1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-17 10:37+0200\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
18 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
19 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "płatność zakończona"
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "harmonogram przedawniony"
36 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
37 msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
40 msgid "minimum amount"
41 msgstr "minimalna kwota"
44 msgid "minimum amount for year"
45 msgstr "minimalna kwota na rok"
48 msgid "proposed amounts for single payment"
49 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
52 msgid "default single amount"
53 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
56 msgid "proposed amounts for monthly payments"
57 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
60 msgid "default monthly amount"
61 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
79 #: club/models.py:50 club/models.py:139
87 #: club/models.py:52 club/templates/club/membership_form.html:185
117 msgstr "harmonogramy"
119 #: club/models.py:133
123 #: club/models.py:134
127 #: club/models.py:140
131 #: club/models.py:162
135 #: club/models.py:163
139 #: club/models.py:164 club/payu/models.py:140
143 #: club/models.py:167
144 msgid "reminder email"
145 msgstr "email z przypomnieniem"
147 #: club/models.py:168
148 msgid "reminder emails"
149 msgstr "emaile z przypomnieniem"
151 #: club/models.py:173
153 msgid "a day before expiration"
154 msgid_plural "%d days before expiration"
155 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
156 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
157 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
158 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
160 #: club/models.py:175
162 msgid "a day after expiration"
163 msgid_plural "%d days after expiration"
164 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
165 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
166 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
167 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
169 #: club/models.py:179
173 #: club/models.py:180
177 #: club/models.py:181
181 #: club/models.py:184
185 #: club/models.py:185
187 msgstr "ambasadorowie"
189 #: club/models.py:216 club/templates/club/index.html:7
190 #: club/templates/club/index.html:13 club/templates/club/thanks.html:6
191 #: club/templates/payu/rec_payment.html:5
192 msgid "Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur"
195 #: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
199 #: club/payu/models.py:18
200 msgid "disposable token"
201 msgstr "token jednorazowy"
203 #: club/payu/models.py:19
204 msgid "reusable token"
205 msgstr "token wielokrotnego użytku"
207 #: club/payu/models.py:20
211 #: club/payu/models.py:24
212 msgid "PayU card token"
213 msgstr "token PayU karty płatniczej"
215 #: club/payu/models.py:25
216 msgid "PayU card tokens"
217 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
219 #: club/payu/models.py:30
221 msgstr "adres IP klienta"
223 #: club/payu/models.py:31
225 msgstr "ID zamówienia"
227 #: club/payu/models.py:34
231 #: club/payu/models.py:35
232 msgid "Waiting for confirmation"
233 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
235 #: club/payu/models.py:36
239 #: club/payu/models.py:37
243 #: club/payu/models.py:38
247 #: club/payu/models.py:44
249 msgstr "zamówienie PayU"
251 #: club/payu/models.py:45
253 msgstr "zamówienia PayU"
255 #: club/payu/models.py:141
259 #: club/payu/models.py:145
260 msgid "PayU notification"
261 msgstr "notyfikacja PayU"
263 #: club/payu/models.py:146
264 msgid "PayU notifications"
265 msgstr "notyfikacje PayU"
267 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
268 msgid "Active monthly recurring donations"
269 msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
271 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
272 msgid "Active yearly recurring donations"
273 msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
275 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
276 msgid "One-time donations in last 30 days"
277 msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
279 #: club/templates/club/index.html:20
280 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
281 msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
283 #: club/templates/club/index.html:22
284 msgid "Become a supporter"
285 msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
287 #: club/templates/club/membership_form.html:7
288 msgid "Join us in freeing the books!"
289 msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
291 #: club/templates/club/membership_form.html:8
292 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
295 #: club/templates/club/membership_form.html:144
296 msgid "Support Wolne Lektury"
297 msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
299 #: club/templates/club/membership_form.html:148
300 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
302 "Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
304 #: club/templates/club/membership_form.html:151
305 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
306 msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
308 #: club/templates/club/membership_form.html:156
309 msgid "See your past support."
310 msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
312 #: club/templates/club/membership_form.html:179
313 msgid "Choose your type of support"
314 msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
316 #: club/templates/club/membership_form.html:184
320 #: club/templates/club/membership_form.html:188
321 msgid "Choose the amount"
322 msgstr "Wybierz kwotę"
324 #: club/templates/club/membership_form.html:196
325 #: club/templates/club/membership_form.html:209
326 msgid "different amount"
329 #: club/templates/club/membership_form.html:215
330 msgid "Provide an e-mail address"
331 msgstr "Podaj adres e-mail"
333 #: club/templates/club/membership_form.html:222
334 msgid "I'd like to receive informations about new publications."
335 msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
337 #: club/templates/club/membership_form.html:226
339 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
340 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
342 "W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a target=\"_blank"
343 "\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
346 #: club/templates/club/membership_form.html:228
350 #: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
351 #: club/templates/club/payment/payu.html:4
352 msgid "Safe payments"
353 msgstr "Bezpieczne wpłaty"
355 #: club/templates/club/payment/payu.html:10
359 #: club/templates/club/thanks.html:14
363 #: club/templates/club/thanks.html:19
364 msgid "Go back to the app"
365 msgstr "Wróć do aplikacji"
367 #: club/templates/club/year_summary.html:10
369 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
370 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
372 #: club/templates/club/year_summary.html:15
376 #: club/templates/club/year_summary.html:16
380 #: club/templates/club/year_summary.html:27
384 #: club/templates/payu/rec_payment.html:12
385 msgid "Supporting Wolne Lektury"
386 msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
388 #: club/templates/payu/rec_payment.html:15
392 " You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
397 "Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
399 #~ msgid "in perpetuity"
400 #~ msgstr "jednorazowo"
405 #~ msgid "allow recurring"
406 #~ msgstr "płatności cykliczne"
418 #~ msgstr "metoda płatności"