translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:51
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:54
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
185 #: models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:58
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "cover"
199 msgstr "обложка"
200
201 #: models/book.py:71
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "книга"
208
209 #: models/book.py:97
210 msgid "books"
211 msgstr "книги"
212
213 #: models/book.py:299
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
217
218 #: models/book.py:312
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
222
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "XML файл"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "тип"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
237 msgid "name"
238 msgstr "название"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML файл"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "аудиокнига"
248
249 #: models/collection.py:19
250 #, fuzzy
251 msgid "book slugs"
252 msgstr "анонсы книги"
253
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
255 msgid "kind"
256 msgstr "форма"
257
258 #: models/collection.py:22
259 msgid "picture"
260 msgstr ""
261
262 #: models/collection.py:26
263 msgid "collection"
264 msgstr "сбор"
265
266 #: models/collection.py:27
267 msgid "collections"
268 msgstr "сборы"
269
270 #: models/fragment.py:31
271 msgid "fragment"
272 msgstr "фрагмент"
273
274 #: models/fragment.py:32
275 msgid "fragments"
276 msgstr "фрагменты"
277
278 #: models/source.py:11
279 #, fuzzy
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
283
284 #: models/source.py:16
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Source"
287 msgid "source"
288 msgstr "Источник"
289
290 #: models/source.py:17
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Source"
293 msgid "sources"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: models/tag.py:19
297 msgid "author"
298 msgstr "автор"
299
300 #: models/tag.py:20
301 msgid "epoch"
302 msgstr "эпоха"
303
304 #: models/tag.py:22
305 msgid "genre"
306 msgstr "жанр"
307
308 #: models/tag.py:23
309 msgid "theme"
310 msgstr "мотив"
311
312 #: models/tag.py:24
313 msgid "set"
314 msgstr "набор"
315
316 #: models/tag.py:25
317 msgid "thing"
318 msgstr ""
319
320 #: models/tag.py:38
321 msgid "category"
322 msgstr "категория"
323
324 #: models/tag.py:69
325 msgid "tag"
326 msgstr "таг"
327
328 #: models/tag.py:70
329 msgid "tags"
330 msgstr "таги"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
333 #: templates/catalogue/book_text.html:21
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Other resources"
336 msgid "Other versions"
337 msgstr "другие ресурсы"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
340 msgid "See also"
341 msgstr "Подробнее"
342
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
344 #: templates/catalogue/book_text.html:31
345 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
346 msgid "Themes"
347 msgstr "Мотивы"
348
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
350 msgid "Information about the work"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
354 msgid "Source"
355 msgstr "Источник"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
358 msgid "of the book"
359 msgstr "данной книги"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
362 #, fuzzy
363 #| msgid "kind"
364 msgid "in"
365 msgstr "форма"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
368 msgid "Source XML file"
369 msgstr "Исходный файл"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
372 msgid "Book on"
373 msgstr "Книга на"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
376 msgid "Editor's Platform"
377 msgstr "Платформа редакторов"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
380 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
381 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "данной книги"
390
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
393 msgid "Theme"
394 msgstr "Мотив"
395
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
398 msgid "in work "
399 msgstr "в труде"
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 msgid ""
407 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
411 "        materials are licensed under the \n"
412 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
413 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 "        license."
415 msgstr ""
416 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
417 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
418 "спользоваться, публиковать  и \n"
419 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
420 "защищенные авторскими правами \n"
421 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
422 "д.), эти \n"
423 "         материалы доступны по лицензией \n"
424 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
425 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
426
427 #: templates/catalogue/book_info.html:20
428 #, fuzzy
429 msgid "Resource prepared based on:"
430 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
431
432 #: templates/catalogue/book_info.html:29
433 msgid "Edited by:"
434 msgstr ""
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:31
437 msgid "Edited and annotated by:"
438 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
439
440 #: templates/catalogue/book_info.html:37
441 msgid "Publication funded by:"
442 msgstr ""
443
444 #: templates/catalogue/book_info.html:43
445 msgid "Cover image by:"
446 msgstr ""
447
448 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
449 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
450 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
451 msgid "Listing of all works"
452 msgstr "Список работ"
453
454 #: templates/catalogue/book_list.html:26
455 msgid "Table of Content"
456 msgstr "Оглавление"
457
458 #: templates/catalogue/book_list.html:36
459 msgid "↑ top ↑"
460 msgstr "↑ топ ↑"
461
462 #: templates/catalogue/book_short.html:43
463 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
464 msgid "Epoch"
465 msgstr "эпоха"
466
467 #: templates/catalogue/book_short.html:51
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
469 msgid "Kind"
470 msgstr "форма"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:59
473 msgid "Genre"
474 msgstr "жанр"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:68
477 #, fuzzy
478 #| msgid "language code"
479 msgid "Language"
480 msgstr "код языка"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:87
483 msgid "Read online"
484 msgstr "Читать онлайн"
485
486 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
487 msgid "Download"
488 msgstr "Загрузить"
489
490 #: templates/catalogue/book_text.html:27
491 msgid "Table of contents"
492 msgstr "Оглавление"
493
494 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
495 msgid "Settings"
496 msgstr ""
497
498 #: templates/catalogue/book_text.html:39
499 msgid "Edit. note"
500 msgstr "Изменить примечание"
501
502 #: templates/catalogue/book_text.html:43
503 msgid "Infobox"
504 msgstr "Инфобокс"
505
506 #: templates/catalogue/book_text.html:57
507 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
508 msgid "Close"
509 msgstr ""
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:58
512 msgid "Please wait..."
513 msgstr ""
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:74
516 msgid "Other versions of the book"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:75
520 msgid "Close the other version"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:97
524 #, fuzzy
525 #| msgid "parent number"
526 msgid "Display line numbers"
527 msgstr "номер родителя"
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:98
530 #, fuzzy
531 #| msgid "Don't disply themes"
532 msgid "Display themes"
533 msgstr "Не показывать темы"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:99
536 #, fuzzy
537 #| msgid "Don't show footnotes"
538 msgid "Display footnotes"
539 msgstr "Не показывать сноски"
540
541 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
542 msgid "Catalogue"
543 msgstr "Каталог"
544
545 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
546 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
547 #, fuzzy
548 #| msgid "All books"
549 msgid "All works"
550 msgstr "Все книги"
551
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
553 msgid "Download the catalogue in PDF format."
554 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
555
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
557 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
558 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
559 msgid "Literature"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
563 #: templates/catalogue/collections.html:6
564 #: templates/catalogue/collections.html:11
565 #, fuzzy
566 msgid "Collections"
567 msgstr "сборы"
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
570 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
572 msgid "Gallery"
573 msgstr ""
574
575 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
576 #, fuzzy
577 msgid "Collection"
578 msgstr "сборы"
579
580 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
581 #, python-format
582 msgid "and one more"
583 msgid_plural "and %(c)s more"
584 msgstr[0] ""
585 msgstr[1] ""
586
587 #: templates/catalogue/collections.html:17
588 #, fuzzy
589 #| msgid "collections"
590 msgid "All collections"
591 msgstr "сборы"
592
593 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
594 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
595 msgid "Listing of all DAISY files"
596 msgstr "Список всех DAISY файлов"
597
598 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
599 msgid "Latest DAISY audiobooks"
600 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
601
602 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
603 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
604 msgstr ""
605 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
606 "вариантов:"
607
608 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
609 msgid "Expand fragment"
610 msgstr "Растянуть фрагмент"
611
612 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
613 msgid "Hide fragment"
614 msgstr "Скрыть фрагмент"
615
616 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
617 msgid "Other"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
621 msgid "Work is licensed under "
622 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
623
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
625 msgid "Based on"
626 msgstr "Основанный на"
627
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
629 msgid "Details"
630 msgstr "Подробнее"
631
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
633 msgid "Author"
634 msgstr "Автор"
635
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
637 msgid "Other resources"
638 msgstr "другие ресурсы"
639
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
641 msgid "Source of the image"
642 msgstr "Источник книги"
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
645 msgid "Image on the Editor's Platform"
646 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
649 msgid "View XML source"
650 msgstr "Просмотр XML-источник"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
653 msgid "Work's themes "
654 msgstr "Темы труда"
655
656 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
657 msgid "Wolne Lektury"
658 msgstr "на WolneLektury.pl"
659
660 #: templates/catalogue/player.html:35
661 msgid "Book's page"
662 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:36
665 msgid "Download as"
666 msgstr "Скачать"
667
668 #: templates/catalogue/player.html:52
669 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
670 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
671
672 #: templates/catalogue/player.html:57
673 #, python-format
674 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
675 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
676
677 #: templates/catalogue/player.html:69
678 #, python-format
679 msgid ""
680 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
681 msgstr ""
682 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
683
684 #: templates/catalogue/player.html:71
685 #, python-format
686 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
687 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
688
689 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
690 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
691 #, fuzzy
692 msgid "Recent audiobooks"
693 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
694
695 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
696 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
697 msgid "Recent DAISY files"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
701 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
702 #, fuzzy
703 msgid "Recent publications"
704 msgstr "идти к публичной домене"
705
706 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
707 #, python-format
708 msgid ""
709 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
710 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
711 msgstr ""
712
713 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
714 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
716 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
717 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
718 msgid "Search"
719 msgstr "Поиск"
720
721 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
722 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
723 msgid "Did you mean"
724 msgstr "Вы имели в виду"
725
726 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
727 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
728 msgid "Authors"
729 msgstr "Авторы"
730
731 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
732 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
733 msgid "Kinds"
734 msgstr "Формы"
735
736 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
737 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
738 msgid "Genres"
739 msgstr "Жанры"
740
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
742 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
743 msgid "Epochs"
744 msgstr "Эпохи"
745
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
747 msgid "Results by title"
748 msgstr "Результаты по заглавиям"
749
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
751 msgid "Results by authors"
752 msgstr "Результаты по авторам"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
755 #, fuzzy
756 msgid "Results by translators"
757 msgstr "переводчик"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
760 msgid "Results in text"
761 msgstr "Результаты в текстах"
762
763 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
764 msgid "Other results"
765 msgstr "другие ресурсы"
766
767 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
769 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
770 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
771
772 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
773 msgid ""
774 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
775 "epoch, kind and genre.\n"
776 "\t\tAs for now we do not support full text search."
777 msgstr ""
778 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
779 "эпоха, форма и жанр.\n"
780 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
781
782 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
783 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
784 msgstr ""
785 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
786
787 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
788 msgid "Download a custom PDF"
789 msgstr "Скачать PDF"
790
791 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Artist"
794 msgid "Artist:"
795 msgstr "Артист"
796
797 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
798 #, fuzzy
799 #| msgid "Director"
800 msgid "director:"
801 msgstr "режиссер"
802
803 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
804 msgid "previous"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
808 msgid "Part"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
812 msgid "next"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
816 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
817 msgid "Free license"
818 msgstr ""
819
820 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Wolne Lektury"
823 msgid "on Wolne Lektury"
824 msgstr "на WolneLektury.pl"
825
826 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
827 msgid "See full category"
828 msgstr "Вся категория"
829
830 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
831 msgid "Audiobooks"
832 msgstr "Аудиокниги"
833
834 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
835 msgid "All matching works"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
839 msgid "Listing of all audiobooks"
840 msgstr "Список работ"
841
842 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
843 #, fuzzy
844 #| msgid "PDF file"
845 msgid "DAISY files"
846 msgstr "PDF файл"
847
848 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
849 msgid "Motifs and themes"
850 msgstr "Мотивы и темы"
851
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
853 #, fuzzy
854 #| msgid "description"
855 msgid "No description."
856 msgstr "описание"
857
858 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
859 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
860 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
861
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
863 msgid "in Wikipedia"
864 msgstr "в Википедии"
865
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
867 msgid "in Culture.pl"
868 msgstr ""
869
870 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
871 #, fuzzy
872 #| msgid "Leading"
873 msgid "Loading"
874 msgstr "Ведение"
875
876 #: views.py:582
877 #, python-format
878 msgid ""
879 "An error occurred: %(exception)s\n"
880 "\n"
881 "%(tb)s"
882 msgstr ""
883 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
884 "\n"
885 "%(tb)s"
886
887 #: views.py:584
888 msgid "Book imported successfully"
889 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
890
891 #: views.py:586
892 #, python-format
893 msgid "Error importing file: %r"
894 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
895
896 #: views.py:616
897 msgid "Download custom PDF"
898 msgstr "Скачать PDF пользователя"
899
900 #~ msgid "book count"
901 #~ msgstr "число книг"
902
903 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
904 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
905
906 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
907 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
911 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
912 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
913 #~ msgstr ""
914 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
915 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
916 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
917 #~ "Пешек."
918
919 #~ msgid "to print"
920 #~ msgstr "печатать"
921
922 #~ msgid "for an e-book reader"
923 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
924
925 #~ msgid "for Kindle"
926 #~ msgstr "для Киндле"
927
928 #~ msgid "for advanced usage"
929 #~ msgstr "продвинутое использование"
930
931 #~ msgid "Listen"
932 #~ msgstr "Послушайте"
933
934 #~ msgid "for a reader"
935 #~ msgstr "для читателя"
936
937 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
938 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
939
940 #~ msgid "See"
941 #~ msgstr "Посмотрите"
942
943 #~ msgid "Themes and topics"
944 #~ msgstr "Мотивы и темы"
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
948 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
949 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
950 #~ "ograniczeń."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
953 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
954 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
955 #~ "ограничений."
956
957 #~ msgid "DAISY"
958 #~ msgstr "Даисы"
959
960 #~ msgid "Listing of all pictures"
961 #~ msgstr "Список работ"
962
963 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
964 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
965
966 #~ msgid "Create new shelf"
967 #~ msgstr "Создать новую полку"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
971 #~ msgstr ""
972 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
973
974 #~ msgid "Put on the shelf!"
975 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
976
977 #~ msgid "Shelves containing fragment"
978 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
984
985 #~ msgid "Save all shelves"
986 #~ msgstr "Сохранить все полки"
987
988 #~ msgid "Your shelves with books"
989 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
990
991 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
992 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
993
994 #~ msgid "Create shelf"
995 #~ msgstr "Создать полку"
996
997 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
998 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
999
1000 #~ msgid "A4"
1001 #~ msgstr "b2"
1002
1003 #~ msgid "A5"
1004 #~ msgstr "A5"
1005
1006 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1007 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1008
1009 #~ msgid "Bad method"
1010 #~ msgstr "Плохой метод"
1011
1012 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1013 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1014
1015 #~ msgid "main page"
1016 #~ msgstr "главная страница"
1017
1018 #~ msgid "Show tag on main page"
1019 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1020
1021 #~ msgid "year of death"
1022 #~ msgstr "год смерти"
1023
1024 #~ msgid "short HTML"
1025 #~ msgstr "короткий  HTML"
1026
1027 #~ msgid "HTML file"
1028 #~ msgstr "HTML файл"
1029
1030 #~ msgid "EPUB file"
1031 #~ msgstr "EPUB файл"
1032
1033 #~ msgid "ODT file"
1034 #~ msgstr "ODT файл"
1035
1036 #~ msgid "TXT file"
1037 #~ msgstr "TXT файл"
1038
1039 #~ msgid "MP3 file"
1040 #~ msgstr "MP3 файл"
1041
1042 #~ msgid "OGG file"
1043 #~ msgstr "OGG файл"
1044
1045 #~ msgid "year of translator's death"
1046 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1047
1048 #~ msgid "book stub"
1049 #~ msgstr "анонс книги"
1050
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "time"
1053 #~ msgstr "мотив"
1054
1055 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1056 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1057
1058 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1059 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1060
1061 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1062 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1063
1064 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1065 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1066
1067 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1068 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1069
1070 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1071 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1072
1073 #~ msgid "content type"
1074 #~ msgstr "тип содержания"
1075
1076 #~ msgid "object id"
1077 #~ msgstr "ID объекта"