1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 10:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
125 msgid "Without cover"
130 msgstr "Interlineado"
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Interlineado normal"
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Interlineado uno y medio"
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Interlineado doble"
146 msgstr "Tamaño de la fuente"
150 msgstr "Valor por defecto"
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
166 msgstr "clave de clasificación"
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Resultados por autor"
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
180 msgid "language code"
181 msgstr "código de idioma"
183 #: models/book.py:56 models/book.py:224 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
188 #: models/book.py:57 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68 models/tag.py:69
189 msgid "creation date"
190 msgstr "fecha de creación"
194 #| msgid "creation date"
196 msgstr "fecha de creación"
199 msgid "parent number"
200 msgstr "cifra matriz"
202 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "información adicional"
207 msgid "print on demand"
219 msgid "cover thumbnail"
222 #: models/book.py:102 models/collection.py:22
226 #: models/book.py:103
230 #: models/book.py:362
231 #, fuzzy, python-format
232 msgid "Book \"%s\" does not exist."
233 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
235 #: models/book.py:375
237 msgid "Book %s already exists"
238 msgstr "Libro %s ya existe"
240 #: models/book.py:633
241 msgid "This work needs modernisation"
244 #: models/book.py:680 models/bookmedia.py:29
249 #: models/bookmedia.py:31
253 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
257 #: models/bookmedia.py:33
263 #: models/bookmedia.py:34
267 #: models/bookmedia.py:35
271 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
273 msgstr "los medios de el libro"
275 #: models/collection.py:19
278 msgstr "vista previa de libros"
280 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
284 #: models/collection.py:22
288 #: models/collection.py:26
292 #: models/collection.py:27
296 #: models/fragment.py:31
300 #: models/fragment.py:32
304 #: models/source.py:11
306 #| msgid "extra information"
307 msgid "network location"
308 msgstr "información adicional"
310 #: models/source.py:16
316 #: models/source.py:17
346 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
352 msgstr "tipo de contenido"
356 msgstr "id de objeto"
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
367 #: templates/catalogue/book_text.html:24
369 #| msgid "Other resources"
370 msgid "Other versions"
371 msgstr "Otros recursos"
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
375 msgstr "Véase también"
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
378 #: templates/catalogue/book_text.html:37
379 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
384 msgid "Information about the work"
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
401 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
402 msgid "Source XML file"
403 msgstr "archivo fuente XML"
405 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
407 msgstr "El libro está en el estante"
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
410 msgid "Editor's Platform"
411 msgstr "Plataforma de Editor"
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
414 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
415 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
418 msgid "Book description on Wikipedia"
419 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
421 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
422 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
423 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
424 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
425 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
426 msgid "Mix this book"
427 msgstr "Mezcla este libro"
429 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
430 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
434 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
435 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
439 #: templates/catalogue/book_info.html:6
440 msgid "This work is licensed under:"
441 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
443 #: templates/catalogue/book_info.html:9
446 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
447 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
448 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
449 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
451 #| " materials are licensed under the \n"
452 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
453 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
456 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
457 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
458 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
459 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
460 " materials are licensed under the\n"
461 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
462 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
465 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
466 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
467 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
468 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
470 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
471 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
474 #: templates/catalogue/book_info.html:20
476 msgid "Resource prepared based on:"
477 msgstr "Texto preparado a base de:"
479 #: templates/catalogue/book_info.html:30
483 #: templates/catalogue/book_info.html:32
484 msgid "Edited and annotated by:"
485 msgstr "Editado y anotado por:"
487 #: templates/catalogue/book_info.html:40
491 #: templates/catalogue/book_info.html:47
492 msgid "Publication funded by:"
495 #: templates/catalogue/book_info.html:54
496 msgid "Cover image by:"
499 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
500 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
501 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
502 msgid "Listing of all works"
503 msgstr "Lista de todas las obras"
505 #: templates/catalogue/book_list.html:25
506 msgid "Table of Content"
507 msgstr "Tabla de contenido"
509 #: templates/catalogue/book_list.html:35
511 msgstr "↑volver arriba↑"
513 #: templates/catalogue/book_short.html:50
514 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
518 #: templates/catalogue/book_short.html:58
519 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
523 #: templates/catalogue/book_short.html:66
527 #: templates/catalogue/book_short.html:75
529 #| msgid "language code"
531 msgstr "código de idioma"
533 #: templates/catalogue/book_short.html:96
535 msgstr "Leer en línea"
537 #: templates/catalogue/book_short.html:99
539 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
540 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
541 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
545 #: templates/catalogue/book_short.html:99
546 msgid "Print on demand –"
549 #: templates/catalogue/book_short.html:104
550 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:599
554 #: templates/catalogue/book_short.html:118
558 #: templates/catalogue/book_short.html:129
562 #: templates/catalogue/book_text.html:31
563 msgid "Table of contents"
564 msgstr "Tabla de contenido"
566 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
570 # ! także: N.de la R.
571 #: templates/catalogue/book_text.html:49
573 msgstr "Nota de la redacción"
575 #: templates/catalogue/book_text.html:55
579 #: templates/catalogue/book_text.html:67
580 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
584 #: templates/catalogue/book_text.html:68
585 msgid "Please wait..."
588 #: templates/catalogue/book_text.html:81
589 msgid "Other versions of the book"
592 #: templates/catalogue/book_text.html:82
593 msgid "Close the other version"
596 #: templates/catalogue/book_text.html:105
598 #| msgid "parent number"
599 msgid "Display line numbers"
600 msgstr "cifra matriz"
602 #: templates/catalogue/book_text.html:107
604 #| msgid "Don't disply themes"
605 msgid "Display themes"
606 msgstr "No mostres temas"
608 #: templates/catalogue/book_text.html:109
610 #| msgid "Don't show footnotes"
611 msgid "Display footnotes"
612 msgstr "No mostres notas a pie de página"
614 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
618 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
619 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
623 msgstr "Todos los libros"
625 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
626 msgid "Download the catalogue in PDF format."
627 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
629 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
630 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
631 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
635 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
636 #: templates/catalogue/collections.html:11
641 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
642 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
643 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
647 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
652 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
655 msgid_plural "and %(c)s more"
659 #: templates/catalogue/collections.html:17
661 #| msgid "collections"
662 msgid "All collections"
665 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:598
666 msgid "Download custom PDF"
667 msgstr "Descarga PDF personalizado"
669 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
670 msgid "Listing of all DAISY files"
671 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
673 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
674 msgid "Latest DAISY audiobooks"
675 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
677 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
678 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
680 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
683 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
684 msgid "Expand fragment"
685 msgstr "Extender fragmento"
687 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
688 msgid "Hide fragment"
689 msgstr "Ocultar fragmento"
691 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
695 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
696 msgid "Work is licensed under "
697 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
699 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
703 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
707 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
711 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
712 msgid "Other resources"
713 msgstr "Otros recursos"
715 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
716 msgid "Source of the image"
717 msgstr "Fuente de la imagen"
719 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
720 msgid "Image on the Editor's Platform"
721 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
723 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
724 msgid "View XML source"
725 msgstr "Ver código fuente XML"
727 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
728 msgid "Work's themes "
729 msgstr "Temas de las obras"
731 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
732 msgid "Wolne Lektury"
733 msgstr "Wolne Lektury"
735 #: templates/catalogue/player.html:28
737 msgstr "Página del libro"
739 #: templates/catalogue/player.html:29
741 msgstr "Descargar como"
743 #: templates/catalogue/player.html:45
744 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
745 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
747 #: templates/catalogue/player.html:50
749 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
750 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
752 #: templates/catalogue/player.html:61
753 #, fuzzy, python-format
755 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
757 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
759 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
761 #: templates/catalogue/player.html:63
762 #, fuzzy, python-format
763 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
764 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
765 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
767 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
768 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
770 msgid "Recent audiobooks"
771 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
773 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
774 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
775 msgid "Recent DAISY files"
778 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
779 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
781 msgid "Recent publications"
782 msgstr "pasa al dominio público"
784 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
787 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
788 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
791 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
792 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
793 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
794 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
795 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
796 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
797 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
804 msgstr "¿Te has referido a...?"
806 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
807 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
808 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
810 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
812 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
815 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
816 #| "epoch, kind and genre.\n"
817 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
819 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
820 "epoch, kind and genre.\n"
821 " As for now we do not support full text search."
823 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
824 "género y subgénero.\n"
825 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
827 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
829 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
832 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
835 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
836 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
838 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
841 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
842 msgid "Download a custom PDF"
843 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
845 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
851 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
869 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
870 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
874 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
876 #| msgid "Wolne Lektury"
877 msgid "on Wolne Lektury"
878 msgstr "Wolne Lektury"
880 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
881 msgid "See full category"
882 msgstr "Ver la categoría completa"
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
905 msgid "All matching works"
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
909 msgid "Listing of all audiobooks"
910 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
919 msgid "Motifs and themes"
920 msgstr "Motivos y temas"
922 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
924 #| msgid "description"
925 msgid "No description."
928 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
929 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
930 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
934 msgstr "en Wikipedia"
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
937 msgid "in Culture.pl"
940 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
944 msgstr "Interlineado"
946 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
947 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
951 "An error occurred: %(exception)s\n"
955 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
960 msgid "Book imported successfully"
961 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
965 msgid "Error importing file: %r"
966 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
968 #~ msgid "Results by title"
969 #~ msgstr "Resultados por título"
971 #~ msgid "Results by authors"
972 #~ msgstr "Resultados por autor"
975 #~ msgid "Results by translators"
976 #~ msgstr "Resultados por autor"
978 #~ msgid "Results in text"
979 #~ msgstr "Resultados en el texto"
981 #~ msgid "Other results"
982 #~ msgstr "Otros resultados"
984 #~ msgid "book count"
985 #~ msgstr "número de libros"
987 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
988 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
990 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
991 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
994 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
995 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
996 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
998 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
999 #~ "Polonia Moderna.\n"
1000 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1001 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1005 #~ msgstr "imprimir"
1007 #~ msgid "for an e-book reader"
1008 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1010 #~ msgid "for Kindle"
1011 #~ msgstr "para Kindle"
1013 #~ msgid "for advanced usage"
1014 #~ msgstr "para uso avanzado"
1017 #~ msgstr "Escuchar"
1019 #~ msgid "for a reader"
1020 #~ msgstr "para el lector"
1022 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1023 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1028 #~ msgid "Themes and topics"
1032 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1033 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1034 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1037 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1038 #~ "el acceso a los libros \n"
1039 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1041 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1047 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1048 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1049 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1050 #~ msgid "Listing of all pictures"
1051 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1053 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1054 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1056 #~ msgid "Create new shelf"
1057 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1060 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1061 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1063 #~ msgid "Put on the shelf!"
1064 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1066 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1067 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1070 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1071 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1073 #~ msgid "Save all shelves"
1074 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1076 #~ msgid "Your shelves with books"
1077 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1082 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1083 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1085 #~ msgid "Create shelf"
1086 #~ msgstr "Crear estante"
1088 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1089 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1097 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1098 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1101 #~ msgid "Bad method"
1102 #~ msgstr "Método incorrecto"
1104 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1105 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1107 #~ msgid "main page"
1108 #~ msgstr "página principal"
1110 #~ msgid "Show tag on main page"
1111 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1113 #~ msgid "year of death"
1114 #~ msgstr "año de muerte"
1116 #~ msgid "short HTML"
1117 #~ msgstr "HTML corto"
1119 #~ msgid "HTML file"
1120 #~ msgstr "archivo HTML"
1122 #~ msgid "EPUB file"
1123 #~ msgstr "archivo EPUB"
1126 #~ msgstr "archivo ODT"
1129 #~ msgstr "archivo TXT"
1132 #~ msgstr "archivo MP3"
1135 #~ msgstr "archivo OGG"
1137 #~ msgid "translator"
1138 #~ msgstr "traductor"
1140 #~ msgid "year of translator's death"
1141 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1143 #~ msgid "book stub"
1144 #~ msgstr "vista previa del libro"
1147 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1148 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1150 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1151 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1153 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1154 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1156 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1157 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1159 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1160 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"