fix
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Сайт не существует"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Сайт не найден"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
35 "хороший адрес или зайдите на"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "главную страницу"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Ошибка сервера"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
55 "ошибке.</p>"
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Сервис недоступен"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
65 "работает."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "продвинутый"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "упрощенный"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Импорт книги"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr ""
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 #, fuzzy
92 msgid "Sign in using:"
93 msgstr "Вход"
94
95 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
96 msgid "or register"
97 msgstr "или зарегистрироваться"
98
99 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
100 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
101 msgid "Wolne Lektury"
102 msgstr "на WolneLektury.pl"
103
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
105 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
107 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Language versions"
110 msgid "Language"
111 msgstr "Языковые версии"
112
113 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
114 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
115 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
116 msgid "Logout"
117 msgstr "Выход"
118
119 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid ""
122 #| "\n"
123 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
124 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
125 #| "                    "
126 #| msgid_plural ""
127 #| "\n"
128 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
129 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
130 #| "                    "
131 msgid ""
132 "\n"
133 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
134 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
135 "                "
136 msgid_plural ""
137 "\n"
138 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
139 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
140 "                "
141 msgstr[0] ""
142 "\n"
143 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
144 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
145 "                    "
146 msgstr[1] ""
147 "\n"
148 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
149 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[2] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
154 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
155 "                    "
156
157 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
158 msgid "My shelf"
159 msgstr "Создать полку"
160
161 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
162 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
163 msgid "Administration"
164 msgstr "Администрация"
165
166 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78
167 #: wolnelektury/views.py:79
168 msgid "Sign in"
169 msgstr "Вход"
170
171 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97
172 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126
173 msgid "Register"
174 msgstr "Зарегистроваться"
175
176 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Support us"
178 msgstr ""
179
180 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Literature"
182 msgstr ""
183
184 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Themes"
186 msgstr "Мотивы"
187
188 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
189 msgid "Audiobooks"
190 msgstr "Аудиокниги"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
193 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
194 #, fuzzy
195 #| msgid "All books"
196 msgid "All works"
197 msgstr "Все книги"
198
199 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:127
200 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
201 msgid "Newsletter"
202 msgstr ""
203
204 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:136
205 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
206 msgid "Search"
207 msgstr "Поиск"
208
209 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:167
210 msgid "Close"
211 msgstr "Закройте"
212
213 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:169
214 msgid "Loading"
215 msgstr "Погрузка"
216
217 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
218 #, fuzzy
219 #| msgid "advanced"
220 msgid "Advanced search"
221 msgstr "продвинутый"
222
223 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
224 #, fuzzy, python-format
225 #| msgid ""
226 #| "\n"
227 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
228 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 #| "donation\n"
231 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 #| msgid_plural ""
233 #| "\n"
234 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
235 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
236 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
237 #| "donation\n"
238 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
239 msgid ""
240 "\n"
241 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
242 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
243 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
244 "donation\n"
245 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
246 "  "
247 msgid_plural ""
248 "\n"
249 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
250 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
251 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
252 "donation\n"
253 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
254 "  "
255 msgstr[0] ""
256 "\n"
257 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
258 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
259 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
260 "\">денежного пожертвования\n"
261 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
262 msgstr[1] ""
263 "\n"
264 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
265 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
266 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
267 "\">денежного пожертвования\n"
268 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
269 msgstr[2] ""
270 "\n"
271 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
272 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
273 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
274 "\">денежного пожертвования\n"
275 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
276
277 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
278 #, fuzzy
279 #| msgid ""
280 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
281 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
282 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
283 msgid ""
284 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
285 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
286 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
287 msgstr ""
288 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
289 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
290 "публикацию, входя в платформу редактировки."
291
292 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
293 msgid "More..."
294 msgstr "Подробнее..."
295
296 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
297 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
298 msgid "Wolne Lektury internet library"
299 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
300
301 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
302 msgid "In our digital library you will find"
303 msgstr ""
304
305 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
306 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
307 msgstr ""
308
309 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
310 msgid "Motifs and themes"
311 msgstr "Мотивы и темы"
312
313 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
314 msgid "Theme"
315 msgstr "Мотив"
316
317 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
318 msgid "Explore works with the same theme"
319 msgstr ""
320
321 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
322 #, fuzzy
323 #| msgid "See our blog"
324 msgid "See motifs catalog"
325 msgstr "Посмотрите наш блог"
326
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
328 msgid "Collections"
329 msgstr ""
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
332 msgid "See collections catalog"
333 msgstr ""
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
336 msgid "Recent publications"
337 msgstr "Последние публикации"
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
340 #, fuzzy
341 #| msgid "Recent publications"
342 msgid "More recent publications"
343 msgstr "Последние публикации"
344
345 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
346 msgid "News"
347 msgstr "Новости"
348
349 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
350 msgid "Utilities"
351 msgstr "Утилиты"
352
353 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
354 msgid "Report a bug or suggestion"
355 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
356
357 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
358 msgid "Download the catalogue in PDF format."
359 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
360
361 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Artist"
364 msgid "Art"
365 msgstr "Артист"
366
367 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
368 msgid "Footnotes"
369 msgstr ""
370
371 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
372 msgid "Missing a book?"
373 msgstr "Потеряли книгу?"
374
375 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
376 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
377 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
378 msgid "Publishing plan"
379 msgstr "Издательский план"
380
381 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
382 msgid "Information"
383 msgstr "Информация"
384
385 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
386 msgid "Privacy policy"
387 msgstr ""
388
389 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
390 msgid "Image used:"
391 msgstr "Используемые изображения:"
392
393 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
394 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
395 msgid "OpenID Sign In"
396 msgstr ""
397
398 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
399 #, fuzzy
400 msgid "Sign In"
401 msgstr "Вход"
402
403 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
404 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
405 msgid "previous"
406 msgstr "предыдущая"
407
408 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
409 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
410 msgid "next"
411 msgstr "следующая"
412
413 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
414 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
415 msgid "Account Connections"
416 msgstr ""
417
418 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
419 msgid ""
420 "You can sign in to your account using any of the following third party "
421 "accounts:"
422 msgstr ""
423
424 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Remove"
427 msgstr "убрать"
428
429 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
430 msgid ""
431 "You currently have no social network accounts connected to this account."
432 msgstr ""
433
434 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
435 msgid "Add a 3rd Party Account"
436 msgstr ""
437
438 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
439 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
440 msgid "Login Cancelled"
441 msgstr ""
442
443 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
447 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
448 "\">sign in</a>."
449 msgstr ""
450
451 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
452 #, fuzzy
453 #| msgid "Sign in"
454 msgid "Signup"
455 msgstr "Вход"
456
457 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
458 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
459 #, fuzzy
460 #| msgid "Sign in"
461 msgid "Sign Up"
462 msgstr "Вход"
463
464 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
465 #, python-format
466 msgid ""
467 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
468 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
469 msgstr ""
470
471 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
472 msgid "User"
473 msgstr ""
474
475 #: wolnelektury/templates/user.html:11
476 msgid "Password"
477 msgstr ""
478
479 #: wolnelektury/templates/user.html:12
480 msgid "E-mail"
481 msgstr ""
482
483 #: wolnelektury/templates/user.html:13
484 #, fuzzy
485 msgid "Social accounts"
486 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
487
488 #: wolnelektury/utils.py:123
489 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
490 msgstr ""
491
492 #: wolnelektury/utils.py:205
493 msgid "Yes"
494 msgstr ""
495
496 #: wolnelektury/utils.py:206
497 msgid "No"
498 msgstr ""
499
500 #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107
501 #, python-format
502 msgid "Already logged in as user %(user)s"
503 msgstr ""
504
505 #: wolnelektury/views.py:121
506 msgid "You have to be logged in to continue"
507 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
508
509 #~ msgid "Translations"
510 #~ msgstr "Перевод"
511
512 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
513 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
514
515 #~ msgid ""
516 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
517 #~ "strong>."
518 #~ msgstr ""
519 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
520 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
521
522 #~ msgid "Widget"
523 #~ msgstr "Виджет"
524
525 #~ msgid "Welcome"
526 #~ msgstr "Добро пожаловать"
527
528 #~ msgid ""
529 #~ "\n"
530 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
531 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
532 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
533 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
534 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
535 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
536 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
537 #~ "\t\t\t\t"
538 #~ msgstr ""
539 #~ "\n"
540 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
541 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
542 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
543 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
544 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
545 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
546 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
547 #~ "\t\t\t\t"
548
549 #~ msgid ""
550 #~ "\n"
551 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
552 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
553 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
554 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
555 #~ "\t\t\t\t"
556 #~ msgstr ""
557 #~ "\n"
558 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
559 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
560 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
561 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
562 #~ "\t\t\t\t"
563
564 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
565 #~ msgstr "Список работ"
566
567 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
568 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
569
570 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
571 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
572
573 #~ msgid ""
574 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
575 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
576 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
577 #~ msgstr ""
578 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
579 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
580 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
581 #~ "Пешек."
582
583 #~ msgid "See also"
584 #~ msgstr "Подробнее"
585
586 #~ msgid "in work "
587 #~ msgstr "в труде"
588
589 #~ msgid "This work is licensed under:"
590 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
591
592 #~ msgid ""
593 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
594 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
595 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
596 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
597 #~ "those\n"
598 #~ "        materials are licensed under the \n"
599 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
600 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
601 #~ "        license."
602 #~ msgstr ""
603 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
604 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
605 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
606 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
607 #~ "защищенные авторскими правами \n"
608 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
609 #~ "д.), эти \n"
610 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
611 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
612 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
613
614 #~ msgid "Text prepared based on:"
615 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
616
617 #~ msgid "Edited and annotated by:"
618 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
619
620 #~ msgid "Listing of all works"
621 #~ msgstr "Список работ"
622
623 #~ msgid "Table of Content"
624 #~ msgstr "Оглавление"
625
626 #~ msgid "↑ top ↑"
627 #~ msgstr "↑ топ ↑"
628
629 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
630 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
631
632 #~ msgid "Create new shelf"
633 #~ msgstr "Создать новую полку"
634
635 #~ msgid ""
636 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
637 #~ msgstr ""
638 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
639
640 #~ msgid "Put on the shelf!"
641 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
642
643 #~ msgid "Epoch"
644 #~ msgstr "эпоха"
645
646 #~ msgid "Kind"
647 #~ msgstr "форма"
648
649 #~ msgid "Genre"
650 #~ msgstr "жанр"
651
652 #~ msgid "Read online"
653 #~ msgstr "Читать онлайн"
654
655 #~ msgid "Download"
656 #~ msgstr "Скачать"
657
658 #~ msgid "to print"
659 #~ msgstr "печатать"
660
661 #~ msgid "for an e-book reader"
662 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
663
664 #~ msgid "for Kindle"
665 #~ msgstr "для Киндле"
666
667 #~ msgid "for advanced usage"
668 #~ msgstr "продвинутое использование"
669
670 #~ msgid "Listen"
671 #~ msgstr "Послушайте"
672
673 #~ msgid "Table of contents"
674 #~ msgstr "Оглавление"
675
676 #~ msgid "Edit. note"
677 #~ msgstr "Изменить примечание"
678
679 #~ msgid "Infobox"
680 #~ msgstr "Инфобокс"
681
682 #~ msgid "Book's page"
683 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
684
685 #~ msgid "for a reader"
686 #~ msgstr "для читателя"
687
688 #, fuzzy
689 #~ msgid "for advanced usege"
690 #~ msgstr "продвинутый"
691
692 #~ msgid "Download a custom PDF"
693 #~ msgstr "Скачать PDF"
694
695 #~ msgid "See"
696 #~ msgstr "Посмотрите"
697
698 #~ msgid "Source"
699 #~ msgstr "Источник"
700
701 #~ msgid "of the book"
702 #~ msgstr "данной книги"
703
704 #~ msgid "Source XML file"
705 #~ msgstr "Исходный файл"
706
707 #~ msgid "Book on"
708 #~ msgstr "Книга на"
709
710 #~ msgid "Editor's Platform"
711 #~ msgstr "Платформа редакторов"
712
713 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
714 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
715
716 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
717 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
718
719 #~ msgid "Mix this book"
720 #~ msgstr "данной книги"
721
722 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
723 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
724
725 #~ msgid "Catalogue"
726 #~ msgstr "Каталог"
727
728 #~ msgid "Authors"
729 #~ msgstr "Авторы"
730
731 #~ msgid "Kinds"
732 #~ msgstr "Формы"
733
734 #~ msgid "Genres"
735 #~ msgstr "Жанры"
736
737 #~ msgid "Epochs"
738 #~ msgstr "Эпохи"
739
740 #~ msgid "Themes and topics"
741 #~ msgstr "Мотивы и темы"
742
743 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
744 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
745
746 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
747 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
751 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
752 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
753 #~ "ograniczeń."
754 #~ msgstr ""
755 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
756 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
757 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
758 #~ "ограничений."
759
760 #~ msgid ""
761 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
762 #~ msgstr ""
763 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
764 #~ "вариантов:"
765
766 #~ msgid "Shelves containing fragment"
767 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
771 #~ msgstr ""
772 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
773
774 #~ msgid "Save all shelves"
775 #~ msgstr "Сохранить все полки"
776
777 #~ msgid "Expand fragment"
778 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
779
780 #~ msgid "Hide fragment"
781 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
782
783 #~ msgid "See full category"
784 #~ msgstr "Вся категория"
785
786 #~ msgid "DAISY"
787 #~ msgstr "Даисы"
788
789 #~ msgid "Work is licensed under "
790 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
791
792 #~ msgid "Based on"
793 #~ msgstr "Основанный на"
794
795 #~ msgid "Details"
796 #~ msgstr "Подробнее"
797
798 #~ msgid "Author"
799 #~ msgstr "Автор"
800
801 #~ msgid "Other resources"
802 #~ msgstr "другие ресурсы"
803
804 #~ msgid "Source of the image"
805 #~ msgstr "Источник книги"
806
807 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
808 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
809
810 #~ msgid "View XML source"
811 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
812
813 #~ msgid "Work's themes "
814 #~ msgstr "Темы труда"
815
816 #~ msgid "Listing of all pictures"
817 #~ msgstr "Список работ"
818
819 #~ msgid "Download as"
820 #~ msgstr "Скачать"
821
822 #~ msgid "Director"
823 #~ msgstr "режиссер"
824
825 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
826 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
827
828 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
829 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
833 #~ msgstr ""
834 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
835 #~ "%(fb)s."
836
837 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
838 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
839
840 #~ msgid "Did you mean"
841 #~ msgstr "Вы имели в виду"
842
843 #~ msgid "Results by authors"
844 #~ msgstr "Результаты по авторам"
845
846 #~ msgid "Results by title"
847 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
848
849 #~ msgid "Results in text"
850 #~ msgstr "Результаты в текстах"
851
852 #~ msgid "Other results"
853 #~ msgstr "другие ресурсы"
854
855 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
856 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
860 #~ "epoch, kind and genre.\n"
861 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
862 #~ msgstr ""
863 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
864 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
865 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
866
867 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
868 #~ msgstr ""
869 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
870
871 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
872 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
873
874 #~ msgid "in Wikipedia"
875 #~ msgstr "в Википедии"
876
877 #~ msgid "Your shelves with books"
878 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
879
880 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
881 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
882
883 #~ msgid "Create shelf"
884 #~ msgstr "Создать полку"
885
886 #~ msgid "author"
887 #~ msgstr "автор"
888
889 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
890 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
891
892 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
893 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
894
895 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
896 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
897
898 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
899 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
903 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
906 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
907 #~ "этого автора."
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
911 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
914 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
918 #~ "to be published without restrictions in"
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
921 #~ "издание без ограничений на"
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
925 #~ "library of Wolne Lektury soon."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
928 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
929
930 #~ msgid ""
931 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
932 #~ "published without restrictions in"
933 #~ msgstr ""
934 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
935 #~ "ограничений"
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
939 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
940 #~ msgstr ""
941 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
942 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
943 #~ "труда."
944
945 #~ msgid "This work is copyrighted."
946 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
947
948 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
949 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
950
951 #~ msgid "Login"
952 #~ msgstr "Войти"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
956 #~ "more..."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
959 #~ "прочитать больше..."
960
961 #~ msgid "Your shelves"
962 #~ msgstr "Ваши полки"
963
964 #~ msgid "Register on"
965 #~ msgstr "Регистрация на"
966
967 #~ msgid "or"
968 #~ msgstr "или"
969
970 #~ msgid "return to main page"
971 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
972
973 #, fuzzy
974 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
975 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
976
977 #~ msgid "Put a book"
978 #~ msgstr "Поставьте книгу"
979
980 #~ msgid "on the shelf!"
981 #~ msgstr "на полку"
982
983 #~ msgid "and printing using"
984 #~ msgstr "и для печатки"
985
986 #~ msgid "Download EPUB"
987 #~ msgstr "Скачать EPUB"
988
989 #~ msgid "Download TXT"
990 #~ msgstr "Скачать TXT"
991
992 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
993 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
994
995 #~ msgid "Download ODT"
996 #~ msgstr "Скачать ODT"
997
998 #~ msgid "and editing using"
999 #~ msgstr "и для редактирования"
1000
1001 #~ msgid "Book on project's wiki"
1002 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
1003
1004 #~ msgid "on"
1005 #~ msgstr "на"
1006
1007 #~ msgid "See description"
1008 #~ msgstr "Посмотрите описание"
1009
1010 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1011 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1012
1013 #~ msgid "Jump to"
1014 #~ msgstr "Перейдите на"
1015
1016 #~ msgid "Categories"
1017 #~ msgstr "Категории"
1018
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1021 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1022
1023 #~ msgid "Show full category"
1024 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1025
1026 #~ msgid "Hide"
1027 #~ msgstr "Скрыть"
1028
1029 #~ msgid "Browse books by categories"
1030 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1031
1032 #~ msgid "delete"
1033 #~ msgstr "удалить"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1037 #~ "link to your shelf."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1040 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1041
1042 #~ msgid "You need to "
1043 #~ msgstr "Вам необходимо"
1044
1045 #~ msgid "sign in"
1046 #~ msgstr "Войти в систему,"
1047
1048 #~ msgid "to manage your shelves."
1049 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1055
1056 #~ msgid ""
1057 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1058 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1059 #~ "DAISY system."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1062 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1063 #~ "также в системе DAISY."
1064
1065 #~ msgid "Themes groups"
1066 #~ msgstr "Тематические группы"
1067
1068 #~ msgid "You can help us!"
1069 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1073 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1076 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1077 #~ "волонтеров."
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1081 #~ "library Wolne Lektury."
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1084 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1085
1086 #~ msgid "About us"
1087 #~ msgstr "О нас"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "\n"
1091 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1092 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1093 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1094 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1095 #~ "domain.\n"
1096 #~ "\t\t\t"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "\n"
1099 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1100 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1101 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1102 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1103 #~ "министром народного образования. \n"
1104 #~ "\t\t\t"
1105
1106 #~ msgid "Searching in"
1107 #~ msgstr "Искать в"
1108
1109 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1110 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1111
1112 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1113 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1114
1115 #~ msgid "Your shelf is empty"
1116 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1117
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1120 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1123 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1124
1125 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1126 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1127
1128 #~ msgid "for listening"
1129 #~ msgstr "для слушания"
1130
1131 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1132 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1133
1134 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1135 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1136
1137 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1138 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1139
1140 #~ msgid "cancel"
1141 #~ msgstr "Отменить"
1142
1143 #~ msgid "Share this shelf"
1144 #~ msgstr "Делить эту полку"
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1150 #~ "увидеть вашу полку."
1151
1152 #, fuzzy
1153 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1154 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1155
1156 #, fuzzy
1157 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1158 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1159
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1162 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1163
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1166 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1167
1168 #, fuzzy
1169 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1170 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1171
1172 #, fuzzy
1173 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1174 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1175
1176 #, fuzzy
1177 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1178 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1179
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1182 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1183
1184 #~ msgid "Delete"
1185 #~ msgstr "Удалить"
1186
1187 #~ msgid "return to the main page"
1188 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1189
1190 #~ msgid "return to list of materials"
1191 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1192
1193 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1194 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1195
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid ""
1198 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1199 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1200
1201 #~ msgid "Download MP3"
1202 #~ msgstr "скачать MP3"
1203
1204 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1205 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1206
1207 #~ msgid "Download DAISY"
1208 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1209
1210 #~ msgid "check list of books"
1211 #~ msgstr "проверить список книг"
1212
1213 #~ msgid "in our repository"
1214 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1215
1216 #~ msgid "Polish"
1217 #~ msgstr "польский"
1218
1219 #~ msgid "German"
1220 #~ msgstr "немецкий"
1221
1222 #~ msgid "English"
1223 #~ msgstr "английский"
1224
1225 #~ msgid "Lithuanian"
1226 #~ msgstr "литовский"
1227
1228 #~ msgid "French"
1229 #~ msgstr "французский"
1230
1231 #~ msgid "Russian"
1232 #~ msgstr "русский"
1233
1234 #~ msgid "Spanish"
1235 #~ msgstr "испанский"
1236
1237 #~ msgid "Ukrainian"
1238 #~ msgstr "украинский"
1239
1240 #~ msgid "Choose your interface language: "
1241 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1242
1243 #~ msgid "Choose language"
1244 #~ msgstr "Выберите язык"
1245
1246 #~ msgid "Hide description"
1247 #~ msgstr "Скрыть описание"
1248
1249 #~ msgid "Read study of epoch"
1250 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1251
1252 #~ msgid "Read article about epoch"
1253 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"