msgid "All collections"
623 msgstr "Wszystkie kolekcje"
625 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:678
626 msgid "Download custom PDF"
627 msgstr "Stwórz własny PDF"
629 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
630 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:679
634 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
635 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
636 msgid "Listing of all DAISY files"
637 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
639 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
640 msgid "Latest DAISY audiobooks"
641 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
643 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
644 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
649 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
650 msgid "Expand fragment"
651 msgstr "Rozwiń fragment"
653 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
654 msgid "Hide fragment"
655 msgstr "Zwiń fragment"
657 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
661 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
662 msgid "Work is licensed under "
663 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji "
665 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
667 msgstr "Na podstawie"
669 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
673 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
677 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
678 msgid "Other resources"
679 msgstr "W innych miejscach"
681 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
682 msgid "Source of the image"
683 msgstr "Źródło obrazu"
685 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
686 msgid "Image on the Editor's Platform"
687 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
689 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
690 msgid "View XML source"
691 msgstr "Źródłowy plik XML"
693 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
694 msgid "Work's themes "
695 msgstr "Motywy w utworze "
697 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
698 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
699 msgid "Wolne Lektury"
700 msgstr "Wolne Lektury"
702 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
704 msgstr "Strona utworu"
706 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
708 msgstr "Pobierz jako"
710 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
711 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
712 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
714 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
716 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
717 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
719 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
722 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
725 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
728 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
730 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
731 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
733 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
734 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
735 msgid "Recent audiobooks"
736 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
738 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
739 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
740 msgid "Recent DAISY files"
741 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
743 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
744 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
745 msgid "Recent publications"
746 msgstr "Ostatnie publikacje"
748 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
751 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
752 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
754 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
755 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
757 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
758 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
759 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
760 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
761 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
762 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
763 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
764 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
768 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
772 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
773 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
775 msgstr "Czy chodziło Ci o"
777 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
781 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
782 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
783 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
784 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
786 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
787 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
788 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
790 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
791 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
792 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
794 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
795 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
796 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
800 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
801 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
802 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
806 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
807 msgid "Caution: text contains"
808 msgstr "Uwaga, tekst zawiera"
810 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
811 msgid "Download a custom PDF"
812 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
814 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
818 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
822 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
826 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
827 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
829 msgstr "Wolna licencja"
831 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
832 msgid "on Wolne Lektury"
833 msgstr "w Wolnych Lekturach"
835 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
836 msgid "See full category"
837 msgstr "Zobacz całą kategorię"
839 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
840 #: catalogue/views.py:250
844 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
848 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
852 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
856 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
860 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
861 msgid "All matching works"
862 msgstr "Wybrane utwory"
864 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
865 msgid "Listing of all audiobooks"
866 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
868 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
872 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
873 msgid "Motifs and themes"
874 msgstr "Motywy i tematy"
876 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
877 msgid "No description."
880 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
884 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
885 msgid "in Culture.pl"
886 msgstr "w Culture.pl"
888 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
892 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
893 msgid "vulgar language"
896 #: catalogue/views.py:629
899 "An error occurred: %(exception)s\n"
903 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
907 #: catalogue/views.py:634
908 msgid "Book imported successfully"
909 msgstr "Książka zaimportowana"
911 #: catalogue/views.py:635
913 msgid "Error importing file: %r"
914 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
916 #~ msgid "This work is licensed under:"
917 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
920 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
921 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
922 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
923 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
924 #~ " materials are licensed under the\n"
925 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
926 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
929 #~ "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
930 #~ "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie "
931 #~ "wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony "
932 #~ "jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które "
933 #~ "podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na "
934 #~ "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
935 #~ "pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
937 #~ msgid "Collection"
941 #~ msgid "and one more"
942 #~ msgid_plural "and %(c)s more"
943 #~ msgstr[0] "oraz jedna inna"
944 #~ msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
945 #~ msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
954 #~ msgstr "Ustawienia"
956 #~ msgid "Display line numbers"
957 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
959 #~ msgid "Display themes"
960 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
969 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
970 #~ "epoch, kind and genre.\n"
971 #~ " As for now we do not support full text search."
973 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
974 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
975 #~ "w tekstach utworów."
977 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
978 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
980 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
981 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
983 #~ msgid "Results by title"
984 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
986 #~ msgid "Results by authors"
987 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
989 #~ msgid "Results by translators"
990 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
992 #~ msgid "Results in text"
993 #~ msgstr "Znalezione w treści"
995 #~ msgid "Other results"
996 #~ msgstr "Inne wyniki"
1001 #~ msgid "Available"
1002 #~ msgstr "Dostępne"
1004 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1005 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
1007 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1008 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
1011 #~ msgstr "do druku"
1013 #~ msgid "for an e-book reader"
1014 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
1016 #~ msgid "for Kindle"
1017 #~ msgstr "na Kindle"
1019 #~ msgid "FictionBook"
1020 #~ msgstr "FictionBook"
1022 #~ msgid "for advanced usage"
1023 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
1028 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1029 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
1031 #~ msgid "Themes and topics"
1032 #~ msgstr "Motywy i tematy"
1034 #~ msgid "Catalogue of the library"
1035 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
1037 #~ msgid "Please wait…"
1038 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1043 #~ msgid "book count"
1044 #~ msgstr "liczba książek"
1047 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1048 #~ "instead of it's tag."
1050 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1051 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1053 #~ msgid "Wikisource"
1054 #~ msgstr "Wikiźródła"
1057 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1058 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1059 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1061 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1062 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1063 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1066 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1067 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1068 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1071 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1072 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1073 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1076 #~ msgid "Listing of all pictures"
1077 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1079 #~ msgid "for a reader"
1080 #~ msgstr "na czytnik"
1082 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1083 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1085 #~ msgid "Create new shelf"
1086 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1089 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1091 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1094 #~ msgid "Put on the shelf!"
1095 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1097 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1098 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1101 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1103 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1106 #~ msgid "Save all shelves"
1107 #~ msgstr "Zapisz półki"
1109 #~ msgid "Your shelves with books"
1110 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1115 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1117 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1119 #~ msgid "Create shelf"
1120 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1122 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1123 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1131 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1132 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1134 #~ msgid "Bad method"
1135 #~ msgstr "Zła metoda"
1137 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1138 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1141 #~ msgstr "Plik ODT"
1144 #~ msgstr "Plik MP3"
1147 #~ msgstr "Plik OGG"
1149 #~ msgid "main page"
1150 #~ msgstr "strona główna"
1152 #~ msgid "Show tag on main page"
1153 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1155 #~ msgid "HTML file"
1156 #~ msgstr "Plik HTML"
1159 #~ msgstr "Plik PDF"
1161 #~ msgid "EPUB file"
1162 #~ msgstr "Plik EPUB"
1165 #~ msgstr "Plik TXT"
1167 #~ msgid "sha-1 hash"
1168 #~ msgstr "hash sha-1"
1173 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1174 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1176 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1177 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1179 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1180 #~ msgstr "Usunięto"
1182 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1183 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1186 #~ msgstr "klucz sortowania"
1188 #~ msgid "year of death"
1189 #~ msgstr "rok śmierci"
1191 #~ msgid "short HTML"
1192 #~ msgstr "krótki HTML"
1194 #~ msgid "year of translator's death"
1195 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1197 #~ msgid "book stub"
1198 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1200 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1201 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"