Added UK translations +fixture, updated widget and created widget page.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 15:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: fields.py:47
19 #, python-format
20 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
21 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
22
23 #: forms.py:28
24 msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
25 msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
26
27 #: forms.py:44
28 msgid "Shelves"
29 msgstr "Полиці"
30
31 #: forms.py:57
32 msgid "Name of the new shelf"
33 msgstr "Назва нової полиці"
34
35 #: models.py:24
36 #: models.py:363
37 msgid "author"
38 msgstr "автор"
39
40 #: models.py:25
41 msgid "epoch"
42 msgstr "епоха"
43
44 #: models.py:26
45 msgid "kind"
46 msgstr "рід"
47
48 #: models.py:27
49 msgid "genre"
50 msgstr "жанр"
51
52 #: models.py:28
53 msgid "theme"
54 msgstr "тема"
55
56 #: models.py:29
57 msgid "set"
58 msgstr "вибір"
59
60 #: models.py:30
61 #: models.py:322
62 msgid "book"
63 msgstr "книжка"
64
65 #: models.py:44
66 #: migrations/0001_initial.py:47
67 msgid "name"
68 msgstr "назва"
69
70 #: models.py:45
71 #: models.py:103
72 #: models.py:365
73 #: migrations/0001_initial.py:19
74 #: migrations/0001_initial.py:48
75 msgid "slug"
76 msgstr "слуґ"
77
78 #: models.py:46
79 #: migrations/0001_initial.py:49
80 msgid "sort key"
81 msgstr "ключ сортування"
82
83 #: models.py:47
84 #: migrations/0001_initial.py:50
85 msgid "category"
86 msgstr "категорія"
87
88 #: models.py:49
89 #: models.py:60
90 #: models.py:104
91 #: models.py:185
92 #: migrations/0001_initial.py:20
93 #: migrations/0001_initial.py:51
94 msgid "description"
95 msgstr "опис"
96
97 #: models.py:50
98 #: migrations/0001_initial.py:52
99 msgid "main page"
100 msgstr "головна сторінка"
101
102 #: models.py:50
103 #: migrations/0001_initial.py:52
104 msgid "Show tag on main page"
105 msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
106
107 #: models.py:53
108 #: migrations/0001_initial.py:54
109 msgid "book count"
110 msgstr "кількість книжок"
111
112 #: models.py:54
113 msgid "year of death"
114 msgstr "дата смерті"
115
116 #: models.py:80
117 #: migrations/0001_initial.py:61
118 msgid "tag"
119 msgstr "теґ"
120
121 #: models.py:81
122 msgid "tags"
123 msgstr "теґи"
124
125 #: models.py:102
126 #: models.py:362
127 #: migrations/0001_initial.py:18
128 msgid "title"
129 msgstr "заголовок"
130
131 #: models.py:105
132 #: migrations/0001_initial.py:21
133 msgid "creation date"
134 msgstr "дата створення"
135
136 #: models.py:106
137 #: migrations/0001_initial.py:22
138 msgid "short HTML"
139 msgstr "короткий HTML"
140
141 #: models.py:107
142 #: migrations/0001_initial.py:23
143 msgid "parent number"
144 msgstr "номер батька"
145
146 #: models.py:108
147 msgid "extra information"
148 msgstr "додаткова інформація"
149
150 #: models.py:114
151 #: migrations/0001_initial.py:24
152 msgid "XML file"
153 msgstr "файл XML"
154
155 #: models.py:115
156 #: migrations/0001_initial.py:25
157 msgid "HTML file"
158 msgstr "файл HTML"
159
160 #: models.py:116
161 #: migrations/0001_initial.py:26
162 msgid "PDF file"
163 msgstr "файл PDF"
164
165 #: models.py:117
166 #: migrations/0001_initial.py:27
167 msgid "ODT file"
168 msgstr "файл ODT"
169
170 #: models.py:118
171 #: migrations/0001_initial.py:28
172 msgid "TXT file"
173 msgstr "файл TXT"
174
175 #: models.py:119
176 msgid "MP3 file"
177 msgstr "файл MP3"
178
179 #: models.py:120
180 msgid "OGG file"
181 msgstr "файл OGG"
182
183 #: models.py:141
184 msgid "Read online"
185 msgstr "Читати онлайн"
186
187 #: models.py:221
188 #, python-format
189 msgid "Book %s already exists"
190 msgstr "Книжка %s вже існує"
191
192 #: models.py:264
193 #, python-format
194 msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist."
195 msgstr "Книжки зі слуґом = \"%s\" не існує."
196
197 #: models.py:323
198 msgid "books"
199 msgstr "книжки"
200
201 #: models.py:357
202 msgid "fragment"
203 msgstr "фрагмент"
204
205 #: models.py:358
206 msgid "fragments"
207 msgstr "фрагменти"
208
209 #: models.py:364
210 msgid "goes to public domain"
211 msgstr "входить у суспільне надбання"
212
213 #: models.py:366
214 msgid "translator"
215 msgstr "перекладач"
216
217 #: models.py:367
218 msgid "year of translator's death"
219 msgstr "рік смерті перекладача"
220
221 #: models.py:385
222 msgid "book stub"
223 msgstr "заготовка книжки"
224
225 #: models.py:386
226 msgid "book stubs"
227 msgstr "заготовки книжок"
228
229 #: views.py:339
230 msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
231 msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
232
233 #: views.py:357
234 msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
235 msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
236
237 #: views.py:381
238 msgid "Book was successfully removed from the shelf"
239 msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
240
241 #: views.py:383
242 msgid "This book is not on the shelf"
243 msgstr "Цієї книжки немає на полиці"
244
245 #: views.py:479
246 #, python-format
247 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
248 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
249
250 #: views.py:494
251 #, python-format
252 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
253 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
254
255 #: views.py:553
256 #, python-format
257 #msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
258 #msgstr "Сьогодні %(місяць)s, %(день)s."
259
260 #: views.py:554
261 #, python-format
262 msgid ""
263 "An error occurred: %(exception)s\n"
264 "\n"
265 "%(tb)s"
266 msgstr ""
267 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
268 "\n"
269 "%(tb)s"
270
271 #: views.py:555
272 msgid "Book imported successfully"
273 msgstr "Книжку успіщно завантажено"
274
275 #: views.py:557
276 #, python-format
277 msgid "Error importing file: %r"
278 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
279
280 #: migrations/0001_initial.py:62
281 msgid "content type"
282 msgstr "тип змісту"
283
284 #: migrations/0001_initial.py:63
285 msgid "object id"
286 msgstr "ІД об'єкту"
287