Funding wip: rewording and banner tweaks
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-14 12:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #: forms.py:10 templates/funding/wlfund.html:28
22 msgid "Amount"
23 msgstr "Kwota"
24
25 #: forms.py:12
26 msgid "Name"
27 msgstr "Imię i nazwisko"
28
29 #: forms.py:13
30 msgid ""
31 "Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you "
32 "prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll "
33 "get to you by e-mail anyway."
34 msgstr ""
35 "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw "
36 "puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy "
37 "potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-"
38 "mailem."
39
40 #: forms.py:16
41 msgid "Contact e-mail"
42 msgstr "E-mail kontaktowy"
43
44 #: forms.py:17
45 msgid ""
46 "Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and "
47 "fundraiser status and payment updates.<br/> Leave empty if you prefer not to "
48 "be contacted by us."
49 msgstr ""
50 "Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i "
51 "informacji o zmianach statusu zbiórki i płatności.<br/>Nie wypełniaj, jeśli "
52 "nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
53
54 #: models.py:15
55 msgid "author"
56 msgstr "autor"
57
58 #: models.py:16
59 msgid "title"
60 msgstr "tytuł"
61
62 #: models.py:17
63 msgid "slug"
64 msgstr "slug"
65
66 #: models.py:18 models.py:106
67 msgid "description"
68 msgstr "opis"
69
70 #: models.py:19
71 msgid "target"
72 msgstr "kwota docelowa"
73
74 #: models.py:20
75 msgid "start"
76 msgstr "początek"
77
78 #: models.py:21
79 msgid "end"
80 msgstr "koniec"
81
82 #: models.py:22
83 msgid "due"
84 msgstr "data publikacji"
85
86 #: models.py:23
87 msgid "When will it be published if the money is raised."
88 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
89
90 #: models.py:24
91 msgid "redakcja URL"
92 msgstr "URL na Redakcji"
93
94 #: models.py:26
95 msgid "Published book."
96 msgstr "Opublikowana książka."
97
98 #: models.py:29 models.py:103 models.py:124
99 msgid "offer"
100 msgstr "zbiórka"
101
102 #: models.py:30
103 msgid "offers"
104 msgstr "zbiórki"
105
106 #: models.py:104
107 msgid "price"
108 msgstr "cena"
109
110 #: models.py:105 models.py:125
111 msgid "name"
112 msgstr "nazwa"
113
114 #: models.py:107
115 msgid "end date"
116 msgstr "data końcowa"
117
118 #: models.py:110
119 msgid "perk"
120 msgstr "prezent"
121
122 #: models.py:111 models.py:129
123 msgid "perks"
124 msgstr "prezenty"
125
126 #: models.py:126
127 msgid "email"
128 msgstr "e-mail"
129
130 #: models.py:127 models.py:156
131 msgid "amount"
132 msgstr "kwota"
133
134 #: models.py:128
135 msgid "payed at"
136 msgstr "data wpłaty"
137
138 #: models.py:139
139 msgid "funding"
140 msgstr "wpłata"
141
142 #: models.py:140
143 msgid "fundings"
144 msgstr "wpłaty"
145
146 #: models.py:157
147 msgid "when"
148 msgstr "kiedy"
149
150 #: models.py:160
151 msgid "money spent on a book"
152 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
153
154 #: models.py:161
155 msgid "money spent on books"
156 msgstr "pieniądze wydane na książki"
157
158 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
159 msgid "Payment failed"
160 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
161
162 #: templates/funding/no_thanks.html:12
163 msgid "You're support has not been processed successfully."
164 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
165
166 #: templates/funding/no_thanks.html:17 templates/funding/thanks.html:31
167 msgid "Go back to the current fundraiser."
168 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
169
170 #: templates/funding/offer_detail.html:25 templates/funding/thanks.html:28
171 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:11
172 msgid "Learn more"
173 msgstr "Dowiedz się więcej"
174
175 #: templates/funding/offer_detail.html:31
176 msgid "Support the publication"
177 msgstr "Wesprzyj publikację"
178
179 #: templates/funding/offer_detail.html:38
180 msgid "Donate!"
181 msgstr "Wpłać!"
182
183 #: templates/funding/offer_detail.html:46 templates/funding/thanks.html:34
184 msgid "Tell your friends!"
185 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
186
187 #: templates/funding/offer_detail.html:47
188 msgid "Support Wolne Lektury!"
189 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
190
191 #: templates/funding/offer_detail.html:50
192 msgid "See all fundraisers."
193 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
194
195 #: templates/funding/offer_detail.html:55
196 msgid "Supporters"
197 msgstr "Wpłaty"
198
199 #: templates/funding/offer_detail.html:69
200 msgid "Anonymous"
201 msgstr "Anonim"
202
203 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
204 msgid "All fundraisers"
205 msgstr "Wszystkie zbiórki"
206
207 #: templates/funding/offer_list.html:20
208 msgid "Current fundraiser:"
209 msgstr "Aktualna zbiórka:"
210
211 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
212 msgid "Previous fundraisers:"
213 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
214
215 #: templates/funding/thanks.html:5 templates/funding/thanks.html.py:12
216 msgid "Thank you for your support!"
217 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
218
219 #: templates/funding/thanks.html:9
220 msgid "Thank you!"
221 msgstr "Dziękujemy!"
222
223 #: templates/funding/thanks.html:15
224 #: templates/funding/tags/offer_status.html:18
225 msgid "Full amount was successfully raised!"
226 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
227
228 #: templates/funding/thanks.html:17 templates/funding/tags/offer_status.html:6
229 #, python-format
230 msgid ""
231 "The fundraiser\n"
232 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
233 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
234
235 #: templates/funding/thanks.html:20
236 #, python-format
237 msgid ""
238 "Your\n"
239 "    donation will be spent on publishing\n"
240 "    the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
241 "    The book will then be published by %(due)s."
242 msgstr ""
243 "Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane na publikację książki "
244 "%(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełną kwotę potrzebną na "
245 "digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas "
246 "opublikowana do %(due)s."
247
248 #: templates/funding/thanks.html:35
249 msgid "I support Wolne Lektury."
250 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
251
252 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
253 msgid "Remaining funds"
254 msgstr "Pozostałe środki"
255
256 #: templates/funding/wlfund.html:11
257 #, python-format
258 msgid ""
259 "If\n"
260 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
261 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
262 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
263 "from successful fundraisers."
264 msgstr ""
265 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
266 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
267 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
268 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
269
270 #: templates/funding/wlfund.html:19
271 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
272 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
273
274 #: templates/funding/wlfund.html:26
275 msgid "Date"
276 msgstr "Data"
277
278 #: templates/funding/wlfund.html:27
279 msgid "Title"
280 msgstr "Tytuł"
281
282 #: templates/funding/wlfund.html:29
283 msgid "Balance"
284 msgstr "Bilans"
285
286 #: templates/funding/wlfund.html:36
287 msgid "Money spent on publishing the book"
288 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
289
290 #: templates/funding/wlfund.html:45
291 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
292 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
293
294 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:3
295 #, python-format
296 msgid ""
297 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
298 "on other books waiting to be published in the library."
299 msgstr ""
300 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
301 "książki czekające na publikację w serwisie."
302
303 #: templates/funding/tags/funding.html:9
304 msgid "Support!"
305 msgstr "Wesprzyj!"
306
307 #: templates/funding/tags/funding.html:18
308 msgid "Help free the book!"
309 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
310
311 #: templates/funding/tags/funding.html:24
312 msgid "missing"
313 msgstr "brakuje"
314
315 #: templates/funding/tags/funding.html:27
316 msgid "collected"
317 msgstr "zebrane"
318
319 #: templates/funding/tags/funding.html:30
320 msgid "until fundraiser end"
321 msgstr "do końca zbiórki"
322
323 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
324 #, python-format
325 msgid ""
326 "If the target is met\n"
327 "        by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
328 msgstr ""
329 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana "
330 "do %(due)s."
331
332 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
333 msgid "The amount needed was not raised."
334 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
335
336 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
337 #, python-format
338 msgid ""
339 "The book\n"
340 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
341 msgstr ""
342 "Książka\n"
343 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
344
345 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
346 #, python-format
347 msgid ""
348 "The book\n"
349 "                will be published by %(due)s."
350 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
351
352 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
353 #, python-format
354 msgid ""
355 "You can follow\n"
356 "                    the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
357 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
358
359 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
360 msgid "Other amount"
361 msgstr "Inna kwota"