1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
93 #| msgid "collections"
99 #| msgid "collections"
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
120 msgid "Without cover"
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
141 msgstr "Taille des caractères"
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgstr "critère de tri"
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
201 msgid "cover thumbnail"
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
212 #: models/book.py:307
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
217 #: models/book.py:320
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
222 #: models/book.py:569
223 msgid "This work needs modernisation"
226 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
231 #: models/bookmedia.py:31
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
239 #: models/bookmedia.py:33
243 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
247 #: models/collection.py:19
250 msgstr "ébauches des livres"
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
256 #: models/collection.py:22
260 #: models/collection.py:26
264 #: models/collection.py:27
268 #: models/fragment.py:31
272 #: models/fragment.py:32
276 #: models/source.py:11
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr "information supplémentaire"
282 #: models/source.py:16
288 #: models/source.py:17
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
335 msgstr "Autres ressources"
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "Fichier source XML"
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr "Plateforme d'éditeur"
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Mixez ce livre"
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
397 msgstr "dans l'oeuvre"
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
411 #| " materials are licensed under the \n"
412 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 " materials are licensed under the\n"
421 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
426 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
427 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
428 "motifs littéraires, etc.),\n"
429 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
430 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
431 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
433 #: templates/catalogue/book_info.html:20
435 msgid "Resource prepared based on:"
436 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
438 #: templates/catalogue/book_info.html:30
442 #: templates/catalogue/book_info.html:32
443 msgid "Edited and annotated by:"
444 msgstr "Les éditions et annotations par:"
446 #: templates/catalogue/book_info.html:40
447 msgid "Publication funded by:"
450 #: templates/catalogue/book_info.html:47
451 msgid "Cover image by:"
454 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
455 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
456 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
457 msgid "Listing of all works"
458 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
460 #: templates/catalogue/book_list.html:25
461 msgid "Table of Content"
462 msgstr "Table des matières"
464 #: templates/catalogue/book_list.html:35
468 #: templates/catalogue/book_short.html:41
469 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
473 #: templates/catalogue/book_short.html:49
474 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
478 #: templates/catalogue/book_short.html:57
482 #: templates/catalogue/book_short.html:66
484 #| msgid "language code"
486 msgstr "code de langue"
488 #: templates/catalogue/book_short.html:85
490 msgstr "Lire en ligne"
492 #: templates/catalogue/book_short.html:89
493 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
497 #: templates/catalogue/book_text.html:31
498 msgid "Table of contents"
499 msgstr "Table des matières"
501 #: templates/catalogue/book_text.html:43
502 #: templates/catalogue/book_text.html:103
506 #: templates/catalogue/book_text.html:49
508 msgstr "Note d'éditeur"
510 #: templates/catalogue/book_text.html:55
514 #: templates/catalogue/book_text.html:67
515 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
519 #: templates/catalogue/book_text.html:68
520 msgid "Please wait..."
523 #: templates/catalogue/book_text.html:81
524 msgid "Other versions of the book"
527 #: templates/catalogue/book_text.html:82
528 msgid "Close the other version"
531 #: templates/catalogue/book_text.html:105
533 #| msgid "parent number"
534 msgid "Display line numbers"
535 msgstr "nombre de parent"
537 #: templates/catalogue/book_text.html:107
539 #| msgid "Don't disply themes"
540 msgid "Display themes"
541 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
543 #: templates/catalogue/book_text.html:109
545 #| msgid "Don't show footnotes"
546 msgid "Display footnotes"
547 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
549 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
553 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
554 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
558 msgstr "Tous les livres"
560 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
561 msgid "Download the catalogue in PDF format."
562 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
564 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
565 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
566 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
571 #: templates/catalogue/collections.html:6
572 #: templates/catalogue/collections.html:11
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
578 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
588 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
591 msgid_plural "and %(c)s more"
595 #: templates/catalogue/collections.html:17
597 #| msgid "collections"
598 msgid "All collections"
601 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
602 msgid "Download custom PDF"
603 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
606 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
607 msgid "Listing of all DAISY files"
608 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
610 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
611 msgid "Latest DAISY audiobooks"
612 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
614 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
615 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
616 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Montrer l'extrait"
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Cacher l'extrait"
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "Ouvrage sous la licence"
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "Autres ressources"
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Source d'image"
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Voir source XML"
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
670 #: templates/catalogue/player.html:28
672 msgstr "Site du livre"
674 #: templates/catalogue/player.html:29
676 msgstr "Téléchargez comme"
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
682 #: templates/catalogue/player.html:50
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, fuzzy, python-format
690 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
692 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
695 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
698 #: templates/catalogue/player.html:63
699 #, fuzzy, python-format
700 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
702 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
707 msgid "Recent audiobooks"
708 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
712 msgid "Recent DAISY files"
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
718 msgid "Recent publications"
719 msgstr "entre dans le domaine public"
721 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
724 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
725 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
728 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
730 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
731 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
732 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
733 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
734 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
738 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
739 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
741 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
744 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
748 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
749 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
753 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
754 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
758 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
759 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
764 msgid "Results by title"
765 msgstr "Résultats par le titre"
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
768 msgid "Results by authors"
769 msgstr "Résultats par l'auteur"
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
773 msgid "Results by translators"
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
777 msgid "Results in text"
778 msgstr "Résultats dans le texte"
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
781 msgid "Other results"
782 msgstr "Autres résultats"
784 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
785 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
786 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
788 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
790 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
793 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
794 #| "epoch, kind and genre.\n"
795 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
797 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
798 "epoch, kind and genre.\n"
799 " As for now we do not support full text search."
801 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
802 "thème, époque, type et genre.\n"
803 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
805 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
807 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
808 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
810 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
813 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
814 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
816 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
819 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
820 msgid "Download a custom PDF"
821 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
823 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
829 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
833 msgstr "Metteur en scène"
835 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
839 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
847 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
848 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
852 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
854 #| msgid "Wolne Lektury"
855 msgid "on Wolne Lektury"
856 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
858 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
859 msgid "See full category"
860 msgstr "Voir catégorie entière"
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
864 msgstr "Livres audio"
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
867 msgid "All matching works"
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
871 msgid "Listing of all audiobooks"
872 msgstr "Liste des tous les livres audio"
874 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
881 msgid "Motifs and themes"
882 msgstr "Motifs et thèmes"
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
886 #| msgid "description"
887 msgid "No description."
890 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
891 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
892 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
896 msgstr "sur Wikipédia"
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
899 msgid "in Culture.pl"
902 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
908 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
909 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
913 "An error occurred: %(exception)s\n"
917 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
922 msgid "Book imported successfully"
923 msgstr "Livre importé avec succès"
927 msgid "Error importing file: %r"
928 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
930 #~ msgid "book count"
931 #~ msgstr "nombre des livres"
933 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
934 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
936 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
937 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
940 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
941 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
942 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
944 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
945 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
946 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
947 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
950 #~ msgstr "pour imprimer"
952 #~ msgid "for an e-book reader"
953 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
955 #~ msgid "for Kindle"
956 #~ msgstr "pour Kindle"
958 #~ msgid "for advanced usage"
959 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
964 #~ msgid "for a reader"
965 #~ msgstr "pour un lecteur"
967 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
968 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
973 #~ msgid "Themes and topics"
974 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
977 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
978 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
979 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
982 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
984 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
985 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
991 #~ msgid "Listing of all pictures"
992 #~ msgstr "Liste de tous les images"
994 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
995 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
997 #~ msgid "Create new shelf"
998 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1001 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1003 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1006 #~ msgid "Put on the shelf!"
1007 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1009 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1010 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1013 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1015 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1018 #~ msgid "Save all shelves"
1019 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1021 #~ msgid "Your shelves with books"
1022 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1024 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1026 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1029 #~ msgid "Create shelf"
1030 #~ msgstr "Créez une étagère"
1032 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1033 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1041 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1042 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1044 #~ msgid "Bad method"
1045 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1047 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1048 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1050 #~ msgid "main page"
1051 #~ msgstr "page d'accueil"
1053 #~ msgid "Show tag on main page"
1054 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1056 #~ msgid "year of death"
1057 #~ msgstr "année de la mort"
1059 #~ msgid "short HTML"
1060 #~ msgstr "HTML court"
1062 #~ msgid "HTML file"
1063 #~ msgstr "fichier HTML"
1066 #~ msgstr "fichier ODT"
1069 #~ msgstr "fichier TXT"
1072 #~ msgstr "fichier MP3"
1075 #~ msgstr "fichier OGG"
1077 #~ msgid "year of translator's death"
1078 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1080 #~ msgid "book stub"
1081 #~ msgstr "ébauche du livre"
1083 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1084 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1086 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1087 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1089 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1090 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1092 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1093 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1095 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1096 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1098 #~ msgid "content type"
1099 #~ msgstr "type du contenu"
1101 #~ msgid "object id"
1102 #~ msgstr "ID de l'objet"