translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:41
28 msgid "authors"
29 msgstr "autorzy"
30
31 #: constants.py:42
32 msgid "epochs"
33 msgstr "epoki"
34
35 #: constants.py:43
36 msgid "kinds"
37 msgstr "rodzaje"
38
39 #: constants.py:44
40 msgid "genres"
41 msgstr "gatunki"
42
43 #: constants.py:45
44 msgid "themes"
45 msgstr "motywy"
46
47 #: constants.py:46
48 msgid "sets"
49 msgstr "półki"
50
51 #: constants.py:47
52 msgid "things"
53 msgstr "przedmioty"
54
55 #: constants.py:51
56 msgid "All authors"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
58
59 #: constants.py:52
60 msgid "All epochs"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
62
63 #: constants.py:53
64 msgid "All kinds"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
66
67 #: constants.py:54
68 msgid "All genres"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
70
71 #: constants.py:55
72 msgid "All themes"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
74
75 #: constants.py:56
76 msgid "All sets"
77 msgstr "Wszystkie półki"
78
79 #: constants.py:57
80 msgid "All things"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
82
83 #: forms.py:28
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
86
87 #: forms.py:47
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
90
91 #: forms.py:48
92 msgid "Don't disply themes"
93 msgstr "Bez motywów"
94
95 #: forms.py:49
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
98
99 #: forms.py:50
100 msgid "Without cover"
101 msgstr "Bez okładki"
102
103 #: forms.py:53
104 msgid "Leading"
105 msgstr "Interlinia"
106
107 #: forms.py:54
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
110
111 #: forms.py:55
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
114
115 #: forms.py:56
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
118
119 #: forms.py:58
120 msgid "Font size"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
122
123 #: forms.py:59
124 msgid "Default"
125 msgstr "Domyślnie"
126
127 #: forms.py:60
128 msgid "Big"
129 msgstr "Duży"
130
131 #: forms.py:82
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
134
135 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
136 msgid "title"
137 msgstr "tytuł"
138
139 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
140 msgid "sort key"
141 msgstr "klucz sortowania"
142
143 #: models/book.py:51
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
146
147 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
149 msgid "slug"
150 msgstr "slug"
151
152 #: models/book.py:54
153 msgid "language code"
154 msgstr "Kod języka"
155
156 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
158 msgid "description"
159 msgstr "opis"
160
161 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
162 #: models/tag.py:47
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
165
166 #: models/book.py:58
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
169
170 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
173
174 #: models/book.py:65
175 msgid "cover"
176 msgstr "okładka"
177
178 #: models/book.py:71
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
181
182 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
183 msgid "book"
184 msgstr "książka"
185
186 #: models/book.py:97
187 msgid "books"
188 msgstr "książki"
189
190 #: models/book.py:299
191 #, python-format
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
194
195 #: models/book.py:312
196 #, python-format
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
199
200 #: models/book.py:561
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
203
204 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
205 #, python-format
206 msgid "%s file"
207 msgstr "plik %s"
208
209 #: models/bookmedia.py:31
210 msgid "type"
211 msgstr "typ"
212
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
214 msgid "name"
215 msgstr "nazwa"
216
217 #: models/bookmedia.py:33
218 msgid "file"
219 msgstr "plik"
220
221 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
222 msgid "book media"
223 msgstr "media książki"
224
225 #: models/collection.py:19
226 msgid "book slugs"
227 msgstr "slugi utworów"
228
229 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
230 msgid "kind"
231 msgstr "rodzaj"
232
233 #: models/collection.py:22
234 msgid "picture"
235 msgstr "obraz"
236
237 #: models/collection.py:26
238 msgid "collection"
239 msgstr "kolekcja"
240
241 #: models/collection.py:27
242 msgid "collections"
243 msgstr "kolekcje"
244
245 #: models/fragment.py:31
246 msgid "fragment"
247 msgstr "fragment"
248
249 #: models/fragment.py:32
250 msgid "fragments"
251 msgstr "fragmenty"
252
253 #: models/source.py:11
254 msgid "network location"
255 msgstr "położenie sieciowe"
256
257 #: models/source.py:16
258 msgid "source"
259 msgstr "źródło"
260
261 #: models/source.py:17
262 msgid "sources"
263 msgstr "źródła"
264
265 #: models/tag.py:19
266 msgid "author"
267 msgstr "autor"
268
269 #: models/tag.py:20
270 msgid "epoch"
271 msgstr "epoka"
272
273 #: models/tag.py:22
274 msgid "genre"
275 msgstr "gatunek"
276
277 #: models/tag.py:23
278 msgid "theme"
279 msgstr "motyw"
280
281 #: models/tag.py:24
282 msgid "set"
283 msgstr "półka"
284
285 #: models/tag.py:25
286 msgid "thing"
287 msgstr "przedmiot"
288
289 #: models/tag.py:38
290 msgid "category"
291 msgstr "kategoria"
292
293 #: models/tag.py:69
294 msgid "tag"
295 msgstr "tag"
296
297 #: models/tag.py:70
298 msgid "tags"
299 msgstr "tagi"
300
301 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
302 #: templates/catalogue/book_text.html:21
303 msgid "Other versions"
304 msgstr "Inne wersje"
305
306 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
307 msgid "See also"
308 msgstr "Zobacz też"
309
310 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
311 #: templates/catalogue/book_text.html:31
312 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
313 msgid "Themes"
314 msgstr "Motywy"
315
316 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
317 msgid "Information about the work"
318 msgstr "Informacje o utworze"
319
320 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
321 msgid "Source"
322 msgstr "Źródło"
323
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
325 msgid "of the book"
326 msgstr "utworu"
327
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
329 msgid "in"
330 msgstr "w serwisie"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
333 msgid "Source XML file"
334 msgstr "Źródłowy plik XML"
335
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
337 msgid "Book on"
338 msgstr "Utwór na"
339
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
341 msgid "Editor's Platform"
342 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
343
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
345 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
346 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
349 msgid "Book description on Wikipedia"
350 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
353 msgid "Mix this book"
354 msgstr "Miksuj treść utworu"
355
356 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
357 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
358 msgid "Theme"
359 msgstr "Motyw"
360
361 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
362 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
363 msgid "in work "
364 msgstr "w utworze"
365
366 #: templates/catalogue/book_info.html:6
367 msgid "This work is licensed under:"
368 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
369
370 #: templates/catalogue/book_info.html:9
371 msgid ""
372 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
373 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
374 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
375 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
376 "        materials are licensed under the \n"
377 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
378 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
379 "        license."
380 msgstr ""
381 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
382 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
383 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
384 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
385 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
386 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
387 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
388
389 #: templates/catalogue/book_info.html:20
390 msgid "Resource prepared based on:"
391 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
392
393 #: templates/catalogue/book_info.html:29
394 msgid "Edited by:"
395 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
396
397 #: templates/catalogue/book_info.html:31
398 msgid "Edited and annotated by:"
399 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:37
402 msgid "Publication funded by:"
403 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:43
406 msgid "Cover image by:"
407 msgstr "Ilustracja na okładce:"
408
409 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
410 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
411 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
412 msgid "Listing of all works"
413 msgstr "Spis wszystkich utworów"
414
415 #: templates/catalogue/book_list.html:26
416 msgid "Table of Content"
417 msgstr "Spis treści"
418
419 #: templates/catalogue/book_list.html:36
420 msgid "↑ top ↑"
421 msgstr "↑ góra ↑"
422
423 #: templates/catalogue/book_short.html:43
424 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
425 msgid "Epoch"
426 msgstr "Epoka"
427
428 #: templates/catalogue/book_short.html:51
429 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
430 msgid "Kind"
431 msgstr "Rodzaj"
432
433 #: templates/catalogue/book_short.html:59
434 msgid "Genre"
435 msgstr "Gatunek"
436
437 #: templates/catalogue/book_short.html:68
438 msgid "Language"
439 msgstr "Język"
440
441 #: templates/catalogue/book_short.html:87
442 msgid "Read online"
443 msgstr "Czytaj online"
444
445 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
446 msgid "Download"
447 msgstr "Pobierz"
448
449 #: templates/catalogue/book_text.html:27
450 msgid "Table of contents"
451 msgstr "Spis treści"
452
453 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
454 msgid "Settings"
455 msgstr "Ustawienia"
456
457 #: templates/catalogue/book_text.html:39
458 msgid "Edit. note"
459 msgstr "Nota red."
460
461 #: templates/catalogue/book_text.html:43
462 msgid "Infobox"
463 msgstr "Informacje"
464
465 #: templates/catalogue/book_text.html:57
466 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
467 msgid "Close"
468 msgstr "Zamknij"
469
470 #: templates/catalogue/book_text.html:58
471 msgid "Please wait..."
472 msgstr "Proszę czekać…"
473
474 #: templates/catalogue/book_text.html:74
475 msgid "Other versions of the book"
476 msgstr "Inne wersje utworu"
477
478 #: templates/catalogue/book_text.html:75
479 msgid "Close the other version"
480 msgstr "Zamknij drugą wersję"
481
482 #: templates/catalogue/book_text.html:97
483 msgid "Display line numbers"
484 msgstr "Wyświetlaj numerację"
485
486 #: templates/catalogue/book_text.html:98
487 msgid "Display themes"
488 msgstr "Wyświetlaj motywy"
489
490 #: templates/catalogue/book_text.html:99
491 msgid "Display footnotes"
492 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
493
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
495 msgid "Catalogue"
496 msgstr "Katalog"
497
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
500 msgid "All works"
501 msgstr "Wszystkie utwory"
502
503 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
504 msgid "Download the catalogue in PDF format."
505 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
506
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
508 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
509 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
510 msgid "Literature"
511 msgstr "Literatura"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
514 #: templates/catalogue/collections.html:6
515 #: templates/catalogue/collections.html:11
516 msgid "Collections"
517 msgstr "Kolekcje"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
520 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
521 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
522 msgid "Gallery"
523 msgstr "Galeria"
524
525 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
526 msgid "Collection"
527 msgstr "Kolekcja"
528
529 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
530 #, python-format
531 msgid "and one more"
532 msgid_plural "and %(c)s more"
533 msgstr[0] "oraz jedna inna"
534 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
535 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
536
537 #: templates/catalogue/collections.html:17
538 msgid "All collections"
539 msgstr "Wszystkie kolekcje"
540
541 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
543 msgid "Listing of all DAISY files"
544 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
545
546 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
547 msgid "Latest DAISY audiobooks"
548 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
549
550 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
551 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
552 msgstr ""
553 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
554 "możliwości:"
555
556 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
557 msgid "Expand fragment"
558 msgstr "Rozwiń fragment"
559
560 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
561 msgid "Hide fragment"
562 msgstr "Zwiń fragment"
563
564 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
565 msgid "Other"
566 msgstr "Zobacz też"
567
568 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
569 msgid "Work is licensed under "
570 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
571
572 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
573 msgid "Based on"
574 msgstr "Na podstawie"
575
576 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
577 msgid "Details"
578 msgstr "O utworze"
579
580 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
581 msgid "Author"
582 msgstr "Autor"
583
584 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
585 msgid "Other resources"
586 msgstr "W innych miejscach"
587
588 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
589 msgid "Source of the image"
590 msgstr "Źródło obrazu"
591
592 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
593 msgid "Image on the Editor's Platform"
594 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
595
596 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
597 msgid "View XML source"
598 msgstr "Źródłowy plik XML"
599
600 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
601 msgid "Work's themes "
602 msgstr "Motywy w utworze"
603
604 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
605 msgid "Wolne Lektury"
606 msgstr "Wolne Lektury"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:35
609 msgid "Book's page"
610 msgstr "Strona utworu"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:36
613 msgid "Download as"
614 msgstr "Pobierz jako"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:52
617 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
618 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
619
620 #: templates/catalogue/player.html:57
621 #, python-format
622 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
623 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
624
625 #: templates/catalogue/player.html:69
626 #, python-format
627 msgid ""
628 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
629 msgstr ""
630 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
631
632 #: templates/catalogue/player.html:71
633 #, python-format
634 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
635 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
636
637 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
638 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
639 msgid "Recent audiobooks"
640 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
641
642 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
643 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
644 msgid "Recent DAISY files"
645 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
646
647 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
648 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
649 msgid "Recent publications"
650 msgstr "Ostatnie publikacje"
651
652 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
656 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
657 msgstr ""
658 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
659 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
660
661 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
662 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
663 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
664 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
665 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
666 msgid "Search"
667 msgstr "Szukaj"
668
669 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
670 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
671 msgid "Did you mean"
672 msgstr "Czy chodziło Ci o"
673
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
675 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
676 msgid "Authors"
677 msgstr "Autorzy"
678
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
680 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
681 msgid "Kinds"
682 msgstr "Rodzaje"
683
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
686 msgid "Genres"
687 msgstr "Gatunki"
688
689 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
690 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
691 msgid "Epochs"
692 msgstr "Epoki"
693
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
695 msgid "Results by title"
696 msgstr "Znalezione w tytułach"
697
698 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
699 msgid "Results by authors"
700 msgstr "Znalezieni autorzy"
701
702 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
703 msgid "Results by translators"
704 msgstr "Znalezieni tłumacze"
705
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
707 msgid "Results in text"
708 msgstr "Znalezione w treści"
709
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
711 msgid "Other results"
712 msgstr "Inne wyniki"
713
714 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
715 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
716 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
717 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
718
719 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
720 msgid ""
721 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
722 "epoch, kind and genre.\n"
723 "\t\tAs for now we do not support full text search."
724 msgstr ""
725 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
726 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
727 "tekstach utworów."
728
729 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
730 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
731 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
732
733 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
734 msgid "Download a custom PDF"
735 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
736
737 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
738 msgid "Artist:"
739 msgstr "Czyta"
740
741 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
742 msgid "director:"
743 msgstr "reż."
744
745 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
746 msgid "previous"
747 msgstr "poprzednia"
748
749 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
750 msgid "Part"
751 msgstr "Część"
752
753 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
754 msgid "next"
755 msgstr "następna"
756
757 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
758 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
759 msgid "Free license"
760 msgstr "Wolna licencja"
761
762 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
763 msgid "on Wolne Lektury"
764 msgstr "w Wolnych Lekturach"
765
766 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
767 msgid "See full category"
768 msgstr "Zobacz całą kategorię"
769
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
771 msgid "Audiobooks"
772 msgstr "Audiobooki"
773
774 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
775 msgid "All matching works"
776 msgstr "Wybrane utwory"
777
778 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
779 msgid "Listing of all audiobooks"
780 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
781
782 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
783 msgid "DAISY files"
784 msgstr "Pliki DAISY"
785
786 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
787 msgid "Motifs and themes"
788 msgstr "Motywy i tematy"
789
790 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
791 msgid "No description."
792 msgstr "Brak opisu."
793
794 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
795 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
796 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
797
798 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
799 msgid "in Wikipedia"
800 msgstr "w Wikipedii"
801
802 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
803 msgid "in Culture.pl"
804 msgstr "w Culture.pl"
805
806 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
807 msgid "Loading"
808 msgstr "Ładowanie"
809
810 #: views.py:582
811 #, python-format
812 msgid ""
813 "An error occurred: %(exception)s\n"
814 "\n"
815 "%(tb)s"
816 msgstr ""
817 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
818 "\n"
819 "%(tb)s"
820
821 #: views.py:584
822 msgid "Book imported successfully"
823 msgstr "Książka zaimportowana"
824
825 #: views.py:586
826 #, python-format
827 msgid "Error importing file: %r"
828 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
829
830 #: views.py:616
831 msgid "Download custom PDF"
832 msgstr "Stwórz własny PDF"
833
834 #~ msgid "Chosen"
835 #~ msgstr "Wybrano"
836
837 #~ msgid "Available"
838 #~ msgstr "Dostępne"
839
840 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
841 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
842
843 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
844 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
845
846 #~ msgid "to print"
847 #~ msgstr "do druku"
848
849 #~ msgid "for an e-book reader"
850 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
851
852 #~ msgid "for Kindle"
853 #~ msgstr "na Kindle"
854
855 #~ msgid "FictionBook"
856 #~ msgstr "FictionBook"
857
858 #~ msgid "for advanced usage"
859 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
860
861 #~ msgid "Listen"
862 #~ msgstr "Słuchaj"
863
864 #~ msgid "See"
865 #~ msgstr "Zobacz"
866
867 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
868 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
869
870 #~ msgid "Themes and topics"
871 #~ msgstr "Motywy i tematy"
872
873 #~ msgid "Catalogue of the library"
874 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
875
876 #~ msgid "Please wait…"
877 #~ msgstr "Proszę czekać…"
878
879 #~ msgid "DAISY"
880 #~ msgstr "DAISY"
881
882 #~ msgid "book count"
883 #~ msgstr "liczba książek"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
887 #~ "instead of it's tag."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
890 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
891
892 #~ msgid "Wikisource"
893 #~ msgstr "Wikiźródła"
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
897 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
898 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
901 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
902 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
906 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
907 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
908 #~ "ograniczeń."
909 #~ msgstr ""
910 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
911 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
912 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
913 #~ "ograniczeń."
914
915 #~ msgid "Listing of all pictures"
916 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
917
918 #~ msgid "for a reader"
919 #~ msgstr "na czytnik"
920
921 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
922 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
923
924 #~ msgid "Create new shelf"
925 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
929 #~ msgstr ""
930 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
931 #~ "poniżej."
932
933 #~ msgid "Put on the shelf!"
934 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
935
936 #~ msgid "Shelves containing fragment"
937 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
943 #~ "poniżej."
944
945 #~ msgid "Save all shelves"
946 #~ msgstr "Zapisz półki"
947
948 #~ msgid "Your shelves with books"
949 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
950
951 #~ msgid "remove"
952 #~ msgstr "usuń"
953
954 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
957
958 #~ msgid "Create shelf"
959 #~ msgstr "Utwórz półkę"
960
961 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
962 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
963
964 #~ msgid "A4"
965 #~ msgstr "A4"
966
967 #~ msgid "A5"
968 #~ msgstr "A5"
969
970 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
971 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
972
973 #~ msgid "Bad method"
974 #~ msgstr "Zła metoda"
975
976 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
977 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
978
979 #~ msgid "ODT file"
980 #~ msgstr "Plik ODT"
981
982 #~ msgid "MP3 file"
983 #~ msgstr "Plik MP3"
984
985 #~ msgid "OGG file"
986 #~ msgstr "Plik OGG"
987
988 #~ msgid "main page"
989 #~ msgstr "strona główna"
990
991 #~ msgid "Show tag on main page"
992 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
993
994 #~ msgid "HTML file"
995 #~ msgstr "Plik HTML"
996
997 #~ msgid "PDF file"
998 #~ msgstr "Plik PDF"
999
1000 #~ msgid "EPUB file"
1001 #~ msgstr "Plik EPUB"
1002
1003 #~ msgid "TXT file"
1004 #~ msgstr "Plik TXT"
1005
1006 #~ msgid "sha-1 hash"
1007 #~ msgstr "hash sha-1"
1008
1009 #~ msgid "time"
1010 #~ msgstr "czas"
1011
1012 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1013 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1014
1015 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1016 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1017
1018 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1019 #~ msgstr "Usunięto"
1020
1021 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1022 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1023
1024 #~ msgid "sort_key"
1025 #~ msgstr "klucz sortowania"
1026
1027 #~ msgid "year of death"
1028 #~ msgstr "rok śmierci"
1029
1030 #~ msgid "short HTML"
1031 #~ msgstr "krótki HTML"
1032
1033 #~ msgid "year of translator's death"
1034 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1035
1036 #~ msgid "book stub"
1037 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1038
1039 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1040 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"