1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Zeige die Motive nicht "
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
133 #: catalogue/forms.py:58
135 msgstr "Zeilenabstand"
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Schriftgröße"
153 #: catalogue/forms.py:64
155 msgstr "Voreingestellt"
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "Sortierschlüssel"
177 #: catalogue/models/book.py:40
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
183 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:43
189 msgid "language code"
190 msgstr "Sprachenkode"
192 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:171
196 msgstr "Beschreibung"
198 #: catalogue/models/book.py:45
202 #: catalogue/models/book.py:46
206 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "Erstellungsdatum"
211 #: catalogue/models/book.py:48
213 #| msgid "creation date"
215 msgstr "Erstellungsdatum"
217 #: catalogue/models/book.py:49
218 msgid "parent number"
219 msgstr "Elternnummer"
221 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
222 msgid "extra information"
223 msgstr "zusätzliche Informationen"
225 #: catalogue/models/book.py:53
226 msgid "print on demand"
229 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
233 #: catalogue/models/book.py:55
237 #: catalogue/models/book.py:56
241 #: catalogue/models/book.py:57
242 msgid "preview until"
245 #: catalogue/models/book.py:59
249 #: catalogue/models/book.py:70
253 #: catalogue/models/book.py:72
259 #: catalogue/models/book.py:73
260 msgid "cover thumbnail"
263 #: catalogue/models/book.py:75
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
267 #: catalogue/models/book.py:76
268 msgid "cover for mobile app"
271 #: catalogue/models/book.py:78
272 msgid "cover for Ebookpoint"
275 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
279 #: catalogue/models/book.py:107
283 #: catalogue/models/book.py:620
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
288 #: catalogue/models/book.py:636
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
293 #: catalogue/models/book.py:954
294 msgid "This work needs modernisation"
297 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
300 msgstr "%s XML-Datei"
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
326 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
330 #: catalogue/models/collection.py:17
332 msgstr "Büchervorschau"
334 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
335 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
339 #: catalogue/models/collection.py:24
343 #: catalogue/models/collection.py:25
349 #: catalogue/models/collection.py:33
353 #: catalogue/models/collection.py:34
357 #: catalogue/models/fragment.py:28
361 #: catalogue/models/fragment.py:29
365 #: catalogue/models/source.py:10
367 #| msgid "extra information"
368 msgid "network location"
369 msgstr "zusätzliche Informationen"
371 #: catalogue/models/source.py:15
377 #: catalogue/models/source.py:16
383 #: catalogue/models/tag.py:21
387 #: catalogue/models/tag.py:22
388 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
392 #: catalogue/models/tag.py:24
396 #: catalogue/models/tag.py:25
400 #: catalogue/models/tag.py:26
404 #: catalogue/models/tag.py:27
408 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
412 #: catalogue/models/tag.py:34
416 #: catalogue/models/tag.py:35
420 #: catalogue/models/tag.py:60
424 #: catalogue/models/tag.py:125
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
431 #| msgid "Other resources"
432 msgid "Other versions"
433 msgstr "Andere Ressoursen"
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
442 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
447 msgid "Information about the work"
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
476 msgid "Editor's Platform"
477 msgstr "Editor-Plattform"
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
480 msgid "Book description on Wikipedia"
481 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
484 msgid "Mix this book"
485 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
493 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
499 msgid "Resource prepared based on:"
500 msgstr "Der Text basiert auf:"
502 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
507 msgid "Edited and annotated by:"
508 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
515 msgid "Publication funded by:"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
519 msgid "Cover image by:"
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
524 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
525 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
526 msgid "Listing of all works"
527 msgstr "Auflistung von allen Werken"
529 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
530 msgid "Table of Content"
531 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
538 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
543 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
557 #| msgid "language code"
559 msgstr "Sprachenkode"
561 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
563 msgstr "Online lesen"
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
567 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
568 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
569 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
573 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
574 msgid "Print on demand –"
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
579 #| msgid "Download as"
580 msgid "Download an ebook"
581 msgstr "Herunterladen als"
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
585 #| msgid "Download as"
586 msgid "Download audiobook"
587 msgstr "Herunterladen als"
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
590 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
594 msgid "Click to download"
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
598 msgid "Table of contents"
599 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
601 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
603 msgstr "Editieren. Notiz"
605 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
609 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
613 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
615 #| msgid "Don't show footnotes"
617 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
624 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
629 msgid "Please wait..."
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
633 msgid "Other versions of the book"
636 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
637 msgid "Close the other version"
640 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
644 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
645 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
651 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
652 msgid "Download the catalogue in PDF format."
653 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
655 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
656 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
657 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
661 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
662 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
663 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
668 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
669 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
670 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
671 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
677 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
679 #| msgid "collections"
680 msgid "All collections"
683 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448
684 msgid "Download custom PDF"
685 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
687 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
688 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449
690 msgstr "Herunterladen"
692 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
693 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
694 msgid "Listing of all DAISY files"
695 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
697 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
698 msgid "Latest DAISY audiobooks"
699 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
701 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
702 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
703 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
705 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
706 msgid "Expand fragment"
707 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
709 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
710 msgid "Hide fragment"
711 msgstr "Den Auszug verstecken"
713 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
717 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
718 msgid "Work is licensed under "
719 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
721 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
725 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
729 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
733 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
734 msgid "Other resources"
735 msgstr "Andere Ressoursen"
737 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
738 msgid "Source of the image"
739 msgstr "Quelle des Bildes"
741 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
742 msgid "Image on the Editor's Platform"
743 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
745 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
746 msgid "View XML source"
747 msgstr "Siehe XML-Quelle"
749 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
750 msgid "Work's themes "
751 msgstr "Motive des Werkes"
753 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
754 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
755 msgid "Wolne Lektury"
756 msgstr "Wolne Lektury"
758 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
762 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
764 msgstr "Herunterladen als"
766 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
767 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
768 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
770 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
772 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
773 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
775 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
776 #, fuzzy, python-format
778 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
780 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
783 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
786 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
787 #, fuzzy, python-format
788 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
789 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
790 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
792 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
793 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
795 msgid "Recent audiobooks"
796 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
798 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
799 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
800 msgid "Recent DAISY files"
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
804 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
806 msgid "Recent publications"
807 msgstr "gehe zur Public Domain"
809 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
812 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
813 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
817 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
819 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
820 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
823 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
829 #| msgid "language code"
831 msgstr "Sprachenkode"
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
834 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
836 msgstr "Haben Sie gemeint"
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
844 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
845 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
846 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
847 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
851 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
852 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
853 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
856 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
857 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
859 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
860 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
861 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
867 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
868 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
875 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
876 msgid "Caution: text contains"
879 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
881 msgid "Download a custom PDF"
882 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
884 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
888 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
892 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
896 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
901 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
903 #| msgid "Wolne Lektury"
904 msgid "on Wolne Lektury"
905 msgstr "Wolne Lektury"
907 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
908 msgid "See full category"
909 msgstr "volle Kategorie sehen"
911 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
915 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
919 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
923 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
927 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
931 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
932 msgid "All matching works"
935 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
936 msgid "Listing of all audiobooks"
937 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
939 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
945 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
946 msgid "Motifs and themes"
947 msgstr "Motive und Themen"
949 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
951 #| msgid "description"
952 msgid "No description."
953 msgstr "Beschreibung"
955 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
957 msgstr "in Wikipedia"
959 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
960 msgid "in Culture.pl"
963 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
967 msgstr "Zeilenabstand"
969 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
971 #| msgid "language code"
972 msgid "vulgar language"
973 msgstr "Sprachenkode"
975 #: catalogue/views.py:399
978 "An error occurred: %(exception)s\n"
982 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
986 #: catalogue/views.py:404
987 msgid "Book imported successfully"
988 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
990 #: catalogue/views.py:405
992 msgid "Error importing file: %r"
993 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
995 #~ msgid "This work is licensed under:"
996 #~ msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
1000 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1001 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1002 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1003 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1005 #~| " materials are licensed under the \n"
1006 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1007 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1010 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1011 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1012 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1013 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1014 #~ " materials are licensed under the\n"
1015 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1016 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1019 #~ "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
1020 #~ "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
1021 #~ "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
1022 #~ "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons."
1023 #~ "org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
1026 #~ msgid "Collection"
1027 #~ msgstr "Sammlungen"
1030 #~| msgid "parent number"
1031 #~ msgid "Display line numbers"
1032 #~ msgstr "Elternnummer"
1035 #~| msgid "Don't disply themes"
1036 #~ msgid "Display themes"
1037 #~ msgstr "Zeige die Motive nicht "
1041 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1042 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1043 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1045 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1046 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1047 #~ " As for now we do not support full text search."
1049 #~ "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
1050 #~ "Epoche, Art und Genre. \n"
1051 #~ "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
1053 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1054 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
1056 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1057 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
1059 #~ msgid "Results by title"
1060 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
1062 #~ msgid "Results by authors"
1063 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1066 #~ msgid "Results by translators"
1067 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1069 #~ msgid "Results in text"
1070 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
1072 #~ msgid "Other results"
1073 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
1075 #~ msgid "book count"
1076 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
1078 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1079 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
1081 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1082 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
1085 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1086 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1087 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1089 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1090 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1091 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1092 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1097 #~ msgid "for an e-book reader"
1098 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1100 #~ msgid "for Kindle"
1101 #~ msgstr "für Kindle"
1103 #~ msgid "for advanced usage"
1104 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1106 #~ msgid "for a reader"
1107 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1109 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1110 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1115 #~ msgid "Themes and topics"
1116 #~ msgstr "Themen und Motive"
1119 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1120 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1121 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1124 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1125 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1126 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1127 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1132 #~ msgid "Listing of all pictures"
1133 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1135 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1136 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1138 #~ msgid "Create new shelf"
1139 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1142 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1144 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1147 #~ msgid "Put on the shelf!"
1148 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1150 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1151 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1154 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1156 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1159 #~ msgid "Save all shelves"
1160 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1162 #~ msgid "Your shelves with books"
1163 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1166 #~ msgstr "Entfernen"
1168 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1170 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1173 #~ msgid "Create shelf"
1174 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1176 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1177 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1185 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1186 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1188 #~ msgid "Bad method"
1189 #~ msgstr "Falsche Methode"
1191 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1192 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1194 #~ msgid "main page"
1195 #~ msgstr "Startseite"
1197 #~ msgid "Show tag on main page"
1198 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1200 #~ msgid "year of death"
1201 #~ msgstr "Todesjahr"
1203 #~ msgid "short HTML"
1204 #~ msgstr "kurze HTML"
1206 #~ msgid "HTML file"
1207 #~ msgstr "HTML-Datei"
1209 #~ msgid "EPUB file"
1210 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1213 #~ msgstr "ODT-Datei"
1216 #~ msgstr "TXT-Datei"
1219 #~ msgstr "MP3-Datei"
1222 #~ msgstr "OGG-Datei"
1224 #~ msgid "translator"
1225 #~ msgstr "Übersetzer"
1227 #~ msgid "year of translator's death"
1228 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1230 #~ msgid "book stub"
1231 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1233 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1234 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1236 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1237 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1239 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1240 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1242 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1243 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1245 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1246 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1248 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1249 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."