Fixes #4076: Recommendations from collections.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-09-17 10:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-09-18 15:34+0200\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
21
22 #: catalogue/constants.py:9
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: catalogue/constants.py:13
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30
31 #: catalogue/constants.py:58
32 msgid "authors"
33 msgstr "autorzy"
34
35 #: catalogue/constants.py:59
36 msgid "epochs"
37 msgstr "epoki"
38
39 #: catalogue/constants.py:60
40 msgid "kinds"
41 msgstr "rodzaje"
42
43 #: catalogue/constants.py:61
44 msgid "genres"
45 msgstr "gatunki"
46
47 #: catalogue/constants.py:62
48 msgid "themes"
49 msgstr "motywy"
50
51 #: catalogue/constants.py:63
52 msgid "sets"
53 msgstr "półki"
54
55 #: catalogue/constants.py:64
56 msgid "things"
57 msgstr "przedmioty"
58
59 #: catalogue/constants.py:68
60 msgid "All authors"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
62
63 #: catalogue/constants.py:69
64 msgid "All epochs"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
66
67 #: catalogue/constants.py:70
68 msgid "All kinds"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70
71 #: catalogue/constants.py:71
72 msgid "All genres"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
74
75 #: catalogue/constants.py:72
76 msgid "All themes"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
78
79 #: catalogue/constants.py:73
80 msgid "All sets"
81 msgstr "Wszystkie półki"
82
83 #: catalogue/constants.py:74
84 msgid "All things"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86
87 #: catalogue/forms.py:28
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
90
91 #: catalogue/forms.py:48
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
94
95 #: catalogue/forms.py:49
96 msgid "Don't disply themes"
97 msgstr "Bez motywów"
98
99 #: catalogue/forms.py:50
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102
103 #: catalogue/forms.py:51
104 msgid "Without cover"
105 msgstr "Bez okładki"
106
107 #: catalogue/forms.py:52
108 msgid "Without table of contents"
109 msgstr "Bez spisu treści"
110
111 #: catalogue/forms.py:55
112 msgid "Leading"
113 msgstr "Interlinia"
114
115 #: catalogue/forms.py:56
116 msgid "Normal leading"
117 msgstr "Zwykła interlinia"
118
119 #: catalogue/forms.py:57
120 msgid "One and a half leading"
121 msgstr "Powiększona interlinia"
122
123 #: catalogue/forms.py:58
124 msgid "Double leading"
125 msgstr "Podwójna interlinia"
126
127 #: catalogue/forms.py:60
128 msgid "Font size"
129 msgstr "Rozmiar tekstu"
130
131 #: catalogue/forms.py:61
132 msgid "Default"
133 msgstr "Domyślnie"
134
135 #: catalogue/forms.py:62
136 msgid "Big"
137 msgstr "Duży"
138
139 #: catalogue/forms.py:63
140 msgid "Bigger"
141 msgstr "Większy"
142
143 #: catalogue/forms.py:85
144 msgid "Queue is full. Please try again later."
145 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
146
147 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
148 msgid "title"
149 msgstr "tytuł"
150
151 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
152 msgid "sort key"
153 msgstr "klucz sortowania"
154
155 #: catalogue/models/book.py:60
156 msgid "sort key by author"
157 msgstr "klucz sortowania wg autora"
158
159 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
160 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
161 msgid "slug"
162 msgstr "slug"
163
164 #: catalogue/models/book.py:63
165 msgid "language code"
166 msgstr "Kod języka"
167
168 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
169 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
170 #: catalogue/models/tag.py:135
171 msgid "description"
172 msgstr "opis"
173
174 #: catalogue/models/book.py:65
175 msgid "abstract"
176 msgstr "abstrakt"
177
178 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
179 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
180 msgid "creation date"
181 msgstr "data utworzenia"
182
183 #: catalogue/models/book.py:67
184 msgid "change date"
185 msgstr "data modyfikacji"
186
187 #: catalogue/models/book.py:68
188 msgid "parent number"
189 msgstr "numer rodzica"
190
191 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
192 msgid "extra information"
193 msgstr "dodatkowe informacje"
194
195 #: catalogue/models/book.py:72
196 msgid "print on demand"
197 msgstr "druk na żądanie"
198
199 #: catalogue/models/book.py:73
200 msgid "recommended"
201 msgstr "polecane"
202
203 #: catalogue/models/book.py:74
204 msgid "audio length"
205 msgstr "długość audio"
206
207 #: catalogue/models/book.py:75
208 msgid "preview"
209 msgstr "prapremiera"
210
211 #: catalogue/models/book.py:76
212 msgid "preview until"
213 msgstr "prapremiera do"
214
215 #: catalogue/models/book.py:78
216 msgid "findable"
217 msgstr ""
218
219 #: catalogue/models/book.py:82
220 msgid "cover"
221 msgstr "okładka"
222
223 #: catalogue/models/book.py:89
224 msgid "cover thumbnail"
225 msgstr "podgląd okładki"
226
227 #: catalogue/models/book.py:95
228 msgid "cover thumbnail for mobile app"
229 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
230
231 #: catalogue/models/book.py:101
232 msgid "cover for mobile app"
233 msgstr "okładka dla aplikacji"
234
235 #: catalogue/models/book.py:107
236 msgid "cover for Ebookpoint"
237 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
238
239 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
240 msgid "book"
241 msgstr "książka"
242
243 #: catalogue/models/book.py:137
244 msgid "books"
245 msgstr "książki"
246
247 #: catalogue/models/book.py:538
248 #, python-format
249 msgid "Book \"%s\" does not exist."
250 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
251
252 #: catalogue/models/book.py:554
253 #, python-format
254 msgid "Book %s already exists"
255 msgstr "Książka %s już istnieje"
256
257 #: catalogue/models/book.py:813
258 msgid "This work needs modernisation"
259 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
260
261 #: catalogue/models/book.py:892 catalogue/models/bookmedia.py:27
262 #, python-format
263 msgid "%s file"
264 msgstr "plik %s"
265
266 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
267 msgid "type"
268 msgstr "typ"
269
270 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
271 #: catalogue/models/tag.py:56
272 msgid "name"
273 msgstr "nazwa"
274
275 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
276 msgid "part name"
277 msgstr "nazwa części"
278
279 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
280 msgid "index"
281 msgstr "indeks"
282
283 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
284 msgid "file"
285 msgstr "plik"
286
287 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
288 msgid "book media"
289 msgstr "media książki"
290
291 #: catalogue/models/collection.py:17
292 msgid "book slugs"
293 msgstr "slugi utworów"
294
295 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
296 msgid "kind"
297 msgstr "rodzaj"
298
299 #: catalogue/models/collection.py:19
300 msgid "picture"
301 msgstr "obraz"
302
303 #: catalogue/models/collection.py:23
304 msgid "collection"
305 msgstr "kolekcja"
306
307 #: catalogue/models/collection.py:24
308 msgid "collections"
309 msgstr "kolekcje"
310
311 #: catalogue/models/fragment.py:28
312 msgid "fragment"
313 msgstr "fragment"
314
315 #: catalogue/models/fragment.py:29
316 msgid "fragments"
317 msgstr "fragmenty"
318
319 #: catalogue/models/source.py:10
320 msgid "network location"
321 msgstr "położenie sieciowe"
322
323 #: catalogue/models/source.py:15
324 msgid "source"
325 msgstr "źródło"
326
327 #: catalogue/models/source.py:16
328 msgid "sources"
329 msgstr "źródła"
330
331 #: catalogue/models/tag.py:21
332 msgid "author"
333 msgstr "autor"
334
335 #: catalogue/models/tag.py:22
336 msgid "epoch"
337 msgstr "epoka"
338
339 #: catalogue/models/tag.py:24
340 msgid "genre"
341 msgstr "gatunek"
342
343 #: catalogue/models/tag.py:25
344 msgid "theme"
345 msgstr "motyw"
346
347 #: catalogue/models/tag.py:26
348 msgid "set"
349 msgstr "półka"
350
351 #: catalogue/models/tag.py:27
352 msgid "thing"
353 msgstr "przedmiot"
354
355 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
356 msgid "tag"
357 msgstr "tag"
358
359 #: catalogue/models/tag.py:34
360 msgid "content type"
361 msgstr "typ treści"
362
363 #: catalogue/models/tag.py:35
364 msgid "object id"
365 msgstr "id obiektu"
366
367 #: catalogue/models/tag.py:60
368 msgid "category"
369 msgstr "kategoria"
370
371 #: catalogue/models/tag.py:98
372 msgid "tags"
373 msgstr "tagi"
374
375 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
376 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:25
377 msgid "Other versions"
378 msgstr "Inne wersje"
379
380 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
381 msgid "See also"
382 msgstr "Zobacz też"
383
384 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
385 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:38
386 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
387 msgid "Themes"
388 msgstr "Motywy"
389
390 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
391 msgid "Information about the work"
392 msgstr "Informacje o utworze"
393
394 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
395 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
396 msgid "Source"
397 msgstr "Źródło"
398
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
400 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
401 msgid "of the book"
402 msgstr "utworu"
403
404 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
405 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
406 msgid "in"
407 msgstr "w serwisie"
408
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
410 msgid "Source XML file"
411 msgstr "Źródłowy plik XML"
412
413 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
414 msgid "Book on"
415 msgstr "Utwór na"
416
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
418 msgid "Editor's Platform"
419 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
420
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
422 msgid "Book description on Wikipedia"
423 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
426 msgid "Mix this book"
427 msgstr "Miksuj treść utworu"
428
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
431 msgid "Theme"
432 msgstr "Motyw"
433
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
436 msgid "in work "
437 msgstr "w utworze"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
440 msgid "This work is licensed under:"
441 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
442
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
444 msgid ""
445 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
446 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
447 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
448 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
449 "    materials are licensed under the\n"
450 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
451 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 "    license."
453 msgstr ""
454 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
455 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
456 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
457 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
458 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
459 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
460 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
461
462 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
463 msgid "Resource prepared based on:"
464 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
465
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
467 msgid "Edited by:"
468 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
469
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
471 msgid "Edited and annotated by:"
472 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
473
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
475 msgid "Publisher:"
476 msgstr "Wydawca:"
477
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
479 msgid "Publication funded by:"
480 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
481
482 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
483 msgid "Cover image by:"
484 msgstr "Ilustracja na okładce:"
485
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
488 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
489 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
490 msgid "Listing of all works"
491 msgstr "Spis wszystkich utworów"
492
493 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
494 msgid "Table of Content"
495 msgstr "Spis treści"
496
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
498 msgid "↑ top ↑"
499 msgstr "↑ góra ↑"
500
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
502 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
503 msgid "Epoch"
504 msgstr "Epoka"
505
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
507 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
508 msgid "Kind"
509 msgstr "Rodzaj"
510
511 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
512 msgid "Genre"
513 msgstr "Gatunek"
514
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
516 msgid "Region"
517 msgstr "Region"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
520 msgid "Language"
521 msgstr "Język"
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
524 msgid "Read online"
525 msgstr "Czytaj online"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
528 msgid ""
529 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
530 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
531 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
532 "bezpłatnie."
533 msgstr ""
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
536 msgid "Print on demand –"
537 msgstr "Druk na żądanie z"
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
540 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
541 msgid "Download"
542 msgstr "Pobierz"
543
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
545 msgid "more"
546 msgstr "więcej"
547
548 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
549 msgid "less"
550 msgstr "mniej"
551
552 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
553 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
554 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
555
556 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:32
557 msgid "Table of contents"
558 msgstr "Spis treści"
559
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:44
561 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:144
562 msgid "Settings"
563 msgstr "Ustawienia"
564
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:50
566 msgid "Edit. note"
567 msgstr "Nota red."
568
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:56
570 msgid "Infobox"
571 msgstr "Informacje"
572
573 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:80
574 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
575 msgid "Close"
576 msgstr "Zamknij"
577
578 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:81
579 msgid "Please wait..."
580 msgstr "Proszę czekać…"
581
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:125
583 msgid "Other versions of the book"
584 msgstr "Inne wersje utworu"
585
586 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:126
587 msgid "Close the other version"
588 msgstr "Zamknij drugą wersję"
589
590 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:146
591 msgid "Display line numbers"
592 msgstr "Wyświetlaj numerację"
593
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:148
595 msgid "Display themes"
596 msgstr "Wyświetlaj motywy"
597
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
599 msgid "Display footnotes"
600 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
601
602 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
603 msgid "Catalogue"
604 msgstr "Katalog"
605
606 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
607 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
608 msgid "All works"
609 msgstr "Wszystkie utwory"
610
611 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
612 msgid "Download the catalogue in PDF format."
613 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
614
615 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
616 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
617 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
618 msgid "Literature"
619 msgstr "Literatura"
620
621 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
622 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
623 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
624 msgid "Collections"
625 msgstr "Kolekcje"
626
627 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
628 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
629 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
630 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
631 msgid "Art"
632 msgstr "Sztuka"
633
634 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
635 msgid "Collection"
636 msgstr "Kolekcja"
637
638 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
639 #, python-format
640 msgid "and one more"
641 msgid_plural "and %(c)s more"
642 msgstr[0] "oraz jedna inna"
643 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
644 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
645
646 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
647 msgid "All collections"
648 msgstr "Wszystkie kolekcje"
649
650 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
651 msgid "Download custom PDF"
652 msgstr "Stwórz własny PDF"
653
654 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
655 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
656 msgid "Listing of all DAISY files"
657 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
658
659 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
660 msgid "Latest DAISY audiobooks"
661 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
662
663 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
664 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
665 msgstr ""
666 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
667 "możliwości:"
668
669 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
670 msgid "Expand fragment"
671 msgstr "Rozwiń fragment"
672
673 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
674 msgid "Hide fragment"
675 msgstr "Zwiń fragment"
676
677 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
678 msgid "Other"
679 msgstr "Zobacz też"
680
681 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
682 msgid "Work is licensed under "
683 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
684
685 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
686 msgid "Based on"
687 msgstr "Na podstawie"
688
689 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
690 msgid "Details"
691 msgstr "O utworze"
692
693 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
694 msgid "Author"
695 msgstr "Autor"
696
697 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
698 msgid "Other resources"
699 msgstr "W innych miejscach"
700
701 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
702 msgid "Source of the image"
703 msgstr "Źródło obrazu"
704
705 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
706 msgid "Image on the Editor's Platform"
707 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
708
709 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
710 msgid "View XML source"
711 msgstr "Źródłowy plik XML"
712
713 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
714 msgid "Work's themes "
715 msgstr "Motywy w utworze"
716
717 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
718 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
719 msgid "Wolne Lektury"
720 msgstr "Wolne Lektury"
721
722 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
723 msgid "Book's page"
724 msgstr "Strona utworu"
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
727 msgid "Download as"
728 msgstr "Pobierz jako"
729
730 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
731 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
732 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
735 #, python-format
736 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
737 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
738
739 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
740 #, python-format
741 msgid ""
742 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
743 "%(fb)s."
744 msgstr ""
745 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
746 "przez %(fb)s."
747
748 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
749 #, python-format
750 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
751 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
752
753 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
754 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
755 msgid "Recent audiobooks"
756 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
759 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
760 msgid "Recent DAISY files"
761 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
762
763 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
764 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
765 msgid "Recent publications"
766 msgstr "Ostatnie publikacje"
767
768 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
769 #, python-format
770 msgid ""
771 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
772 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
773 msgstr ""
774 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
775 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
776
777 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
778 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
779 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
780 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
781 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
782 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
783 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
784 msgid "Search"
785 msgstr "Szukaj"
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
788 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
789 msgid "Did you mean"
790 msgstr "Czy chodziło Ci o"
791
792 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
793 msgid "Books"
794 msgstr "Książki"
795
796 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
797 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
798 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
799 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
800
801 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
802 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
803 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
804
805 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
806 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
807 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
808
809 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
810 msgid "Download a custom PDF"
811 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
812
813 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
814 msgid "Artist:"
815 msgstr "Czyta"
816
817 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
818 msgid "director:"
819 msgstr "reż."
820
821 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
822 msgid "previous"
823 msgstr "poprzednia"
824
825 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
826 msgid "Part"
827 msgstr "Część"
828
829 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
830 msgid "next"
831 msgstr "następna"
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
834 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
835 msgid "Free license"
836 msgstr "Wolna licencja"
837
838 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
839 msgid "on Wolne Lektury"
840 msgstr "w Wolnych Lekturach"
841
842 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
843 msgid "See full category"
844 msgstr "Zobacz całą kategorię"
845
846 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
847 msgid "Audiobooks"
848 msgstr "Audiobooki"
849
850 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
851 msgid "Authors"
852 msgstr "Autorzy"
853
854 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
855 msgid "Epochs"
856 msgstr "Epoki"
857
858 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
859 msgid "Genres"
860 msgstr "Gatunki"
861
862 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
863 msgid "Kinds"
864 msgstr "Rodzaje"
865
866 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
867 msgid "All matching works"
868 msgstr "Wybrane utwory"
869
870 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
871 msgid "Listing of all audiobooks"
872 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
873
874 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
875 msgid "DAISY files"
876 msgstr "Pliki DAISY"
877
878 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
879 msgid "Motifs and themes"
880 msgstr "Motywy i tematy"
881
882 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
883 msgid "No description."
884 msgstr "Brak opisu."
885
886 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
887 msgid "in Wikipedia"
888 msgstr "w Wikipedii"
889
890 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
891 msgid "in Culture.pl"
892 msgstr "w Culture.pl"
893
894 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
895 msgid "Loading"
896 msgstr "Ładowanie"
897
898 #: catalogue/views.py:351
899 #, python-format
900 msgid ""
901 "An error occurred: %(exception)s\n"
902 "\n"
903 "%(tb)s"
904 msgstr ""
905 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
906 "\n"
907 "%(tb)s"
908
909 #: catalogue/views.py:356
910 msgid "Book imported successfully"
911 msgstr "Książka zaimportowana"
912
913 #: catalogue/views.py:357
914 #, python-format
915 msgid "Error importing file: %r"
916 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
917
918 #~ msgid "Gallery"
919 #~ msgstr "Galeria"
920
921 #~ msgid "Pictures"
922 #~ msgstr "Obrazy"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
926 #~ "epoch, kind and genre.\n"
927 #~ "        As for now we do not support full text search."
928 #~ msgstr ""
929 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
930 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
931 #~ "w tekstach utworów."
932
933 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
934 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
935
936 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
937 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
938
939 #~ msgid "Results by title"
940 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
941
942 #~ msgid "Results by authors"
943 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
944
945 #~ msgid "Results by translators"
946 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
947
948 #~ msgid "Results in text"
949 #~ msgstr "Znalezione w treści"
950
951 #~ msgid "Other results"
952 #~ msgstr "Inne wyniki"
953
954 #~ msgid "Chosen"
955 #~ msgstr "Wybrano"
956
957 #~ msgid "Available"
958 #~ msgstr "Dostępne"
959
960 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
961 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
962
963 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
964 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
965
966 #~ msgid "to print"
967 #~ msgstr "do druku"
968
969 #~ msgid "for an e-book reader"
970 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
971
972 #~ msgid "for Kindle"
973 #~ msgstr "na Kindle"
974
975 #~ msgid "FictionBook"
976 #~ msgstr "FictionBook"
977
978 #~ msgid "for advanced usage"
979 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
980
981 #~ msgid "Listen"
982 #~ msgstr "Słuchaj"
983
984 #~ msgid "See"
985 #~ msgstr "Zobacz"
986
987 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
988 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
989
990 #~ msgid "Themes and topics"
991 #~ msgstr "Motywy i tematy"
992
993 #~ msgid "Catalogue of the library"
994 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
995
996 #~ msgid "Please wait…"
997 #~ msgstr "Proszę czekać…"
998
999 #~ msgid "DAISY"
1000 #~ msgstr "DAISY"
1001
1002 #~ msgid "book count"
1003 #~ msgstr "liczba książek"
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1007 #~ "instead of it's tag."
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1010 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1011
1012 #~ msgid "Wikisource"
1013 #~ msgstr "Wikiźródła"
1014
1015 #~ msgid ""
1016 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1017 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1018 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1021 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1022 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1026 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1027 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1028 #~ "ograniczeń."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1031 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1032 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1033 #~ "ograniczeń."
1034
1035 #~ msgid "Listing of all pictures"
1036 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1037
1038 #~ msgid "for a reader"
1039 #~ msgstr "na czytnik"
1040
1041 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1042 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1043
1044 #~ msgid "Create new shelf"
1045 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1051 #~ "poniżej."
1052
1053 #~ msgid "Put on the shelf!"
1054 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1055
1056 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1057 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1063 #~ "poniżej."
1064
1065 #~ msgid "Save all shelves"
1066 #~ msgstr "Zapisz półki"
1067
1068 #~ msgid "Your shelves with books"
1069 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1070
1071 #~ msgid "remove"
1072 #~ msgstr "usuń"
1073
1074 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1077
1078 #~ msgid "Create shelf"
1079 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1080
1081 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1082 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1083
1084 #~ msgid "A4"
1085 #~ msgstr "A4"
1086
1087 #~ msgid "A5"
1088 #~ msgstr "A5"
1089
1090 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1091 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1092
1093 #~ msgid "Bad method"
1094 #~ msgstr "Zła metoda"
1095
1096 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1097 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1098
1099 #~ msgid "ODT file"
1100 #~ msgstr "Plik ODT"
1101
1102 #~ msgid "MP3 file"
1103 #~ msgstr "Plik MP3"
1104
1105 #~ msgid "OGG file"
1106 #~ msgstr "Plik OGG"
1107
1108 #~ msgid "main page"
1109 #~ msgstr "strona główna"
1110
1111 #~ msgid "Show tag on main page"
1112 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1113
1114 #~ msgid "HTML file"
1115 #~ msgstr "Plik HTML"
1116
1117 #~ msgid "PDF file"
1118 #~ msgstr "Plik PDF"
1119
1120 #~ msgid "EPUB file"
1121 #~ msgstr "Plik EPUB"
1122
1123 #~ msgid "TXT file"
1124 #~ msgstr "Plik TXT"
1125
1126 #~ msgid "sha-1 hash"
1127 #~ msgstr "hash sha-1"
1128
1129 #~ msgid "time"
1130 #~ msgstr "czas"
1131
1132 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1133 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1134
1135 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1136 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1137
1138 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1139 #~ msgstr "Usunięto"
1140
1141 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1142 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1143
1144 #~ msgid "sort_key"
1145 #~ msgstr "klucz sortowania"
1146
1147 #~ msgid "year of death"
1148 #~ msgstr "rok śmierci"
1149
1150 #~ msgid "short HTML"
1151 #~ msgstr "krótki HTML"
1152
1153 #~ msgid "year of translator's death"
1154 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1155
1156 #~ msgid "book stub"
1157 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1158
1159 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1160 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"