Spanish
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:34+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: views.py:31
21 #: views.py:32
22 #: templates/base.html:63
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Увійти"
25
26 #: views.py:47
27 #: views.py:48
28 #: views.py:73
29 #: templates/base.html:67
30 msgid "Register"
31 msgstr "Зареєструватися"
32
33 #: views.py:68
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr "Щоб продовжити, треба увійти в свій акаунт."
36
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Сторінка не існує"
40
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "Сторінку не знайдено"
44
45 #: templates/404.html:14
46 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
47 msgstr "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте правильність адреси або перейдіть на"
48
49 #: templates/404.html:14
50 msgid "main page"
51 msgstr "головна сторінка"
52
53 #: templates/500.html:6
54 #: templates/500.html.py:54
55 msgid "Server error"
56 msgstr "Помилка сервера"
57
58 #: templates/500.html:55
59 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
60 msgstr "<p>Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>блог</a>.</p> <p>Повідомте наших <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>адміністраторів</a> про помилку.</p>"
61
62 #: templates/503.html:6
63 #: templates/503.html.py:54
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Послуга недоступна"
66
67 #: templates/503.html:56
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr "У зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний."
70
71 #: templates/base.html:9
72 #: templates/catalogue/book_text.html:8
73 #: templates/catalogue/player.html:8
74 msgid "Wolne Lektury"
75 msgstr "Wolne Lektury"
76
77 #: templates/base.html:43
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "\n"
81 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
82 "                    "
83 msgid_plural ""
84 "\n"
85 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
86 "                    "
87 msgstr[0] ""
88 "\n"
89 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовний текст, який маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
90 "                    "
91 msgstr[1] ""
92 "\n"
93 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, які маєш право <a href='%(r)s'>право</a>\n"
94 "                    "
95 msgstr[2] ""
96 "\n"
97 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, які маєш право <a href='%(r)s'>право</a>\n"
98 "                    "
99
100 #: templates/base.html:54
101 msgid "Welcome"
102 msgstr "Ласкаво просимо"
103
104 #: templates/base.html:55
105 msgid "My shelf"
106 msgstr "Моя полиця"
107
108 #: templates/base.html:57
109 msgid "Administration"
110 msgstr "Адміністрація"
111
112 #: templates/base.html:59
113 msgid "Logout"
114 msgstr "Вийти "
115
116 #: templates/base.html:89
117 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
118 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
119 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
120 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
121 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
122 #: templates/newsearch/search.html:16
123 msgid "Search"
124 msgstr "Пошук"
125
126 #: templates/base.html:112
127 msgid "Language versions"
128 msgstr "Мовні версії"
129
130 #: templates/base.html:142
131 msgid ""
132 "\n"
133 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
134 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
135 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
136 "\t\t\t\t"
137 msgstr ""
138 "\n"
139 "\t\t\t\tWolne Lektury це проект <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska)</a>.\n"
140 "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Національною Бібліотекою</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Сілезькою бібліотекою</a> та <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Ельблонзькою бібліотекою</a>, на основі їх засобів.\n"
141 "\t\t\t\tХостинг: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
142 "\t\t\t\t"
143
144 #: templates/base.html:149
145 msgid ""
146 "\n"
147 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
148 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
149 "\t\t\t\t"
150 msgstr ""
151 "\n"
152 "\t\t\t\tFundacja Nowoczesna Polska (Фонд Сучасна Польща), 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, тел/факс: (22) 621-30-17\n"
153 "                eлектронна пошта: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
154 "\t\t\t\t"
155
156 #: templates/base.html:165
157 msgid "Close"
158 msgstr "Закрити"
159
160 #: templates/base.html:167
161 msgid "Loading"
162 msgstr "Завантажується"
163
164 #: templates/main_page.html:5
165 msgid "Wolne Lektury internet library"
166 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
167
168 #: templates/main_page.html:42
169 msgid "Report a bug or suggestion"
170 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
171
172 #: templates/main_page.html:45
173 msgid "Widget"
174 msgstr "Віджет"
175
176 #: templates/main_page.html:46
177 msgid "Missing a book?"
178 msgstr "Не знайшли книжки?"
179
180 #: templates/main_page.html:47
181 #: templates/publish_plan.html:4
182 #: templates/publish_plan.html.py:8
183 msgid "Publishing plan"
184 msgstr "План публікації"
185
186 #: templates/main_page.html:73
187 msgid "Image used:"
188 msgstr "Використано графіку:"
189
190 #: templates/admin/base_site.html:4
191 #: templates/admin/base_site.html.py:7
192 msgid "Site administration"
193 msgstr "Адміністрація сайту"
194
195 #: templates/admin/base_site.html:8
196 msgid "Translations"
197 msgstr "Переклади"
198
199 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
200 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
201 msgid "advanced"
202 msgstr "розширений"
203
204 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
205 msgid "simplified"
206 msgstr "спрощений"
207
208 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
209 msgid "Import book"
210 msgstr "Імпортувати книжку"
211
212 #: templates/auth/login_register.html:7
213 msgid "or register"
214 msgstr "або зареєструватися"
215
216 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
217 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
218 msgid "Listing of all audiobooks"
219 msgstr "Список усіх аудіокниг"
220
221 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
222 msgid "Latest MP3 audiobooks"
223 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
224
225 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
226 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
227 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
228
229 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
230 msgid ""
231 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
232 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
233 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
234 msgstr ""
235 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
236 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
237 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
238
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
240 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
241 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
242 msgid "See also"
243 msgstr "Дивитись також"
244
245 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
246 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
247 msgid "Theme"
248 msgstr "Тема"
249
250 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
251 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
252 msgid "in work "
253 msgstr "у творі"
254
255 #: templates/catalogue/book_info.html:6
256 msgid "This work is licensed under:"
257 msgstr "Цей твір доступний на умовах ліцензії:"
258
259 #: templates/catalogue/book_info.html:9
260 msgid ""
261 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
262 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
263 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
264 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
265 "        materials are licensed under the \n"
266 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
267 "        license."
268 msgstr ""
269 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
270 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, публікувати, та\n"
271 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі охороняються авторським правом\n"
272 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
273 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
274 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
275 "       ."
276
277 #: templates/catalogue/book_info.html:20
278 msgid "Text prepared based on:"
279 msgstr "Текст підготовлено на основі:"
280
281 #: templates/catalogue/book_info.html:28
282 msgid "Edited and annotated by:"
283 msgstr "Редагування та примітки:"
284
285 #: templates/catalogue/book_list.html:7
286 #: templates/catalogue/book_list.html:10
287 msgid "Listing of all works"
288 msgstr "Список усіх творів"
289
290 #: templates/catalogue/book_list.html:21
291 msgid "Table of Content"
292 msgstr "Зміст"
293
294 #: templates/catalogue/book_list.html:48
295 msgid "↑ top ↑"
296 msgstr "↑ вгору ↑"
297
298 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
299 msgid "Put a book on the shelf!"
300 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
301
302 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
303 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
304 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
305 msgid "Create new shelf"
306 msgstr "Створити нову полицю"
307
308 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
309 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
310 msgstr "В вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
311
312 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
313 msgid "Put on the shelf!"
314 msgstr "Покласти на полицю!"
315
316 #: templates/catalogue/book_short.html:51
317 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
318 #: templates/picture/picture_short.html:22
319 msgid "Epoch"
320 msgstr "Епоха"
321
322 #: templates/catalogue/book_short.html:58
323 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
324 #: templates/picture/picture_short.html:29
325 msgid "Kind"
326 msgstr "Рід"
327
328 #: templates/catalogue/book_short.html:65
329 msgid "Genre"
330 msgstr "Жанр"
331
332 #: templates/catalogue/book_short.html:80
333 msgid "Read online"
334 msgstr "Читати онлайн"
335
336 #: templates/catalogue/book_short.html:84
337 #: templates/catalogue/book_text.html:26
338 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
339 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
340 msgid "Download"
341 msgstr "Завантажити"
342
343 #: templates/catalogue/book_short.html:102
344 msgid "Listen"
345 msgstr "Слухати"
346
347 #: templates/catalogue/book_text.html:21
348 msgid "Table of contents"
349 msgstr "Зміст"
350
351 #: templates/catalogue/book_text.html:22
352 #: templates/catalogue/menu.html:27
353 msgid "Themes"
354 msgstr "Теми"
355
356 #: templates/catalogue/book_text.html:23
357 msgid "Edit. note"
358 msgstr "Коментар редактора"
359
360 #: templates/catalogue/book_text.html:24
361 msgid "Infobox"
362 msgstr "Інфобокс"
363
364 #: templates/catalogue/book_text.html:25
365 msgid "Book's page"
366 msgstr "Сторінка книжки"
367
368 #: templates/catalogue/book_text.html:46
369 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
370 msgid "Download a custom PDF"
371 msgstr "Завантажити PDF"
372
373 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
374 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
375 msgid "Motifs and themes"
376 msgstr "Мотиви та теми"
377
378 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
379 msgid "See"
380 msgstr "Дивитись"
381
382 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
383 msgid "Source"
384 msgstr "Джерело"
385
386 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
387 msgid "of the book"
388 msgstr "книжки"
389
390 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
391 msgid "Source XML file"
392 msgstr "Вихідний файл XML"
393
394 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
395 msgid "Book on"
396 msgstr "Книжка на"
397
398 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
399 msgid "Editor's Platform"
400 msgstr "Редакторська платформа"
401
402 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
403 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
404 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
405
406 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
407 msgid "Book description on Wikipedia"
408 msgstr "Опис книжки у Вікіпедії"
409
410 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
411 msgid "Mix this book"
412 msgstr "Міксувати цю книжку"
413
414 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
415 msgid "Download all audiobooks for this book"
416 msgstr "Завантажити всі аудіокниги для цієї книжки"
417
418 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
419 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
420 msgid "Catalogue"
421 msgstr "Каталог"
422
423 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
424 msgid "Download the catalogue in PDF format."
425 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
426
427 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
428 #: templates/catalogue/menu.html:7
429 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
430 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
431 msgid "Authors"
432 msgstr "Автори"
433
434 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
435 #: templates/catalogue/menu.html:17
436 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
437 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
438 msgid "Kinds"
439 msgstr "Роди"
440
441 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
442 #: templates/catalogue/menu.html:12
443 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
444 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
445 msgid "Genres"
446 msgstr "Жанри"
447
448 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
449 #: templates/catalogue/menu.html:22
450 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
451 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
452 msgid "Epochs"
453 msgstr "Епохи"
454
455 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
456 msgid "Themes and topics"
457 msgstr "Теми та мотиви"
458
459 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
460 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
461 msgid "Listing of all DAISY files"
462 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
463
464 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
465 msgid "Latest DAISY audiobooks"
466 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
467
468 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
469 msgid ""
470 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
471 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
472 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
473 msgstr ""
474 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
475 "котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
476 "які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
477
478 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
479 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
480 msgstr "Вибрані критерії неоднозначні. Виберіть один з наступних варіантів:"
481
482 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
483 msgid "Shelves containing fragment"
484 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
485
486 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
487 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
488 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
489
490 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
491 msgid "Save all shelves"
492 msgstr "Зберегти всі полиці"
493
494 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
495 msgid "Expand fragment"
496 msgstr "Показати фрагмент"
497
498 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
499 msgid "Hide fragment"
500 msgstr "Сховати фрагмент"
501
502 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
503 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
504 msgid "See full category"
505 msgstr "Дивитись всю категорію"
506
507 #: templates/catalogue/menu.html:32
508 msgid "All books"
509 msgstr "Всі книжки"
510
511 #: templates/catalogue/menu.html:36
512 msgid "Audiobooks"
513 msgstr "Аудіокниги"
514
515 #: templates/catalogue/menu.html:40
516 msgid "DAISY"
517 msgstr "DAISY"
518
519 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
520 msgid "Work is licensed under "
521 msgstr "Твір на умовах ліцензії"
522
523 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
524 msgid "Based on"
525 msgstr "На основі"
526
527 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
528 msgid "Details"
529 msgstr "Подробиці"
530
531 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
532 msgid "Author"
533 msgstr "Автор"
534
535 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
536 msgid "Other resources"
537 msgstr "Інші засоби"
538
539 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
540 msgid "Source of the image"
541 msgstr "Джерело графіки"
542
543 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
544 msgid "Image on the Editor's Platform"
545 msgstr "Графіка на Редакторській платформі"
546
547 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
548 msgid "View XML source"
549 msgstr "Дивитись вихідний XML"
550
551 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
552 msgid "Work's themes "
553 msgstr "Теми твору"
554
555 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
556 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
557 msgid "Listing of all pictures"
558 msgstr "Список всіх графік"
559
560 #: templates/catalogue/player.html:59
561 msgid "Artist"
562 msgstr "Митець"
563
564 #: templates/catalogue/player.html:60
565 msgid "Director"
566 msgstr "Режисер"
567
568 #: templates/catalogue/player.html:77
569 msgid "Download as"
570 msgstr "Завантажити як"
571
572 #: templates/catalogue/player.html:94
573 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
574 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проектів:"
575
576 #: templates/catalogue/player.html:99
577 #, python-format
578 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
579 msgstr "%(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s"
580
581 #: templates/catalogue/player.html:111
582 #, python-format
583 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
584 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s."
585
586 #: templates/catalogue/player.html:113
587 #, python-format
588 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
589 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s."
590
591 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
592 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
593 msgid "Did you mean"
594 msgstr "Чи йдеться про"
595
596 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
597 msgid "Results by authors"
598 msgstr "Результати за автором"
599
600 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
601 msgid "Results by title"
602 msgstr "Результати за заголовком"
603
604 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
605 msgid "Results in text"
606 msgstr "Результати в тексті"
607
608 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
609 msgid "Other results"
610 msgstr "Інші результати"
611
612 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
613 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
614 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
615 msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат."
616
617 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
618 msgid ""
619 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
620 "\t\tAs for now we do not support full text search."
621 msgstr ""
622 "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, епоха, рід та жанр.\n"
623 "\t\tПоки що неможливий пошук в цілому тексті."
624
625 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
626 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
627 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
628
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
630 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
631 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
632 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
633
634 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
635 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
636 msgid "in Wikipedia"
637 msgstr "у Вікіпедії"
638
639 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
640 msgid "Your shelves with books"
641 msgstr "Ваші полиці з книжками"
642
643 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
644 msgid "remove"
645 msgstr "видалити"
646
647 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
648 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
649 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте"
650
651 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
652 msgid "Create shelf"
653 msgstr "Створити полицю"
654
655 #: templates/info/join_us.html:6
656 #, python-format
657 msgid ""
658 "\n"
659 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
660 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
661 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
662 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
663 msgid_plural ""
664 "\n"
665 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
666 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
667 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
668 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
669 msgstr[0] ""
670 "\n"
671 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
672 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
673 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
674 "або 1&#37; вашого податку на прибуток</a>.\n"
675 msgstr[1] ""
676 "\n"
677 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s творів!\n"
678 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
679 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
680 "або 1&#37; вашого податку на прибуток</a>.\n"
681 msgstr[2] ""
682 "\n"
683 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
684 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
685 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам відсоток\n"
686 "або 1&#37; вашого податку на прибуток</a>.\n"
687
688 #: templates/info/join_us.html:20
689 msgid ""
690 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
691 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
692 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
693 msgstr ""
694 "Стань редактором Wolne Lektury! Дізнайся чи\n"
695 "ми вже працюємо над текстом, якого шукаєш та сам підготуй\n"
696 "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі."
697
698 #: templates/info/join_us.html:23
699 msgid "More..."
700 msgstr "Більше..."
701
702 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
703 msgid "author"
704 msgstr "автор"
705
706 #: templates/lessons/document_list.html:7
707 #: templates/lessons/document_list.html:32
708 msgid "Hand-outs for teachers"
709 msgstr "Матеріали для вчителів"
710
711 #: templates/pagination/pagination.html:5
712 #: templates/pagination/pagination.html:7
713 msgid "previous"
714 msgstr "попередня"
715
716 #: templates/pagination/pagination.html:21
717 #: templates/pagination/pagination.html:23
718 msgid "next"
719 msgstr "наступна"
720
721 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
722 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
723 msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
724
725 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
726 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
727 msgstr "Прочитати статтю про цього автора у Вікіпедії"
728
729 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
730 msgid "This author's works are copyrighted."
731 msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом."
732
733 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
734 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
735 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
736 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a> чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати творів цього автора."
737
738 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
739 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
740 msgstr "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і незабаром будуть опубліковані на  Wolne Lektury."
741
742 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
743 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
744 msgstr "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх публікувати без обмежень в"
745
746 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
747 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
748 msgstr "Цей твір є частиною суспільного надбання і незабаром буде опублікований на Wolne Lektury"
749
750 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
751 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
752 msgstr "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати без обмежень у"
753
754 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
755 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
756 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
757 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a>, чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати цього твору"
758
759 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
760 msgid "This work is copyrighted."
761 msgstr "Цей твір охороняється авторським правом"
762
763 #: templates/piston/authorize_token.html:4
764 #: templates/piston/authorize_token.html:7
765 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
766 msgstr "Авторизувати доступ до Wolne Lektury"
767
768 #: templates/piston/authorize_token.html:9
769 #, python-format
770 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
771 msgstr "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача <strong>%(user)s</strong>."
772
773 #: templates/registration/login.html:4
774 #: templates/registration/login.html:7
775 msgid "Login to Wolne Lektury"
776 msgstr "Увійти у WolneLektury.pl"
777
778 #: templates/registration/login.html:14
779 msgid "Login"
780 msgstr "Увійти"
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
784 #~ "more..."
785 #~ msgstr ""
786 #~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. "
787 #~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..."
788
789 #~ msgid "Your shelves"
790 #~ msgstr "Ваші полиці"
791
792 #~ msgid "Register on"
793 #~ msgstr "Реєстрація на"
794
795 #~ msgid "or"
796 #~ msgstr "або"
797
798 #~ msgid "return to main page"
799 #~ msgstr "повернення на головну сторінку"
800
801 #, fuzzy
802 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
803 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
804
805 #~ msgid "Put a book"
806 #~ msgstr "Покласти книжку"
807
808 #~ msgid "on the shelf!"
809 #~ msgstr "на полицю!"
810
811 #~ msgid "for reading"
812 #~ msgstr "для читання"
813
814 #~ msgid "and printing using"
815 #~ msgstr "та друку з використанням"
816
817 #~ msgid "Download EPUB"
818 #~ msgstr "Завантажити EPUB"
819
820 #~ msgid "Download TXT"
821 #~ msgstr "Завантажити TXT"
822
823 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
824 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
825
826 #~ msgid "Download ODT"
827 #~ msgstr "Завантажити ODT"
828
829 #~ msgid "and editing using"
830 #~ msgstr "та едиції з використанням"
831
832 #~ msgid "Book on project's wiki"
833 #~ msgstr "Книжка на вікі проекту"
834
835 #~ msgid "on"
836 #~ msgstr "на"
837
838 #~ msgid "See description"
839 #~ msgstr "Дивитись опис"
840
841 #~ msgid "Jump to"
842 #~ msgstr "Перейти до"
843
844 #~ msgid "Categories"
845 #~ msgstr "Категорії"
846
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
849 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
850
851 #~ msgid "Show full category"
852 #~ msgstr "Показати всю категорію"
853
854 #~ msgid "Hide"
855 #~ msgstr "Сховати"
856
857 #~ msgid "Browse books by categories"
858 #~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями"
859
860 #~ msgid "delete"
861 #~ msgstr "видалити"
862
863 #~ msgid ""
864 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
865 #~ "link to your shelf."
866 #~ msgstr ""
867 #~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи "
868 #~ "їм посилання на вашу полицю."
869
870 #~ msgid "You need to "
871 #~ msgstr "Вам треба"
872
873 #~ msgid "sign in"
874 #~ msgstr "увійти в акаунт"
875
876 #~ msgid "to manage your shelves."
877 #~ msgstr "щоб управляти своїми полицями"
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні"
883
884 #~ msgid ""
885 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
886 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
887 #~ "DAISY system."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній "
890 #~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY."
891
892 #~ msgid "Themes groups"
893 #~ msgstr "Групи мотивів"
894
895 #~ msgid "News"
896 #~ msgstr "Новості"
897
898 #~ msgid "See our blog"
899 #~ msgstr "Дивитись наш блог"
900
901 #~ msgid "You can help us!"
902 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
906 #~ "possible only due to support of our volunteers."
907 #~ msgstr ""
908 #~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої "
909 #~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам."
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
913 #~ "library Wolne Lektury."
914 #~ msgstr ""
915 #~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної  інтернет-"
916 #~ "бібліотеки Wolne Lektury."
917
918 #~ msgid "About us"
919 #~ msgstr "Про нас"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "\n"
923 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
924 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
925 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
926 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
927 #~ "domain.\n"
928 #~ "\t\t\t"
929 #~ msgstr ""
930 #~ "\n"
931 #~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (<a href="
932 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект "
933 #~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає "
934 #~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, "
935 #~ "яка є частиною суспільного надбання.\n"
936 #~ "\t\t\t"
937
938 #~ msgid "Searching in"
939 #~ msgstr "Пошук в"
940
941 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
942 #~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям."
943
944 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
945 #~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl"
946
947 #~ msgid "Your shelf is empty"
948 #~ msgstr "Ваша полиця порожня"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
952 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть "
955 #~ "\"Покласти на полицю\"."
956
957 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
958 #~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:"
959
960 #~ msgid "for listening"
961 #~ msgstr "для слухання"
962
963 #~ msgid "on favourite MP3 player"
964 #~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3"
965
966 #~ msgid "open format"
967 #~ msgstr "відкритий формат"
968
969 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
970 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
971
972 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
973 #~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці"
974
975 #~ msgid "cancel"
976 #~ msgstr "відхилити"
977
978 #~ msgid "Share this shelf"
979 #~ msgstr "Поділитися цією полицею"
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
983 #~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею."
984
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
987 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
988
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
991 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
992
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
995 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
996
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
999 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1000
1001 #, fuzzy
1002 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1003 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1004
1005 #, fuzzy
1006 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1007 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1011 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1012
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1015 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1016
1017 #~ msgid "Delete"
1018 #~ msgstr "Видалити"
1019
1020 #~ msgid "return to the main page"
1021 #~ msgstr "повернення на головну"
1022
1023 #~ msgid "return to list of materials"
1024 #~ msgstr "повернення до списку матеріалів"
1025
1026 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1027 #~ msgstr "Матеріали для вчителів у"
1028
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1032 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
1033
1034 #~ msgid "Choose your interface language: "
1035 #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу"
1036
1037 #~ msgid "Choose language"
1038 #~ msgstr "Вибрати мову"
1039
1040 #~ msgid "Hide description"
1041 #~ msgstr "Сховати опис"
1042
1043 #~ msgid "Download MP3"
1044 #~ msgstr "Завантажити MP3"
1045
1046 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1047 #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis"
1048
1049 #~ msgid "Download DAISY"
1050 #~ msgstr "Завантажити DAISY"
1051
1052 #~ msgid "Alphabetical listing of works"
1053 #~ msgstr "Алфавітний список творів"
1054
1055 #~ msgid "check list of books"
1056 #~ msgstr "перевірити список книжок"
1057
1058 #~ msgid "in our repository"
1059 #~ msgstr "в нашій базі"
1060
1061 #~ msgid "Read study of epoch"
1062 #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи"
1063
1064 #~ msgid "Read article about epoch"
1065 #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"