translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:5
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
25
26 #: templates/404.html:10
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Puslapis nerastas"
29
30 #: templates/404.html:14
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
36 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
37
38 #: templates/404.html:14
39 msgid "main page"
40 msgstr "pagrindinį puslapį"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Serverio klaida"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
56 "klaidą.</p>\""
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Paslauga neprieinama"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
66 "remonto darbų."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Vertimai"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
78 msgid "advanced"
79 msgstr "papildomas"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
82 msgid "simplified"
83 msgstr "supaprastintas"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Importuoti knygą"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 msgid "Sign in using:"
95 msgstr "Prisijungti naudojant:"
96
97 #: templates/auth/login_register.html:10
98 msgid "or register"
99 msgstr "arba registruotis "
100
101 #: templates/info/join_us.html:6
102 #, python-format
103 msgid ""
104 "\n"
105 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
106 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
107 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
108 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
109 msgid_plural ""
110 "\n"
111 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
112 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
113 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
114 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
115 msgstr[0] ""
116 "\n"
117 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
118 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
119 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
120 "finansiškai\n"
121 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
122 msgstr[1] ""
123 "\n"
124 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
125 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
126 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
127 "finansiškai\n"
128 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
129 msgstr[2] ""
130 "\n"
131 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
132 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
133 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
134 "finansiškai\n"
135 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
136
137 #: templates/info/join_us.html:20
138 msgid ""
139 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
140 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
141 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
142 msgstr ""
143 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
144 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
145 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
146
147 #: templates/info/join_us.html:23
148 msgid "More..."
149 msgstr "Daugiau..."
150
151 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
152 msgid "Wolne Lektury internet library"
153 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
154
155 #: templates/main_page.html:40
156 msgid "Theme"
157 msgstr "Motyvas"
158
159 #: templates/main_page.html:99
160 msgid "Recent publications"
161 msgstr "Naujos publikacijos"
162
163 #: templates/main_page.html:106
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Recent publications"
166 msgid "More recent publications"
167 msgstr "Naujos publikacijos"
168
169 #: templates/main_page.html:112
170 msgid "News"
171 msgstr "Naujienos"
172
173 #: templates/main_page.html:118
174 msgid "Utilities"
175 msgstr "Priemonės"
176
177 #: templates/main_page.html:121
178 msgid "Report a bug or suggestion"
179 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
180
181 #: templates/main_page.html:123
182 msgid "Download the catalogue in PDF format."
183 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
184
185 #: templates/main_page.html:124
186 msgid "Footnotes"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:125
190 msgid "Missing a book?"
191 msgstr "Neradote knygos?"
192
193 #: templates/main_page.html:126 templates/publish_plan.html:4
194 #: templates/publish_plan.html.py:8
195 msgid "Publishing plan"
196 msgstr "Publikavimo planas"
197
198 #: templates/main_page.html:136
199 msgid "Information"
200 msgstr "Informacija"
201
202 #: templates/main_page.html:138
203 msgid "Privacy policy"
204 msgstr ""
205
206 #: templates/main_page.html:157
207 msgid "Image used:"
208 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
209
210 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
211 msgid "OpenID Sign In"
212 msgstr "OpenID Prisijungti"
213
214 #: templates/openid/login.html:27
215 msgid "Sign In"
216 msgstr "Prisijungti  "
217
218 #: templates/pagination/pagination.html:5
219 #: templates/pagination/pagination.html:7
220 msgid "previous"
221 msgstr "ankstėsnis"
222
223 #: templates/pagination/pagination.html:21
224 #: templates/pagination/pagination.html:23
225 msgid "next"
226 msgstr "sekantis "
227
228 #: templates/piston/authorize_token.html:4
229 #: templates/piston/authorize_token.html:7
230 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
231 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
232
233 #: templates/piston/authorize_token.html:10
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
237 "strong>."
238 msgstr ""
239 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
240 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
241
242 #: templates/socialaccount/connections.html:5
243 #: templates/socialaccount/connections.html:10
244 msgid "Account Connections"
245 msgstr "Paskyros jungtys"
246
247 #: templates/socialaccount/connections.html:13
248 msgid ""
249 "You can sign in to your account using any of the following third party "
250 "accounts:"
251 msgstr ""
252 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
253 "paskyromis:"
254
255 #: templates/socialaccount/connections.html:37
256 msgid "Remove"
257 msgstr "Pašalinti"
258
259 #: templates/socialaccount/connections.html:45
260 msgid ""
261 "You currently have no social network accounts connected to this account."
262 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
263
264 #: templates/socialaccount/connections.html:48
265 msgid "Add a 3rd Party Account"
266 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
267
268 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
269 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
270 msgid "Login Cancelled"
271 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
272
273 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
277 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
278 "\">sign in</a>."
279 msgstr ""
280 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
281 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
282 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
283
284 #: templates/superbase.html:22
285 msgid "Wolne Lektury"
286 msgstr "Wolne Lektury"
287
288 #: templates/superbase.html:53
289 #, fuzzy, python-format
290 #| msgid ""
291 #| "\n"
292 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
293 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
294 #| "                    "
295 #| msgid_plural ""
296 #| "\n"
297 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
298 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
299 #| "                    "
300 msgid ""
301 "\n"
302 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
303 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
304 "                        "
305 msgid_plural ""
306 "\n"
307 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
308 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
309 "                        "
310 msgstr[0] ""
311 "\n"
312 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
313 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
314 "                    "
315 msgstr[1] ""
316 "\n"
317 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
318 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
319 "                    "
320 msgstr[2] ""
321 "\n"
322 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
323 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
324 "                    "
325
326 #: templates/superbase.html:63
327 #, fuzzy
328 #| msgid "Language versions"
329 msgid "Language"
330 msgstr "Kalbų versijos"
331
332 #: templates/superbase.html:89
333 msgid "My shelf"
334 msgstr "Mano lentyna"
335
336 #: templates/superbase.html:93
337 msgid "Administration"
338 msgstr "Administracija "
339
340 #: templates/superbase.html:99
341 msgid "Logout"
342 msgstr "Atsijungti"
343
344 #: templates/superbase.html:103 views.py:67 views.py:68
345 msgid "Sign in"
346 msgstr "Prisijungti  "
347
348 #: templates/superbase.html:105 views.py:86 views.py:87 views.py:115
349 msgid "Register"
350 msgstr "Registruotis "
351
352 #: templates/superbase.html:113
353 msgid "Literature"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/superbase.html:116
357 msgid "Themes"
358 msgstr "Motyvai"
359
360 #: templates/superbase.html:119
361 msgid "Audiobooks"
362 msgstr "Audio knygos"
363
364 #: templates/superbase.html:122
365 msgid "Gallery"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/superbase.html:125
369 #, fuzzy
370 #| msgid "All books"
371 msgid "All works"
372 msgstr "Visos knygos"
373
374 #: templates/superbase.html:137
375 msgid "Search"
376 msgstr "Ieškoti"
377
378 #: templates/superbase.html:171
379 msgid "Close"
380 msgstr "Uždaryti"
381
382 #: templates/superbase.html:173
383 msgid "Loading"
384 msgstr "Kraunasi"
385
386 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
387 msgid "User"
388 msgstr "Vartotojas"
389
390 #: templates/user.html:13
391 msgid "Password"
392 msgstr "Slaptažodis"
393
394 #: templates/user.html:14
395 msgid "E-mail"
396 msgstr "El- paštas"
397
398 #: templates/user.html:15
399 msgid "Social accounts"
400 msgstr "Socialinės paskyros"
401
402 #: views.py:75 views.py:96
403 #, python-format
404 msgid "Already logged in as user %(user)s"
405 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
406
407 #: views.py:110
408 msgid "You have to be logged in to continue"
409 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
410
411 #~ msgid "What's new?"
412 #~ msgstr "Kas naujo?"
413
414 #~ msgid "Widget"
415 #~ msgstr "Valdiklis"
416
417 #~ msgid "Welcome"
418 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
419
420 #~ msgid ""
421 #~ "\n"
422 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
423 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
424 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
425 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
426 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
427 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
428 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
429 #~ "\t\t\t\t"
430 #~ msgstr ""
431 #~ "\n"
432 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
433 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
434 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
435 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
436 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
437 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
438 #~ "ištekliais.\n"
439 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
440 #~ "\t\t\t\t"
441
442 #~ msgid ""
443 #~ "\n"
444 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
445 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
446 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
447 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
448 #~ "\t\t\t\t"
449 #~ msgstr ""
450 #~ "\n"
451 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
452 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
453 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
454 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
455 #~ "\t\t\t\t"
456
457 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
458 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
459
460 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
461 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
462
463 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
464 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
465
466 #~ msgid ""
467 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
468 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
469 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
472 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
473 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
474 #~ "Peszek."
475
476 #~ msgid "See also"
477 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
478
479 #~ msgid "in work "
480 #~ msgstr "kūrinyje"
481
482 #~ msgid "This work is licensed under:"
483 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
484
485 #~ msgid ""
486 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
487 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
488 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
489 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
490 #~ "those\n"
491 #~ "        materials are licensed under the \n"
492 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
493 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
494 #~ "        license."
495 #~ msgstr ""
496 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
497 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
498 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
499 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
500 #~ "t.t.), šios\n"
501 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
502 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
503 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
504 #~ "licenciją."
505
506 #~ msgid "Text prepared based on:"
507 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
508
509 #~ msgid "Edited and annotated by:"
510 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
511
512 #~ msgid "Listing of all works"
513 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
514
515 #~ msgid "Table of Content"
516 #~ msgstr "Turinys"
517
518 #~ msgid "↑ top ↑"
519 #~ msgstr "↑į viršų↑"
520
521 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
522 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
523
524 #~ msgid "Create new shelf"
525 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
526
527 #~ msgid ""
528 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
529 #~ msgstr ""
530 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
531 #~ "žemiau."
532
533 #~ msgid "Put on the shelf!"
534 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
535
536 #~ msgid "Epoch"
537 #~ msgstr "Epocha"
538
539 #~ msgid "Kind"
540 #~ msgstr "Rūšis  "
541
542 #~ msgid "Genre"
543 #~ msgstr "Žanras"
544
545 #~ msgid "Read online"
546 #~ msgstr "Skaityti online"
547
548 #~ msgid "Download"
549 #~ msgstr "Atsisiųsti"
550
551 #~ msgid "to print"
552 #~ msgstr "Spausdinti"
553
554 #~ msgid "for an e-book reader"
555 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
556
557 #~ msgid "for Kindle"
558 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
559
560 #~ msgid "for advanced usage"
561 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
562
563 #~ msgid "Listen"
564 #~ msgstr "Klausytis"
565
566 #~ msgid "Table of contents"
567 #~ msgstr "Turinys"
568
569 #~ msgid "Edit. note"
570 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
571
572 #~ msgid "Infobox"
573 #~ msgstr "Infobox"
574
575 #~ msgid "Book's page"
576 #~ msgstr "Knygos puslapis"
577
578 #~ msgid "for a reader"
579 #~ msgstr "skaitytojui"
580
581 #, fuzzy
582 #~ msgid "for advanced usege"
583 #~ msgstr "papildomas"
584
585 #~ msgid "Download a custom PDF"
586 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
587
588 #~ msgid "Motifs and themes"
589 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
590
591 #~ msgid "See"
592 #~ msgstr "Žiūrėti"
593
594 #~ msgid "Source"
595 #~ msgstr "Knygos"
596
597 #~ msgid "of the book"
598 #~ msgstr "šaltinis"
599
600 #~ msgid "Source XML file"
601 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
602
603 #~ msgid "Book on"
604 #~ msgstr "Knyga "
605
606 #~ msgid "Editor's Platform"
607 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
608
609 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
610 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
611
612 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
613 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
614
615 #~ msgid "Mix this book"
616 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
617
618 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
619 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
620
621 #~ msgid "Catalogue"
622 #~ msgstr "Katalogas"
623
624 #~ msgid "Authors"
625 #~ msgstr "Autoriai"
626
627 #~ msgid "Kinds"
628 #~ msgstr "Rūšys"
629
630 #~ msgid "Genres"
631 #~ msgstr "Žanrai"
632
633 #~ msgid "Epochs"
634 #~ msgstr "Epochos"
635
636 #~ msgid "Themes and topics"
637 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
638
639 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
640 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
641
642 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
643 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
644
645 #~ msgid ""
646 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
647 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
648 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
649 #~ "ograniczeń."
650 #~ msgstr ""
651 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
652 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
653 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
654 #~ "apribojimų."
655
656 #~ msgid ""
657 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
658 #~ msgstr ""
659 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
660 #~ "nurodytų galimybių:"
661
662 #~ msgid "Shelves containing fragment"
663 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
667 #~ msgstr ""
668 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
669 #~ "žemiau."
670
671 #~ msgid "Save all shelves"
672 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
673
674 #~ msgid "Expand fragment"
675 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
676
677 #~ msgid "Hide fragment"
678 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
679
680 #~ msgid "See full category"
681 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
682
683 #~ msgid "DAISY"
684 #~ msgstr "DAISY"
685
686 #~ msgid "Work is licensed under "
687 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
688
689 #~ msgid "Based on"
690 #~ msgstr "Remiantis"
691
692 #~ msgid "Details"
693 #~ msgstr "Detalės "
694
695 #~ msgid "Author"
696 #~ msgstr "Autorius"
697
698 #~ msgid "Other resources"
699 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
700
701 #~ msgid "Source of the image"
702 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
703
704 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
705 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
706
707 #~ msgid "View XML source"
708 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
709
710 #~ msgid "Work's themes "
711 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
712
713 #~ msgid "Listing of all pictures"
714 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
715
716 #~ msgid "Download as"
717 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
718
719 #~ msgid "Artist"
720 #~ msgstr "Artistas"
721
722 #~ msgid "Director"
723 #~ msgstr "Režisierus"
724
725 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
726 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
727
728 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
729 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
730
731 #~ msgid ""
732 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
733 #~ msgstr ""
734 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
735
736 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
737 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
738
739 #~ msgid "Did you mean"
740 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
741
742 #~ msgid "Results by authors"
743 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
744
745 #~ msgid "Results by title"
746 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
747
748 #~ msgid "Results in text"
749 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
750
751 #~ msgid "Other results"
752 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
753
754 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
755 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
759 #~ "epoch, kind and genre.\n"
760 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
761 #~ msgstr ""
762 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
763 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
764 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
765
766 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
769 #~ "simbolių."
770
771 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
772 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
773
774 #~ msgid "in Wikipedia"
775 #~ msgstr "Vikipedijoje"
776
777 #~ msgid "Your shelves with books"
778 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
779
780 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
781 #~ msgstr ""
782 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
783 #~ "žemiau."
784
785 #~ msgid "Create shelf"
786 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
787
788 #~ msgid "author"
789 #~ msgstr "autorius"
790
791 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
792 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
793
794 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
797 #~ "Gazeta.pl"
798
799 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
800 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
801
802 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
803 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
807 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
808 #~ msgstr ""
809 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
810 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
811 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
812
813 #~ msgid ""
814 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
815 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
816 #~ msgstr ""
817 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
818 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
819
820 #~ msgid ""
821 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
822 #~ "to be published without restrictions in"
823 #~ msgstr ""
824 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
825 #~ "publikuojami be apribojimų"
826
827 #~ msgid ""
828 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
829 #~ "library of Wolne Lektury soon."
830 #~ msgstr ""
831 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
832 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
833
834 #~ msgid ""
835 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
836 #~ "published without restrictions in"
837 #~ msgstr ""
838 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
839 #~ "apribojimų"
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
843 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
844 #~ msgstr ""
845 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
846 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
847 #~ "internetinėje bibliotekoje."
848
849 #~ msgid "This work is copyrighted."
850 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
851
852 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
853 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
854
855 #~ msgid "Login"
856 #~ msgstr "Prisijungti"
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
860 #~ "more..."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
863 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
864
865 #~ msgid "Your shelves"
866 #~ msgstr "Tavo lentynos"
867
868 #~ msgid "Register on"
869 #~ msgstr "Registruotis į"
870
871 #~ msgid "or"
872 #~ msgstr "arba"
873
874 #~ msgid "return to main page"
875 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
876
877 #, fuzzy
878 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
879 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
880
881 #~ msgid "Put a book"
882 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
883
884 #~ msgid "on the shelf!"
885 #~ msgstr "į lentyną!"
886
887 #~ msgid "for reading"
888 #~ msgstr "į skaitimą"
889
890 #~ msgid "and printing using"
891 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
892
893 #~ msgid "Download EPUB"
894 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
895
896 #~ msgid "Download TXT"
897 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
898
899 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
900 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
901
902 #~ msgid "Download ODT"
903 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
904
905 #~ msgid "and editing using"
906 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
907
908 #~ msgid "Book on project's wiki"
909 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
910
911 #~ msgid "on"
912 #~ msgstr "ant"
913
914 #~ msgid "See description"
915 #~ msgstr "Aprašymas"
916
917 #, fuzzy
918 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
919 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
920
921 #~ msgid "Jump to"
922 #~ msgstr "Santrumpa"
923
924 #~ msgid "Categories"
925 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
926
927 #, fuzzy
928 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
929 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
930
931 #~ msgid "Show full category"
932 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
933
934 #~ msgid "Hide"
935 #~ msgstr "Suvyniok"
936
937 #~ msgid "Browse books by categories"
938 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
939
940 #~ msgid "delete"
941 #~ msgstr "pašalink"
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
945 #~ "link to your shelf."
946 #~ msgstr ""
947 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
948 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
949
950 #~ msgid "You need to "
951 #~ msgstr "Gali"
952
953 #~ msgid "sign in"
954 #~ msgstr "Prisijungti  "
955
956 #~ msgid "to manage your shelves."
957 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
963 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
967 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
968 #~ "DAISY system."
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
971 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
972 #~ "DAISY."
973
974 #~ msgid "Themes groups"
975 #~ msgstr "Motyvų grupė"
976
977 #~ msgid "See our blog"
978 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
979
980 #~ msgid "You can help us!"
981 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
985 #~ "possible only due to support of our volunteers."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
988 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
992 #~ "library Wolne Lektury."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
995 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
996
997 #~ msgid "About us"
998 #~ msgstr "Apie projektą"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "\n"
1002 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1003 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1004 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1005 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1006 #~ "domain.\n"
1007 #~ "\t\t\t"
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "\n"
1010 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1011 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1012 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1013 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1014 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1015 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1016 #~ "\t\t\t"
1017
1018 #~ msgid "Searching in"
1019 #~ msgstr "Ieškoimas"
1020
1021 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1022 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1023
1024 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1025 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1026
1027 #~ msgid "Your shelf is empty"
1028 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1032 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1035 #~ "\".    "
1036
1037 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1038 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1039
1040 #~ msgid "for listening"
1041 #~ msgstr "klausyti"
1042
1043 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1044 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1045
1046 #~ msgid "open format"
1047 #~ msgstr "atviras formatas"
1048
1049 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1050 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1051
1052 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1053 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1054
1055 #~ msgid "cancel"
1056 #~ msgstr "anuliuoti"
1057
1058 #~ msgid "Share this shelf"
1059 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1065 #~ "savo lentyną."
1066
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1069 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1070
1071 #, fuzzy
1072 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1073 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1074
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1077 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1078
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1081 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1082
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1085 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1086
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1089 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1090
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1093 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1094
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1097 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1098
1099 #~ msgid "Delete"
1100 #~ msgstr "pašalinti "
1101
1102 #~ msgid "return to the main page"
1103 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1104
1105 #~ msgid "return to list of materials"
1106 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1107
1108 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1109 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1110
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1114 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1115
1116 #~ msgid "Polish"
1117 #~ msgstr "Lenkų"
1118
1119 #~ msgid "German"
1120 #~ msgstr "Vokiečių"
1121
1122 #~ msgid "English"
1123 #~ msgstr "Anglų "
1124
1125 #~ msgid "Lithuanian"
1126 #~ msgstr "Lietuvių"
1127
1128 #~ msgid "French"
1129 #~ msgstr "Prancūzų"
1130
1131 #~ msgid "Russian"
1132 #~ msgstr "Rusų"
1133
1134 #~ msgid "Spanish"
1135 #~ msgstr "Ispanų"
1136
1137 #~ msgid "Ukrainian"
1138 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1139
1140 #~ msgid "Choose your interface language: "
1141 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1142
1143 #~ msgid "Choose language"
1144 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1145
1146 #~ msgid "Hide description"
1147 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1148
1149 #~ msgid "Download MP3"
1150 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1151
1152 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1153 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1154
1155 #~ msgid "Download DAISY"
1156 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1157
1158 #~ msgid "check list of books"
1159 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1160
1161 #~ msgid "in our repository"
1162 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1163
1164 #~ msgid "Read study of epoch"
1165 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1166
1167 #~ msgid "Read article about epoch"
1168 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "