1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Zeige die Motive nicht "
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
42 msgstr "Zeilenabstand"
45 msgid "Normal leading"
46 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
49 msgid "One and a half leading"
50 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
53 msgid "Double leading"
54 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
62 msgstr "Voreingestellt"
69 msgid "Queue is full. Please try again later."
96 #: models.py:39 models.py:368
100 #: models.py:60 models.py:230
104 #: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976
108 #: models.py:62 models.py:332
110 msgstr "Sortierschlüssel"
116 #: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974
118 msgstr "Beschreibung"
122 msgstr "Anzahl der Bücher"
124 #: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340
125 msgid "creation date"
126 msgstr "Erstellungsdatum"
136 #: models.py:226 models.py:915
139 msgstr "%s XML-Datei"
150 #: models.py:233 models.py:342
151 msgid "extra information"
152 msgstr "zusätzliche Informationen"
154 #: models.py:242 models.py:243
158 #: models.py:331 models.py:972
163 msgid "language code"
164 msgstr "Sprachenkode"
167 msgid "parent number"
168 msgstr "Elternnummer"
180 msgid "Book \"%s\" does not exist."
181 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
185 msgid "Book %s already exists"
186 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
198 msgstr "Büchervorschau"
211 "An error occurred: %(exception)s\n"
215 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
220 msgid "Book imported successfully"
221 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
225 msgid "Error importing file: %r"
226 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
229 msgid "Download custom PDF"
230 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
232 #: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92
233 #: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63
235 msgstr "Herunterladen"
237 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
238 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
239 msgid "Listing of all audiobooks"
240 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
242 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
243 msgid "Latest MP3 audiobooks"
244 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
246 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
247 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
248 msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
250 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
252 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
253 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
254 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
256 "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
257 "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
258 "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
259 "Danuta Stenka und Jan Peszek."
261 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
262 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
263 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
267 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
268 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
273 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
274 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
278 #: templates/catalogue/book_info.html:6
279 msgid "This work is licensed under:"
280 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
282 #: templates/catalogue/book_info.html:9
285 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
286 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
287 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
288 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
289 " materials are licensed under the \n"
290 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
291 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
294 "Dieses Werk wird durch das Urheberrecht nicht geschützt. \n"
295 " Es bedeutet, es kann frei benutzt, veröffentlicht und verbreitet "
297 " Wenn es dabei zusätzliche Materialien (Notizen, Motive etc.) gibt, "
298 "unterliegen sie der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
299 "sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
301 #: templates/catalogue/book_info.html:20
302 msgid "Text prepared based on:"
303 msgstr "Der Text basiert auf:"
305 #: templates/catalogue/book_info.html:28
306 msgid "Edited and annotated by:"
307 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
309 #: templates/catalogue/book_info.html:33
310 msgid "Cover image by:"
313 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
314 msgid "Listing of all works"
315 msgstr "Auflistung von allen Werken"
317 #: templates/catalogue/book_list.html:21
318 msgid "Table of Content"
319 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
321 #: templates/catalogue/book_list.html:48
325 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
327 msgid "Put a book on the shelf!"
328 msgstr "Das Buch ist nicht im Regal"
330 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
331 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
332 msgid "Create new shelf"
333 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
335 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
336 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
338 "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
341 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
342 msgid "Put on the shelf!"
343 msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
345 #: templates/catalogue/book_short.html:59
346 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
351 #: templates/catalogue/book_short.html:66
352 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
356 #: templates/catalogue/book_short.html:73
361 #: templates/catalogue/book_short.html:88
363 msgstr "Online lesen"
365 #: templates/catalogue/book_short.html:95
366 #: templates/catalogue/book_text.html:41
370 #: templates/catalogue/book_short.html:98
371 msgid "for an e-book reader"
372 msgstr "Für ein E-Book-Reader"
374 #: templates/catalogue/book_short.html:101
375 #: templates/catalogue/book_text.html:47
379 #: templates/catalogue/book_short.html:104
383 #: templates/catalogue/book_short.html:107
384 #: templates/catalogue/book_text.html:50
385 msgid "for advanced usage"
386 msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
388 #: templates/catalogue/book_short.html:113
389 #: templates/catalogue/book_text.html:31
393 #: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
394 msgid "Wolne Lektury"
395 msgstr "Wolne Lektury"
397 #: templates/catalogue/book_text.html:23
398 msgid "Table of contents"
399 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27
406 #: templates/catalogue/book_text.html:25
408 msgstr "Editieren. Notiz"
410 #: templates/catalogue/book_text.html:26
414 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34
418 #: templates/catalogue/book_text.html:44
420 msgstr "für ein E-Book-Reader"
422 #: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67
423 msgid "Download all audiobooks for this book"
424 msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
427 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
428 msgid "Motifs and themes"
429 msgstr "Motive und Themen"
431 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
434 msgstr "Bücherregale"
436 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
440 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
445 msgid "Source XML file"
446 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
451 msgstr "Anzahl der Bücher"
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
454 msgid "Editor's Platform"
455 msgstr "Editor-Plattform"
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
458 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
459 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
462 msgid "Book description on Wikipedia"
463 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
466 msgid "Mix this book"
467 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
469 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
473 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
474 msgid "Download the catalogue in PDF format."
475 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
477 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
478 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
479 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
484 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
485 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
486 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
491 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
492 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
505 msgid "Themes and topics"
506 msgstr "Themen und Motive"
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
509 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
510 msgid "Listing of all DAISY files"
511 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
513 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
514 msgid "Latest DAISY audiobooks"
515 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
517 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
519 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
520 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
521 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
524 "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
525 "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit "
526 "Leseschwierigkeiten. \n"
527 "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
529 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
530 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
531 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
533 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
534 msgid "Shelves containing fragment"
535 msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
537 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
538 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
540 "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
543 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
544 msgid "Save all shelves"
545 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
547 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
548 msgid "Expand fragment"
549 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
551 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
552 msgid "Hide fragment"
553 msgstr "Den Auszug verstecken"
555 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
556 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
557 msgid "See full category"
558 msgstr "volle Kategorie sehen"
560 #: templates/catalogue/menu.html:32
564 #: templates/catalogue/menu.html:36
568 #: templates/catalogue/menu.html:40
573 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
574 msgid "Work is licensed under "
575 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
577 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
581 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
585 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
591 msgid "Other resources"
592 msgstr "Andere Ressoursen"
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
595 msgid "Source of the image"
596 msgstr "Quelle des Bildes"
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
599 msgid "Image on the Editor's Platform"
600 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
603 msgid "View XML source"
604 msgstr "Siehe XML-Quelle"
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
607 msgid "Work's themes "
608 msgstr "Motive des Werkes"
610 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
611 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
612 msgid "Listing of all pictures"
613 msgstr "Auflistung aller Bilder"
615 #: templates/catalogue/player.html:35
617 msgstr "Herunterladen als"
619 #: templates/catalogue/player.html:88
623 #: templates/catalogue/player.html:89
627 #: templates/catalogue/player.html:108
628 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
629 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
631 #: templates/catalogue/player.html:113
633 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
634 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
636 #: templates/catalogue/player.html:125
639 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
641 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
644 #: templates/catalogue/player.html:127
646 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
647 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
649 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
650 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
651 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
652 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
653 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
657 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
658 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
660 msgstr "Haben Sie gemeint"
662 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
663 msgid "Results by authors"
664 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
666 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
667 msgid "Results by title"
668 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
670 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
671 msgid "Results in text"
672 msgstr "Ergebnisse im Text"
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
675 msgid "Other results"
676 msgstr "Andere Ergebnisse"
678 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
680 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
681 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
685 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
686 "epoch, kind and genre.\n"
687 "\t\tAs for now we do not support full text search."
689 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
690 "Epoche, Art und Genre. \n"
691 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
693 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
694 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
695 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
698 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
699 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
700 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
703 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
705 msgstr "in Wikipedia"
707 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
708 msgid "Your shelves with books"
709 msgstr "Ihre Bücherregale"
711 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
715 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
716 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
718 "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
721 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
723 msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
725 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
727 msgid "Download a custom PDF"
728 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
730 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
731 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
735 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
736 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
744 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
745 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
747 #~ msgid "Bad method"
748 #~ msgstr "Falsche Methode"
750 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
751 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
754 #~ msgstr "Startseite"
756 #~ msgid "Show tag on main page"
757 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
759 #~ msgid "year of death"
760 #~ msgstr "Todesjahr"
762 #~ msgid "short HTML"
763 #~ msgstr "kurze HTML"
766 #~ msgstr "HTML-Datei"
769 #~ msgstr "PDF-Datei"
772 #~ msgstr "EPUB-Datei"
775 #~ msgstr "ODT-Datei"
778 #~ msgstr "TXT-Datei"
781 #~ msgstr "MP3-Datei"
784 #~ msgstr "OGG-Datei"
786 #~ msgid "goes to public domain"
787 #~ msgstr "gehe zur Public Domain"
789 #~ msgid "translator"
790 #~ msgstr "Übersetzer"
792 #~ msgid "year of translator's death"
793 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
796 #~ msgstr "Buch Vorschau"
798 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
799 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
801 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
802 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
804 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
805 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
807 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
808 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
810 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
811 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
813 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
814 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
816 #~ msgid "content type"
817 #~ msgstr "Inhaltstyp"
820 #~ msgstr "Objekt ID"