translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:5
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Сайт не существует"
25
26 #: templates/404.html:10
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Сайт не найден"
29
30 #: templates/404.html:14
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
36 "хороший адрес или зайдите на"
37
38 #: templates/404.html:14
39 msgid "main page"
40 msgstr "главную страницу"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Ошибка сервера"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
56 "ошибке.</p>"
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Сервис недоступен"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
66 "работает."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Перевод"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
78 msgid "advanced"
79 msgstr "продвинутый"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
82 msgid "simplified"
83 msgstr "упрощенный"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Импорт книги"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Sign in using:"
96 msgstr "Вход"
97
98 #: templates/auth/login_register.html:10
99 msgid "or register"
100 msgstr "или зарегистрироваться"
101
102 #: templates/info/join_us.html:6
103 #, python-format
104 msgid ""
105 "\n"
106 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
107 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
108 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
109 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
110 msgid_plural ""
111 "\n"
112 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
113 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
114 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
115 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
116 msgstr[0] ""
117 "\n"
118 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
119 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
120 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
121 "\">денежного пожертвования\n"
122 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
123 msgstr[1] ""
124 "\n"
125 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
126 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
127 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
128 "\">денежного пожертвования\n"
129 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
130 msgstr[2] ""
131 "\n"
132 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
133 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
134 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
135 "\">денежного пожертвования\n"
136 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
137
138 #: templates/info/join_us.html:20
139 msgid ""
140 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
141 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
142 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
143 msgstr ""
144 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
145 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
146 "публикацию, входя в платформу редактировки."
147
148 #: templates/info/join_us.html:23
149 msgid "More..."
150 msgstr "Подробнее..."
151
152 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
153 msgid "Wolne Lektury internet library"
154 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
155
156 #: templates/main_page.html:40
157 msgid "Theme"
158 msgstr "Мотив"
159
160 #: templates/main_page.html:99
161 msgid "Recent publications"
162 msgstr "Последние публикации"
163
164 #: templates/main_page.html:106
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Recent publications"
167 msgid "More recent publications"
168 msgstr "Последние публикации"
169
170 #: templates/main_page.html:112
171 msgid "News"
172 msgstr "Новости"
173
174 #: templates/main_page.html:118
175 msgid "Utilities"
176 msgstr "Утилиты"
177
178 #: templates/main_page.html:121
179 msgid "Report a bug or suggestion"
180 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
181
182 #: templates/main_page.html:123
183 msgid "Download the catalogue in PDF format."
184 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
185
186 #: templates/main_page.html:124
187 msgid "Footnotes"
188 msgstr ""
189
190 #: templates/main_page.html:125
191 msgid "Missing a book?"
192 msgstr "Потеряли книгу?"
193
194 #: templates/main_page.html:126 templates/publish_plan.html:4
195 #: templates/publish_plan.html.py:8
196 msgid "Publishing plan"
197 msgstr "Издательский план"
198
199 #: templates/main_page.html:136
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
202
203 #: templates/main_page.html:138
204 msgid "Privacy policy"
205 msgstr ""
206
207 #: templates/main_page.html:157
208 msgid "Image used:"
209 msgstr "Используемые изображения:"
210
211 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
212 msgid "OpenID Sign In"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/openid/login.html:27
216 #, fuzzy
217 msgid "Sign In"
218 msgstr "Вход"
219
220 #: templates/pagination/pagination.html:5
221 #: templates/pagination/pagination.html:7
222 msgid "previous"
223 msgstr "предыдущая"
224
225 #: templates/pagination/pagination.html:21
226 #: templates/pagination/pagination.html:23
227 msgid "next"
228 msgstr "следующая"
229
230 #: templates/piston/authorize_token.html:4
231 #: templates/piston/authorize_token.html:7
232 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
233 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
234
235 #: templates/piston/authorize_token.html:10
236 #, python-format
237 msgid ""
238 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
239 "strong>."
240 msgstr ""
241 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
242 "<strong>%(user)s </strong>."
243
244 #: templates/socialaccount/connections.html:5
245 #: templates/socialaccount/connections.html:10
246 msgid "Account Connections"
247 msgstr ""
248
249 #: templates/socialaccount/connections.html:13
250 msgid ""
251 "You can sign in to your account using any of the following third party "
252 "accounts:"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/socialaccount/connections.html:37
256 #, fuzzy
257 msgid "Remove"
258 msgstr "убрать"
259
260 #: templates/socialaccount/connections.html:45
261 msgid ""
262 "You currently have no social network accounts connected to this account."
263 msgstr ""
264
265 #: templates/socialaccount/connections.html:48
266 msgid "Add a 3rd Party Account"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
270 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
271 msgid "Login Cancelled"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
278 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
279 "\">sign in</a>."
280 msgstr ""
281
282 #: templates/superbase.html:22
283 msgid "Wolne Lektury"
284 msgstr "на WolneLektury.pl"
285
286 #: templates/superbase.html:53
287 #, fuzzy, python-format
288 #| msgid ""
289 #| "\n"
290 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
291 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
292 #| "                    "
293 #| msgid_plural ""
294 #| "\n"
295 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
296 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
297 #| "                    "
298 msgid ""
299 "\n"
300 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
301 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
302 "                        "
303 msgid_plural ""
304 "\n"
305 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
306 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
307 "                        "
308 msgstr[0] ""
309 "\n"
310 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
311 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
312 "                    "
313 msgstr[1] ""
314 "\n"
315 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
316 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
317 "                    "
318 msgstr[2] ""
319 "\n"
320 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
321 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
322 "                    "
323
324 #: templates/superbase.html:63
325 #, fuzzy
326 #| msgid "Language versions"
327 msgid "Language"
328 msgstr "Языковые версии"
329
330 #: templates/superbase.html:89
331 msgid "My shelf"
332 msgstr "Создать полку"
333
334 #: templates/superbase.html:93
335 msgid "Administration"
336 msgstr "Администрация"
337
338 #: templates/superbase.html:99
339 msgid "Logout"
340 msgstr "Выход"
341
342 #: templates/superbase.html:103 views.py:67 views.py:68
343 msgid "Sign in"
344 msgstr "Вход"
345
346 #: templates/superbase.html:105 views.py:86 views.py:87 views.py:115
347 msgid "Register"
348 msgstr "Зарегистроваться"
349
350 #: templates/superbase.html:113
351 msgid "Literature"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/superbase.html:116
355 msgid "Themes"
356 msgstr "Мотивы"
357
358 #: templates/superbase.html:119
359 msgid "Audiobooks"
360 msgstr "Аудиокниги"
361
362 #: templates/superbase.html:122
363 msgid "Gallery"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/superbase.html:125
367 #, fuzzy
368 #| msgid "All books"
369 msgid "All works"
370 msgstr "Все книги"
371
372 #: templates/superbase.html:137
373 msgid "Search"
374 msgstr "Поиск"
375
376 #: templates/superbase.html:171
377 msgid "Close"
378 msgstr "Закройте"
379
380 #: templates/superbase.html:173
381 msgid "Loading"
382 msgstr "Погрузка"
383
384 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
385 msgid "User"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/user.html:13
389 msgid "Password"
390 msgstr ""
391
392 #: templates/user.html:14
393 msgid "E-mail"
394 msgstr ""
395
396 #: templates/user.html:15
397 #, fuzzy
398 msgid "Social accounts"
399 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
400
401 #: views.py:75 views.py:96
402 #, python-format
403 msgid "Already logged in as user %(user)s"
404 msgstr ""
405
406 #: views.py:110
407 msgid "You have to be logged in to continue"
408 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
409
410 #~ msgid "Widget"
411 #~ msgstr "Виджет"
412
413 #~ msgid "Welcome"
414 #~ msgstr "Добро пожаловать"
415
416 #~ msgid ""
417 #~ "\n"
418 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
419 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
420 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
421 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
422 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
423 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
424 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
425 #~ "\t\t\t\t"
426 #~ msgstr ""
427 #~ "\n"
428 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
429 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
430 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
431 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
432 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
433 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
434 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
435 #~ "\t\t\t\t"
436
437 #~ msgid ""
438 #~ "\n"
439 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
440 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
441 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
442 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
443 #~ "\t\t\t\t"
444 #~ msgstr ""
445 #~ "\n"
446 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
447 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
448 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
449 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
450 #~ "\t\t\t\t"
451
452 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
453 #~ msgstr "Список работ"
454
455 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
456 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
457
458 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
459 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
460
461 #~ msgid ""
462 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
463 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
464 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
467 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
468 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
469 #~ "Пешек."
470
471 #~ msgid "See also"
472 #~ msgstr "Подробнее"
473
474 #~ msgid "in work "
475 #~ msgstr "в труде"
476
477 #~ msgid "This work is licensed under:"
478 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
479
480 #~ msgid ""
481 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
482 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
483 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
484 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
485 #~ "those\n"
486 #~ "        materials are licensed under the \n"
487 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
488 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
489 #~ "        license."
490 #~ msgstr ""
491 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
492 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
493 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
494 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
495 #~ "защищенные авторскими правами \n"
496 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
497 #~ "д.), эти \n"
498 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
499 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
500 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
501
502 #~ msgid "Text prepared based on:"
503 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
504
505 #~ msgid "Edited and annotated by:"
506 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
507
508 #~ msgid "Listing of all works"
509 #~ msgstr "Список работ"
510
511 #~ msgid "Table of Content"
512 #~ msgstr "Оглавление"
513
514 #~ msgid "↑ top ↑"
515 #~ msgstr "↑ топ ↑"
516
517 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
518 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
519
520 #~ msgid "Create new shelf"
521 #~ msgstr "Создать новую полку"
522
523 #~ msgid ""
524 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
525 #~ msgstr ""
526 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
527
528 #~ msgid "Put on the shelf!"
529 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
530
531 #~ msgid "Epoch"
532 #~ msgstr "эпоха"
533
534 #~ msgid "Kind"
535 #~ msgstr "форма"
536
537 #~ msgid "Genre"
538 #~ msgstr "жанр"
539
540 #~ msgid "Read online"
541 #~ msgstr "Читать онлайн"
542
543 #~ msgid "Download"
544 #~ msgstr "Скачать"
545
546 #~ msgid "to print"
547 #~ msgstr "печатать"
548
549 #~ msgid "for an e-book reader"
550 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
551
552 #~ msgid "for Kindle"
553 #~ msgstr "для Киндле"
554
555 #~ msgid "for advanced usage"
556 #~ msgstr "продвинутое использование"
557
558 #~ msgid "Listen"
559 #~ msgstr "Послушайте"
560
561 #~ msgid "Table of contents"
562 #~ msgstr "Оглавление"
563
564 #~ msgid "Edit. note"
565 #~ msgstr "Изменить примечание"
566
567 #~ msgid "Infobox"
568 #~ msgstr "Инфобокс"
569
570 #~ msgid "Book's page"
571 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
572
573 #~ msgid "for a reader"
574 #~ msgstr "для читателя"
575
576 #, fuzzy
577 #~ msgid "for advanced usege"
578 #~ msgstr "продвинутый"
579
580 #~ msgid "Download a custom PDF"
581 #~ msgstr "Скачать PDF"
582
583 #~ msgid "Motifs and themes"
584 #~ msgstr "Мотивы и темы"
585
586 #~ msgid "See"
587 #~ msgstr "Посмотрите"
588
589 #~ msgid "Source"
590 #~ msgstr "Источник"
591
592 #~ msgid "of the book"
593 #~ msgstr "данной книги"
594
595 #~ msgid "Source XML file"
596 #~ msgstr "Исходный файл"
597
598 #~ msgid "Book on"
599 #~ msgstr "Книга на"
600
601 #~ msgid "Editor's Platform"
602 #~ msgstr "Платформа редакторов"
603
604 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
605 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
606
607 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
608 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
609
610 #~ msgid "Mix this book"
611 #~ msgstr "данной книги"
612
613 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
614 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
615
616 #~ msgid "Catalogue"
617 #~ msgstr "Каталог"
618
619 #~ msgid "Authors"
620 #~ msgstr "Авторы"
621
622 #~ msgid "Kinds"
623 #~ msgstr "Формы"
624
625 #~ msgid "Genres"
626 #~ msgstr "Жанры"
627
628 #~ msgid "Epochs"
629 #~ msgstr "Эпохи"
630
631 #~ msgid "Themes and topics"
632 #~ msgstr "Мотивы и темы"
633
634 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
635 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
636
637 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
638 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
639
640 #~ msgid ""
641 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
642 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
643 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
644 #~ "ograniczeń."
645 #~ msgstr ""
646 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
647 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
648 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
649 #~ "ограничений."
650
651 #~ msgid ""
652 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
653 #~ msgstr ""
654 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
655 #~ "вариантов:"
656
657 #~ msgid "Shelves containing fragment"
658 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
659
660 #~ msgid ""
661 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
662 #~ msgstr ""
663 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
664
665 #~ msgid "Save all shelves"
666 #~ msgstr "Сохранить все полки"
667
668 #~ msgid "Expand fragment"
669 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
670
671 #~ msgid "Hide fragment"
672 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
673
674 #~ msgid "See full category"
675 #~ msgstr "Вся категория"
676
677 #~ msgid "DAISY"
678 #~ msgstr "Даисы"
679
680 #~ msgid "Work is licensed under "
681 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
682
683 #~ msgid "Based on"
684 #~ msgstr "Основанный на"
685
686 #~ msgid "Details"
687 #~ msgstr "Подробнее"
688
689 #~ msgid "Author"
690 #~ msgstr "Автор"
691
692 #~ msgid "Other resources"
693 #~ msgstr "другие ресурсы"
694
695 #~ msgid "Source of the image"
696 #~ msgstr "Источник книги"
697
698 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
699 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
700
701 #~ msgid "View XML source"
702 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
703
704 #~ msgid "Work's themes "
705 #~ msgstr "Темы труда"
706
707 #~ msgid "Listing of all pictures"
708 #~ msgstr "Список работ"
709
710 #~ msgid "Download as"
711 #~ msgstr "Скачать"
712
713 #~ msgid "Artist"
714 #~ msgstr "Артист"
715
716 #~ msgid "Director"
717 #~ msgstr "режиссер"
718
719 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
720 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
721
722 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
723 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
724
725 #~ msgid ""
726 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
727 #~ msgstr ""
728 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
729 #~ "%(fb)s."
730
731 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
732 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
733
734 #~ msgid "Did you mean"
735 #~ msgstr "Вы имели в виду"
736
737 #~ msgid "Results by authors"
738 #~ msgstr "Результаты по авторам"
739
740 #~ msgid "Results by title"
741 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
742
743 #~ msgid "Results in text"
744 #~ msgstr "Результаты в текстах"
745
746 #~ msgid "Other results"
747 #~ msgstr "другие ресурсы"
748
749 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
750 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
751
752 #~ msgid ""
753 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
754 #~ "epoch, kind and genre.\n"
755 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
758 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
759 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
760
761 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
762 #~ msgstr ""
763 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
764
765 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
766 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
767
768 #~ msgid "in Wikipedia"
769 #~ msgstr "в Википедии"
770
771 #~ msgid "Your shelves with books"
772 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
773
774 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
775 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
776
777 #~ msgid "Create shelf"
778 #~ msgstr "Создать полку"
779
780 #~ msgid "author"
781 #~ msgstr "автор"
782
783 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
784 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
785
786 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
787 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
788
789 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
790 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
791
792 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
793 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
797 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
798 #~ msgstr ""
799 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
800 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
801 #~ "этого автора."
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
805 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
806 #~ msgstr ""
807 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
808 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
812 #~ "to be published without restrictions in"
813 #~ msgstr ""
814 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
815 #~ "издание без ограничений на"
816
817 #~ msgid ""
818 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
819 #~ "library of Wolne Lektury soon."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
822 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
823
824 #~ msgid ""
825 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
826 #~ "published without restrictions in"
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
829 #~ "ограничений"
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
833 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
834 #~ msgstr ""
835 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
836 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
837 #~ "труда."
838
839 #~ msgid "This work is copyrighted."
840 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
841
842 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
843 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
844
845 #~ msgid "Login"
846 #~ msgstr "Войти"
847
848 #~ msgid ""
849 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
850 #~ "more..."
851 #~ msgstr ""
852 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
853 #~ "прочитать больше..."
854
855 #~ msgid "Your shelves"
856 #~ msgstr "Ваши полки"
857
858 #~ msgid "Register on"
859 #~ msgstr "Регистрация на"
860
861 #~ msgid "or"
862 #~ msgstr "или"
863
864 #~ msgid "return to main page"
865 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
866
867 #, fuzzy
868 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
869 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
870
871 #~ msgid "Put a book"
872 #~ msgstr "Поставьте книгу"
873
874 #~ msgid "on the shelf!"
875 #~ msgstr "на полку"
876
877 #~ msgid "and printing using"
878 #~ msgstr "и для печатки"
879
880 #~ msgid "Download EPUB"
881 #~ msgstr "Скачать EPUB"
882
883 #~ msgid "Download TXT"
884 #~ msgstr "Скачать TXT"
885
886 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
887 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
888
889 #~ msgid "Download ODT"
890 #~ msgstr "Скачать ODT"
891
892 #~ msgid "and editing using"
893 #~ msgstr "и для редактирования"
894
895 #~ msgid "Book on project's wiki"
896 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
897
898 #~ msgid "on"
899 #~ msgstr "на"
900
901 #~ msgid "See description"
902 #~ msgstr "Посмотрите описание"
903
904 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
905 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
906
907 #~ msgid "Jump to"
908 #~ msgstr "Перейдите на"
909
910 #~ msgid "Categories"
911 #~ msgstr "Категории"
912
913 #, fuzzy
914 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
915 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
916
917 #~ msgid "Show full category"
918 #~ msgstr "Показать всю категорию"
919
920 #~ msgid "Hide"
921 #~ msgstr "Скрыть"
922
923 #~ msgid "Browse books by categories"
924 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
925
926 #~ msgid "delete"
927 #~ msgstr "удалить"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
931 #~ "link to your shelf."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
934 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
935
936 #~ msgid "You need to "
937 #~ msgstr "Вам необходимо"
938
939 #~ msgid "sign in"
940 #~ msgstr "Войти в систему,"
941
942 #~ msgid "to manage your shelves."
943 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
952 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
953 #~ "DAISY system."
954 #~ msgstr ""
955 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
956 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
957 #~ "также в системе DAISY."
958
959 #~ msgid "Themes groups"
960 #~ msgstr "Тематические группы"
961
962 #~ msgid "See our blog"
963 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
964
965 #~ msgid "You can help us!"
966 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
970 #~ "possible only due to support of our volunteers."
971 #~ msgstr ""
972 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
973 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
974 #~ "волонтеров."
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
978 #~ "library Wolne Lektury."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
981 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
982
983 #~ msgid "About us"
984 #~ msgstr "О нас"
985
986 #~ msgid ""
987 #~ "\n"
988 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
989 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
990 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
991 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
992 #~ "domain.\n"
993 #~ "\t\t\t"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "\n"
996 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
997 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
998 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
999 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1000 #~ "министром народного образования. \n"
1001 #~ "\t\t\t"
1002
1003 #~ msgid "Searching in"
1004 #~ msgstr "Искать в"
1005
1006 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1007 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1008
1009 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1010 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1011
1012 #~ msgid "Your shelf is empty"
1013 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1014
1015 #~ msgid ""
1016 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1017 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1020 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1021
1022 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1023 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1024
1025 #~ msgid "for listening"
1026 #~ msgstr "для слушания"
1027
1028 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1029 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1030
1031 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1032 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1033
1034 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1035 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1036
1037 #~ msgid "cancel"
1038 #~ msgstr "Отменить"
1039
1040 #~ msgid "Share this shelf"
1041 #~ msgstr "Делить эту полку"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1047 #~ "увидеть вашу полку."
1048
1049 #, fuzzy
1050 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1051 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1052
1053 #, fuzzy
1054 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1055 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1056
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1059 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1060
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1063 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1064
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1067 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1068
1069 #, fuzzy
1070 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1071 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1072
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1075 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1076
1077 #, fuzzy
1078 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1079 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1080
1081 #~ msgid "Delete"
1082 #~ msgstr "Удалить"
1083
1084 #~ msgid "return to the main page"
1085 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1086
1087 #~ msgid "return to list of materials"
1088 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1089
1090 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1091 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1092
1093 #, fuzzy
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1096 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1097
1098 #~ msgid "Download MP3"
1099 #~ msgstr "скачать MP3"
1100
1101 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1102 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1103
1104 #~ msgid "Download DAISY"
1105 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1106
1107 #~ msgid "check list of books"
1108 #~ msgstr "проверить список книг"
1109
1110 #~ msgid "in our repository"
1111 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1112
1113 #~ msgid "Polish"
1114 #~ msgstr "польский"
1115
1116 #~ msgid "German"
1117 #~ msgstr "немецкий"
1118
1119 #~ msgid "English"
1120 #~ msgstr "английский"
1121
1122 #~ msgid "Lithuanian"
1123 #~ msgstr "литовский"
1124
1125 #~ msgid "French"
1126 #~ msgstr "французский"
1127
1128 #~ msgid "Russian"
1129 #~ msgstr "русский"
1130
1131 #~ msgid "Spanish"
1132 #~ msgstr "испанский"
1133
1134 #~ msgid "Ukrainian"
1135 #~ msgstr "украинский"
1136
1137 #~ msgid "Choose your interface language: "
1138 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1139
1140 #~ msgid "Choose language"
1141 #~ msgstr "Выберите язык"
1142
1143 #~ msgid "Hide description"
1144 #~ msgstr "Скрыть описание"
1145
1146 #~ msgid "Read study of epoch"
1147 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1148
1149 #~ msgid "Read article about epoch"
1150 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"