Made link text on #top-message lighter.
[wolnelektury.git] / books / 01 / kochanowski_piesni1_XIX.xml
1 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
2 <utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
3 <rdf:Description rdf:about="http://wiki.wolnepodreczniki.pl/Lektury:Kochanowski/Pieśni/Pieśń_XIX_(1)">
4 <dc:creator xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
5 <dc:title xml:lang="pl">Pieśń XIX (Żal mi cię, niebogo...)</dc:title>
6 <dc:relation.isPartOf xml:lang="pl">http://www.wolnelektury.pl/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
7 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
8 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Krzyżanowski, Julian</dc:contributor.editor>
9 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Otwinowska, Barbara</dc:contributor.editor>
10 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl">Gałecki, Dariusz</dc:contributor.technical_editor>
11 <dc:publisher xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
12 <dc:subject.period xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
13 <dc:subject.type xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
14 <dc:subject.genre xml:lang="pl">Pieśń</dc:subject.genre>
15 <dc:description xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
16 <dc:identifier.url xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-xix-zal-mi-cie-niebogo</dc:identifier.url>
17 <dc:source.URL xml:lang="pl">http://www.polona.pl/Content/1499</dc:source.URL>
18 <dc:source xml:lang="pl">Kochanowski, Jan (1530-1584), Dzieła polskie, tom 1, oprac. Julian Krzyżanowski, wyd. 8, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa, 1976</dc:source>
19 <dc:rights xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584 </dc:rights>
20 <dc:date.pd xml:lang="pl">1584</dc:date.pd>
21 <dc:format xml:lang="pl">xml</dc:format>
22 <dc:type xml:lang="pl">text</dc:type>
23 <dc:type xml:lang="en">text</dc:type>
24 <dc:date xml:lang="pl">2007-08-31</dc:date>
25 <dc:audience xml:lang="pl">L</dc:audience>
26 <dc:language xml:lang="pl">pol</dc:language>
27 </rdf:Description>
28 </rdf:RDF>
29 <liryka_l>
30
31
32 <autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>
33
34 <dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>
35
36 <nazwa_utworu>Pieśń XIX</nazwa_utworu>
37
38
39
40 <strofa><begin id="b1188558591016"/><motyw id="m1188558591016">Kobieta, Starość </motyw><wers_wciety>Żal mi cię, niebogo,</wers_wciety>/
41 <wers_wciety>Że nie masz nikogo,</wers_wciety>/
42 Co by cię przestrzegł: słuchaj ale<pr><slowo_obce>słuchaj ale</slowo_obce> --- słuchaj no, słuchaj tylko.</pr> mało,/
43 A potym uczyń, coć się będzie zdało!</strofa>
44
45 <strofa><wers_wciety>Bodaj się przepadło</wers_wciety>/
46 <wers_wciety>To twoje zwierciadło:</wers_wciety>/
47 Bo tobą szali, a ty się nie czujesz,/
48 Dawno się nie swej twarzy przypatrujesz.</strofa>
49
50 <strofa><wers_wciety>Popatrz miedzy szoty<pr><slowo_obce>Popatrz między szoty prawdziwszej roboty</slowo_obce> --- poszukaj w kramach lepszego wyrobu. Szkoci (Szoci) w XVI w. bardzo licznie osiedlali się w Polsce, trudniąc się handlem i rzemiosłem. Stąd wyraz ,,szot" oznaczał kupca.</pr></wers_wciety>/
51 <wers_wciety>Prawdziwszej roboty:</wers_wciety>/
52 Ujźrzysz tam i płeć chropawą, i zęby/
53 Nieprawie białe, jeno uchyl gęby.</strofa>
54
55 <strofa><wers_wciety>Więc i lat tak snadnie</wers_wciety>/
56 <wers_wciety>Mamkać nie ukradnie:</wers_wciety>/
57 Bo łacno zliczysz pod oczyma karby;/
58 Tego nie zetrą i weneckie farby.</strofa>
59
60 <strofa><wers_wciety>Aż się za cię wstydzę,</wers_wciety>/
61 <wers_wciety>Gdy cię w tańcu widzę.</wers_wciety>/
62 Ano wiem<pr><slowo_obce>Ano wiem</slowo_obce> --- oto wiem. W pierwodruku błędnie: ,,ani".</pr>, czemuś mi się nie udała:/
63 Prosto jakobyś młodym przyganiała<pr><slowo_obce>jakobyś młodym przyganiała</slowo_obce> --- jakbyś szła w ślad młodych.</pr></strofa>
64
65 <strofa><wers_wciety>Takżeć i te stroje</wers_wciety>/
66 <wers_wciety>Jakoby nie twoje;</wers_wciety>/
67 Tyś się ubrała prawie wedle świata,/
68 A to za krzywdę biorą twoje lata.</strofa>
69
70 <strofa>Nie przeciw się Zosi,/
71 Bo tę miłość nosi,/
72 Że musi skakać jako sarna w lesie;/
73 A nie sromota, co komu czas niesie<pr><slowo_obce>komu czas niesie</slowo_obce> --- na co wiek pozwala.</pr>.</strofa>
74
75 <strofa><wers_wciety>Tobie na twe lata</wers_wciety>/
76 <wers_wciety>Czas poprzestać świata;</wers_wciety>/
77 Cudniej ci będzie prząść kądziel niż w wieńcu/
78 Siedzieć za stołem --- babie przy młodzieńcu.<end id="e1188558591016"/></strofa>
79
80 </liryka_l></utwor>