fix findable
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:03+0200\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
11 "pl>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
20
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 msgstr ""
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
25
26 #: catalogue/constants.py:14
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
29
30 #: catalogue/constants.py:60
31 msgid "authors"
32 msgstr "autorzy"
33
34 #: catalogue/constants.py:61
35 msgid "epochs"
36 msgstr "epoki"
37
38 #: catalogue/constants.py:62
39 msgid "kinds"
40 msgstr "rodzaje"
41
42 #: catalogue/constants.py:63
43 msgid "genres"
44 msgstr "gatunki"
45
46 #: catalogue/constants.py:64
47 msgid "themes"
48 msgstr "motywy"
49
50 #: catalogue/constants.py:65
51 msgid "sets"
52 msgstr "półki"
53
54 #: catalogue/constants.py:66
55 msgid "things"
56 msgstr "przedmioty"
57
58 #: catalogue/constants.py:70
59 msgid "All authors"
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
61
62 #: catalogue/constants.py:71
63 msgid "All epochs"
64 msgstr "Wszystkie epoki"
65
66 #: catalogue/constants.py:72
67 msgid "All kinds"
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69
70 #: catalogue/constants.py:73
71 msgid "All genres"
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
73
74 #: catalogue/constants.py:74
75 msgid "All themes"
76 msgstr "Wszystkie motywy"
77
78 #: catalogue/constants.py:75
79 msgid "All sets"
80 msgstr "Wszystkie półki"
81
82 #: catalogue/constants.py:76
83 msgid "All things"
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
85
86 #: catalogue/forms.py:29
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
89
90 #: catalogue/forms.py:51
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
93
94 #: catalogue/forms.py:52
95 msgid "Don't disply themes"
96 msgstr "Bez motywów"
97
98 #: catalogue/forms.py:53
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
101
102 #: catalogue/forms.py:54
103 msgid "Without cover"
104 msgstr "Bez okładki"
105
106 #: catalogue/forms.py:55
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
109
110 #: catalogue/forms.py:58
111 msgid "Leading"
112 msgstr "Interlinia"
113
114 #: catalogue/forms.py:59
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
117
118 #: catalogue/forms.py:60
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
121
122 #: catalogue/forms.py:61
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
125
126 #: catalogue/forms.py:63
127 msgid "Font size"
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
129
130 #: catalogue/forms.py:64
131 msgid "Default"
132 msgstr "Domyślnie"
133
134 #: catalogue/forms.py:65
135 msgid "Big"
136 msgstr "Duży"
137
138 #: catalogue/forms.py:66
139 msgid "Bigger"
140 msgstr "Większy"
141
142 #: catalogue/forms.py:88
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
145
146 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
147 msgid "title"
148 msgstr "tytuł"
149
150 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
151 msgid "sort key"
152 msgstr "klucz sortowania"
153
154 #: catalogue/models/book.py:40
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
157
158 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
160 msgid "slug"
161 msgstr "slug"
162
163 #: catalogue/models/book.py:43
164 msgid "language code"
165 msgstr "Kod języka"
166
167 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:171
170 msgid "description"
171 msgstr "opis"
172
173 #: catalogue/models/book.py:45
174 msgid "abstract"
175 msgstr "abstrakt"
176
177 #: catalogue/models/book.py:46
178 msgid "toc"
179 msgstr ""
180
181 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
182 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
183 msgid "creation date"
184 msgstr "data utworzenia"
185
186 #: catalogue/models/book.py:48
187 msgid "change date"
188 msgstr "data modyfikacji"
189
190 #: catalogue/models/book.py:49
191 msgid "parent number"
192 msgstr "numer rodzica"
193
194 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
195 msgid "extra information"
196 msgstr "dodatkowe informacje"
197
198 #: catalogue/models/book.py:53
199 msgid "print on demand"
200 msgstr "druk na żądanie"
201
202 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
203 msgid "recommended"
204 msgstr "polecane"
205
206 #: catalogue/models/book.py:55
207 msgid "audio length"
208 msgstr "długość audio"
209
210 #: catalogue/models/book.py:56
211 msgid "preview"
212 msgstr "prapremiera"
213
214 #: catalogue/models/book.py:57
215 msgid "preview until"
216 msgstr "prapremiera do"
217
218 #: catalogue/models/book.py:59
219 msgid "findable"
220 msgstr ""
221
222 #: catalogue/models/book.py:70
223 msgid "cover"
224 msgstr "okładka"
225
226 #: catalogue/models/book.py:72
227 msgid "clean cover"
228 msgstr "czysta okładka"
229
230 #: catalogue/models/book.py:73
231 msgid "cover thumbnail"
232 msgstr "podgląd okładki"
233
234 #: catalogue/models/book.py:75
235 msgid "cover thumbnail for mobile app"
236 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
237
238 #: catalogue/models/book.py:76
239 msgid "cover for mobile app"
240 msgstr "okładka dla aplikacji"
241
242 #: catalogue/models/book.py:78
243 msgid "cover for Ebookpoint"
244 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
245
246 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
247 msgid "book"
248 msgstr "książka"
249
250 #: catalogue/models/book.py:107
251 msgid "books"
252 msgstr "książki"
253
254 #: catalogue/models/book.py:620
255 #, python-format
256 msgid "Book \"%s\" does not exist."
257 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
258
259 #: catalogue/models/book.py:636
260 #, python-format
261 msgid "Book %s already exists"
262 msgstr "Książka %s już istnieje"
263
264 #: catalogue/models/book.py:954
265 msgid "This work needs modernisation"
266 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
267
268 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
269 #, python-format
270 msgid "%s file"
271 msgstr "plik %s"
272
273 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
274 msgid "type"
275 msgstr "typ"
276
277 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
278 #: catalogue/models/tag.py:56
279 msgid "name"
280 msgstr "nazwa"
281
282 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
283 msgid "part name"
284 msgstr "nazwa części"
285
286 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
287 msgid "index"
288 msgstr "indeks"
289
290 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
291 msgid "file"
292 msgstr "plik"
293
294 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
295 msgid "book media"
296 msgstr "media książki"
297
298 #: catalogue/models/collection.py:17
299 msgid "book slugs"
300 msgstr "slugi utworów"
301
302 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
303 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
304 msgid "kind"
305 msgstr "rodzaj"
306
307 #: catalogue/models/collection.py:24
308 msgid "picture"
309 msgstr "obraz"
310
311 #: catalogue/models/collection.py:25
312 msgid "listed"
313 msgstr "na liście"
314
315 #: catalogue/models/collection.py:33
316 msgid "collection"
317 msgstr "kolekcja"
318
319 #: catalogue/models/collection.py:34
320 msgid "collections"
321 msgstr "kolekcje"
322
323 #: catalogue/models/fragment.py:28
324 msgid "fragment"
325 msgstr "fragment"
326
327 #: catalogue/models/fragment.py:29
328 msgid "fragments"
329 msgstr "fragmenty"
330
331 #: catalogue/models/source.py:10
332 msgid "network location"
333 msgstr "położenie sieciowe"
334
335 #: catalogue/models/source.py:15
336 msgid "source"
337 msgstr "źródło"
338
339 #: catalogue/models/source.py:16
340 msgid "sources"
341 msgstr "źródła"
342
343 #: catalogue/models/tag.py:21
344 msgid "author"
345 msgstr "autor"
346
347 #: catalogue/models/tag.py:22
348 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
349 msgid "epoch"
350 msgstr "epoka"
351
352 #: catalogue/models/tag.py:24
353 msgid "genre"
354 msgstr "gatunek"
355
356 #: catalogue/models/tag.py:25
357 msgid "theme"
358 msgstr "motyw"
359
360 #: catalogue/models/tag.py:26
361 msgid "set"
362 msgstr "półka"
363
364 #: catalogue/models/tag.py:27
365 msgid "thing"
366 msgstr "przedmiot"
367
368 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
369 msgid "tag"
370 msgstr "tag"
371
372 #: catalogue/models/tag.py:34
373 msgid "content type"
374 msgstr "typ treści"
375
376 #: catalogue/models/tag.py:35
377 msgid "object id"
378 msgstr "id obiektu"
379
380 #: catalogue/models/tag.py:60
381 msgid "category"
382 msgstr "kategoria"
383
384 #: catalogue/models/tag.py:125
385 msgid "tags"
386 msgstr "tagi"
387
388 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
389 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
390 msgid "Other versions"
391 msgstr "Inne wersje"
392
393 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
394 msgid "See also"
395 msgstr "Zobacz też"
396
397 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
398 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
400 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
401 msgid "Themes"
402 msgstr "Motywy"
403
404 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
405 msgid "Information about the work"
406 msgstr "Informacje o utworze"
407
408 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
410 msgid "Source"
411 msgstr "Źródło"
412
413 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
414 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
415 msgid "of the book"
416 msgstr "utworu"
417
418 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
419 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
420 msgid "in"
421 msgstr "w serwisie"
422
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
424 msgid "Source XML file"
425 msgstr "Źródłowy plik XML"
426
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
428 msgid "Book on"
429 msgstr "Utwór na"
430
431 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
432 msgid "Editor's Platform"
433 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
434
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
436 msgid "Book description on Wikipedia"
437 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
440 msgid "Mix this book"
441 msgstr "Miksuj treść utworu"
442
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
444 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
445 msgid "Theme"
446 msgstr "Motyw"
447
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
450 msgid "in work "
451 msgstr "w utworze "
452
453 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
454 msgid "Resource prepared based on:"
455 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
456
457 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
458 msgid "Edited by:"
459 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
460
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
462 msgid "Edited and annotated by:"
463 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
464
465 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
466 msgid "Publisher:"
467 msgstr "Wydawca:"
468
469 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
470 msgid "Publication funded by:"
471 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
472
473 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
474 msgid "Cover image by:"
475 msgstr "Ilustracja na okładce:"
476
477 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
479 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
480 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
481 msgid "Listing of all works"
482 msgstr "Spis wszystkich utworów"
483
484 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
485 msgid "Table of Content"
486 msgstr "Spis treści"
487
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
489 msgid "↑ top ↑"
490 msgstr "↑ góra ↑"
491
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
493 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
494 msgid "Epoch"
495 msgstr "Epoka"
496
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
498 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
499 msgid "Kind"
500 msgstr "Rodzaj"
501
502 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
503 msgid "Genre"
504 msgstr "Gatunek"
505
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
507 msgid "Region"
508 msgstr "Region"
509
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
511 msgid "Language"
512 msgstr "Język"
513
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
515 msgid "Read online"
516 msgstr "Czytaj online"
517
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
519 msgid ""
520 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
521 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
522 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
523 "bezpłatnie."
524 msgstr ""
525
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
527 msgid "Print on demand –"
528 msgstr "Druk na żądanie z"
529
530 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
531 msgid "Download an ebook"
532 msgstr "Pobierz ebook"
533
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
535 msgid "Download audiobook"
536 msgstr "Pobierz audiobook"
537
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
539 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
540 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
541
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
543 msgid "Click to download"
544 msgstr "Kliknij, by pobrać"
545
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
547 msgid "Table of contents"
548 msgstr "Spis treści"
549
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
551 msgid "Edit. note"
552 msgstr "Nota red."
553
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
555 msgid "Infobox"
556 msgstr "Informacje"
557
558 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
559 msgid "Numbering"
560 msgstr "Numeracja"
561
562 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
563 msgid "Footnotes"
564 msgstr "Przypisy"
565
566 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
567 msgid "References"
568 msgstr "Odniesienia"
569
570 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
571 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
572 msgid "Close"
573 msgstr "Zamknij"
574
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
576 msgid "Please wait..."
577 msgstr "Proszę czekać…"
578
579 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
580 msgid "Other versions of the book"
581 msgstr "Inne wersje utworu"
582
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
584 msgid "Close the other version"
585 msgstr "Zamknij drugą wersję"
586
587 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
588 msgid "Catalogue"
589 msgstr "Katalog"
590
591 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
592 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
593 msgid "All works"
594 msgstr "Wszystkie utwory"
595
596 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
597 msgid "Download the catalogue in PDF format."
598 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
599
600 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
601 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
602 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
603 msgid "Literature"
604 msgstr "Literatura"
605
606 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
607 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
608 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
609 msgid "Collections"
610 msgstr "Kolekcje"
611
612 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
613 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
614 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
615 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
616 msgid "Art"
617 msgstr "Sztuka"
618
619 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
620 msgid "All collections"
621 msgstr "Wszystkie kolekcje"
622
623 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448
624 msgid "Download custom PDF"
625 msgstr "Stwórz własny PDF"
626
627 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
628 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449
629 msgid "Download"
630 msgstr "Pobierz"
631
632 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
633 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
634 msgid "Listing of all DAISY files"
635 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
636
637 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
638 msgid "Latest DAISY audiobooks"
639 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
640
641 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
642 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
643 msgstr ""
644 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
645 "możliwości:"
646
647 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
648 msgid "Expand fragment"
649 msgstr "Rozwiń fragment"
650
651 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
652 msgid "Hide fragment"
653 msgstr "Zwiń fragment"
654
655 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
656 msgid "Other"
657 msgstr "Zobacz też"
658
659 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
660 msgid "Work is licensed under "
661 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji "
662
663 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
664 msgid "Based on"
665 msgstr "Na podstawie"
666
667 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
668 msgid "Details"
669 msgstr "O utworze"
670
671 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
672 msgid "Author"
673 msgstr "Autor"
674
675 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
676 msgid "Other resources"
677 msgstr "W innych miejscach"
678
679 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
680 msgid "Source of the image"
681 msgstr "Źródło obrazu"
682
683 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
684 msgid "Image on the Editor's Platform"
685 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
686
687 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
688 msgid "View XML source"
689 msgstr "Źródłowy plik XML"
690
691 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
692 msgid "Work's themes "
693 msgstr "Motywy w utworze "
694
695 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
696 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
697 msgid "Wolne Lektury"
698 msgstr "Wolne Lektury"
699
700 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
701 msgid "Book's page"
702 msgstr "Strona utworu"
703
704 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
705 msgid "Download as"
706 msgstr "Pobierz jako"
707
708 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
709 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
710 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
711
712 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
713 #, python-format
714 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
715 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
716
717 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
718 #, python-format
719 msgid ""
720 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
721 "%(fb)s."
722 msgstr ""
723 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
724 "przez %(fb)s."
725
726 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
727 #, python-format
728 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
729 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
730
731 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
732 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
733 msgid "Recent audiobooks"
734 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
735
736 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
737 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
738 msgid "Recent DAISY files"
739 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
740
741 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
742 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
743 msgid "Recent publications"
744 msgstr "Ostatnie publikacje"
745
746 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
747 #, python-format
748 msgid ""
749 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
750 "      and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
751 msgstr ""
752 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
753 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
754
755 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
756 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
757 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
758 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
759 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
760 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
761 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
762 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
763 msgid "Search"
764 msgstr "Szukaj"
765
766 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
767 msgid "language"
768 msgstr "język"
769
770 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
771 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
772 msgid "Did you mean"
773 msgstr "Czy chodziło Ci o"
774
775 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
776 msgid "Books"
777 msgstr "Książki"
778
779 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
780 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
781 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
782 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
783
784 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
785 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
786 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
787
788 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
789 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
790 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
791
792 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
793 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
794 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
795 msgid "Artist:"
796 msgstr "Czyta"
797
798 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
799 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
800 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
801 msgid "director:"
802 msgstr "reż."
803
804 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
805 msgid "Caution: text contains"
806 msgstr "Uwaga, tekst zawiera"
807
808 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
809 msgid "Download a custom PDF"
810 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
811
812 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
813 msgid "previous"
814 msgstr "poprzednia"
815
816 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
817 msgid "Part"
818 msgstr "Część"
819
820 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
821 msgid "next"
822 msgstr "następna"
823
824 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
825 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
826 msgid "Free license"
827 msgstr "Wolna licencja"
828
829 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
830 msgid "on Wolne Lektury"
831 msgstr "w Wolnych Lekturach"
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
834 msgid "See full category"
835 msgstr "Zobacz całą kategorię"
836
837 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
838 msgid "Audiobooks"
839 msgstr "Audiobooki"
840
841 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
842 msgid "Authors"
843 msgstr "Autorzy"
844
845 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
846 msgid "Epochs"
847 msgstr "Epoki"
848
849 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
850 msgid "Genres"
851 msgstr "Gatunki"
852
853 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
854 msgid "Kinds"
855 msgstr "Rodzaje"
856
857 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
858 msgid "All matching works"
859 msgstr "Wybrane utwory"
860
861 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
862 msgid "Listing of all audiobooks"
863 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
864
865 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
866 msgid "DAISY files"
867 msgstr "Pliki DAISY"
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
870 msgid "Motifs and themes"
871 msgstr "Motywy i tematy"
872
873 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
874 msgid "No description."
875 msgstr "Brak opisu."
876
877 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
878 msgid "in Wikipedia"
879 msgstr "w Wikipedii"
880
881 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
882 msgid "in Culture.pl"
883 msgstr "w Culture.pl"
884
885 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
886 msgid "Loading"
887 msgstr "Ładowanie"
888
889 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
890 msgid "vulgar language"
891 msgstr "wulgaryzmy"
892
893 #: catalogue/views.py:399
894 #, python-format
895 msgid ""
896 "An error occurred: %(exception)s\n"
897 "\n"
898 "%(tb)s"
899 msgstr ""
900 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
901 "\n"
902 "%(tb)s"
903
904 #: catalogue/views.py:404
905 msgid "Book imported successfully"
906 msgstr "Książka zaimportowana"
907
908 #: catalogue/views.py:405
909 #, python-format
910 msgid "Error importing file: %r"
911 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
912
913 #~ msgid "This work is licensed under:"
914 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
918 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
919 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
920 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
921 #~ "    materials are licensed under the\n"
922 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
923 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
924 #~ "    license."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
927 #~ "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie "
928 #~ "wykorzystywać, publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony "
929 #~ "jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które "
930 #~ "podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na "
931 #~ "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
932 #~ "pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
933
934 #~ msgid "Collection"
935 #~ msgstr "Kolekcja"
936
937 #, python-format
938 #~ msgid "and one more"
939 #~ msgid_plural "and %(c)s more"
940 #~ msgstr[0] "oraz jedna inna"
941 #~ msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
942 #~ msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
943
944 #~ msgid "more"
945 #~ msgstr "więcej"
946
947 #~ msgid "less"
948 #~ msgstr "mniej"
949
950 #~ msgid "Settings"
951 #~ msgstr "Ustawienia"
952
953 #~ msgid "Display line numbers"
954 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
955
956 #~ msgid "Display themes"
957 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
958
959 #~ msgid "Gallery"
960 #~ msgstr "Galeria"
961
962 #~ msgid "Pictures"
963 #~ msgstr "Obrazy"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
967 #~ "epoch, kind and genre.\n"
968 #~ "        As for now we do not support full text search."
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
971 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
972 #~ "w tekstach utworów."
973
974 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
975 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
976
977 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
978 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
979
980 #~ msgid "Results by title"
981 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
982
983 #~ msgid "Results by authors"
984 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
985
986 #~ msgid "Results by translators"
987 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
988
989 #~ msgid "Results in text"
990 #~ msgstr "Znalezione w treści"
991
992 #~ msgid "Other results"
993 #~ msgstr "Inne wyniki"
994
995 #~ msgid "Chosen"
996 #~ msgstr "Wybrano"
997
998 #~ msgid "Available"
999 #~ msgstr "Dostępne"
1000
1001 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1002 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
1003
1004 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1005 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
1006
1007 #~ msgid "to print"
1008 #~ msgstr "do druku"
1009
1010 #~ msgid "for an e-book reader"
1011 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
1012
1013 #~ msgid "for Kindle"
1014 #~ msgstr "na Kindle"
1015
1016 #~ msgid "FictionBook"
1017 #~ msgstr "FictionBook"
1018
1019 #~ msgid "for advanced usage"
1020 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
1021
1022 #~ msgid "See"
1023 #~ msgstr "Zobacz"
1024
1025 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1026 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
1027
1028 #~ msgid "Themes and topics"
1029 #~ msgstr "Motywy i tematy"
1030
1031 #~ msgid "Catalogue of the library"
1032 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
1033
1034 #~ msgid "Please wait…"
1035 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1036
1037 #~ msgid "DAISY"
1038 #~ msgstr "DAISY"
1039
1040 #~ msgid "book count"
1041 #~ msgstr "liczba książek"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1045 #~ "instead of it's tag."
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1048 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1049
1050 #~ msgid "Wikisource"
1051 #~ msgstr "Wikiźródła"
1052
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1055 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1056 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1059 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1060 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1061
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1064 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1065 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1066 #~ "ograniczeń."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1069 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1070 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1071 #~ "ograniczeń."
1072
1073 #~ msgid "Listing of all pictures"
1074 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1075
1076 #~ msgid "for a reader"
1077 #~ msgstr "na czytnik"
1078
1079 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1080 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1081
1082 #~ msgid "Create new shelf"
1083 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1089 #~ "poniżej."
1090
1091 #~ msgid "Put on the shelf!"
1092 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1093
1094 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1095 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1096
1097 #~ msgid ""
1098 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1101 #~ "poniżej."
1102
1103 #~ msgid "Save all shelves"
1104 #~ msgstr "Zapisz półki"
1105
1106 #~ msgid "Your shelves with books"
1107 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1108
1109 #~ msgid "remove"
1110 #~ msgstr "usuń"
1111
1112 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1115
1116 #~ msgid "Create shelf"
1117 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1118
1119 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1120 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1121
1122 #~ msgid "A4"
1123 #~ msgstr "A4"
1124
1125 #~ msgid "A5"
1126 #~ msgstr "A5"
1127
1128 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1129 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1130
1131 #~ msgid "Bad method"
1132 #~ msgstr "Zła metoda"
1133
1134 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1135 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1136
1137 #~ msgid "ODT file"
1138 #~ msgstr "Plik ODT"
1139
1140 #~ msgid "MP3 file"
1141 #~ msgstr "Plik MP3"
1142
1143 #~ msgid "OGG file"
1144 #~ msgstr "Plik OGG"
1145
1146 #~ msgid "main page"
1147 #~ msgstr "strona główna"
1148
1149 #~ msgid "Show tag on main page"
1150 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1151
1152 #~ msgid "HTML file"
1153 #~ msgstr "Plik HTML"
1154
1155 #~ msgid "PDF file"
1156 #~ msgstr "Plik PDF"
1157
1158 #~ msgid "EPUB file"
1159 #~ msgstr "Plik EPUB"
1160
1161 #~ msgid "TXT file"
1162 #~ msgstr "Plik TXT"
1163
1164 #~ msgid "sha-1 hash"
1165 #~ msgstr "hash sha-1"
1166
1167 #~ msgid "time"
1168 #~ msgstr "czas"
1169
1170 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1171 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1172
1173 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1174 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1175
1176 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1177 #~ msgstr "Usunięto"
1178
1179 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1180 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1181
1182 #~ msgid "sort_key"
1183 #~ msgstr "klucz sortowania"
1184
1185 #~ msgid "year of death"
1186 #~ msgstr "rok śmierci"
1187
1188 #~ msgid "short HTML"
1189 #~ msgstr "krótki HTML"
1190
1191 #~ msgid "year of translator's death"
1192 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1193
1194 #~ msgid "book stub"
1195 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1196
1197 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1198 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"