edit buttons
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
11 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
19 msgid "Contact"
20 msgstr "Контакт"
21
22 #: suggest/forms.py:21
23 msgid "Description"
24 msgstr "Опис"
25
26 #: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
27 msgid "Thank you for your suggestion."
28 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
29
30 #: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
31 msgid ""
32 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
33 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
34 msgstr ""
35 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
36 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
37
38 #: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
39 msgid "books"
40 msgstr "книжки"
41
42 #: suggest/forms.py:69
43 #, fuzzy
44 #| msgid "books"
45 msgid "ebook"
46 msgstr "книжки"
47
48 #: suggest/forms.py:70
49 #, fuzzy
50 #| msgid "audiobooks"
51 msgid "audiobook"
52 msgstr "аудіокниги"
53
54 #: suggest/forms.py:76
55 #, fuzzy
56 msgid "One of these options is required."
57 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
58
59 #: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
60 msgid "contact"
61 msgstr "контакт"
62
63 #: suggest/models.py:14
64 msgid "description"
65 msgstr "опис"
66
67 #: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32
68 msgid "creation date"
69 msgstr "дата створення"
70
71 #: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33
72 msgid "IP address"
73 msgstr "IP-адреса"
74
75 #: suggest/models.py:21
76 msgid "suggestion"
77 msgstr "пропозиція"
78
79 #: suggest/models.py:22
80 msgid "suggestions"
81 msgstr "пропозиції"
82
83 #: suggest/models.py:31
84 msgid "audiobooks"
85 msgstr "аудіокниги"
86
87 #: suggest/models.py:38
88 msgid "publishing suggestion"
89 msgstr "пропозиція публікації"
90
91 #: suggest/models.py:39
92 msgid "publishing suggestions"
93 msgstr "пропозиції публікацій"
94
95 #: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
96 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
97 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
98
99 #: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
100 msgid ""
101 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
102 "the death of the author!"
103 msgstr ""
104
105 #: suggest/views.py:13
106 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
107 msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
108
109 #: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
110 msgid "Send report"
111 msgstr "Вислати повідомлення"
112
113 #: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
114 msgid "Report was sent successfully."
115 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
116
117 #: suggest/views.py:23
118 msgid "Report a bug or suggestion"
119 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
120
121 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
122 #~ msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
123
124 #, fuzzy
125 #~| msgid ""
126 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
127 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
128 #~ msgid ""
129 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
130 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
131 #~ msgstr ""
132 #~ "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
133 #~ "Вашу пропозицію передано координатору проекту."