translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "época"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "tipo"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "género"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "época"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "tipo"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "género"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "colecciones"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "colecciones"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlineado"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Valor por defecto"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "título"
159
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
161 msgid "sort key"
162 msgstr "clave de clasificación"
163
164 #: models/book.py:51
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
169
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:54
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
178
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
181 msgid "description"
182 msgstr "descripción"
183
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
185 #: models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
188
189 #: models/book.py:58
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
192
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "cover"
199 msgstr "tapa"
200
201 #: models/book.py:71
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:97
210 msgid "books"
211 msgstr "libros"
212
213 #: models/book.py:299
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
217
218 #: models/book.py:312
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Libro %s ya existe"
222
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s archivo"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
237 msgid "name"
238 msgstr "nombre"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "file"
242 msgstr "archivo"
243
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
245 msgid "book media"
246 msgstr "los medios de el libro"
247
248 #: models/collection.py:19
249 #, fuzzy
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "vista previa de libros"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
254 msgid "kind"
255 msgstr "tipo"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "colección"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "colecciones"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "fragmento"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "fragmentos"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "información adicional"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Fuente"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Fuente"
294
295 #: models/tag.py:19
296 msgid "author"
297 msgstr "autor"
298
299 #: models/tag.py:20
300 msgid "epoch"
301 msgstr "época"
302
303 #: models/tag.py:22
304 msgid "genre"
305 msgstr "género"
306
307 #: models/tag.py:23
308 msgid "theme"
309 msgstr "tema"
310
311 #: models/tag.py:24
312 msgid "set"
313 msgstr "colección"
314
315 #: models/tag.py:25
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:38
320 msgid "category"
321 msgstr "categoría"
322
323 #: models/tag.py:69
324 msgid "tag"
325 msgstr "tag"
326
327 #: models/tag.py:70
328 msgid "tags"
329 msgstr "tags"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
332 #: templates/catalogue/book_text.html:21
333 #, fuzzy
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Otros recursos"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
339 msgid "See also"
340 msgstr "Véase también"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
343 #: templates/catalogue/book_text.html:31
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Temas"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
349 msgid "Information about the work"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
353 msgid "Source"
354 msgstr "Fuente"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
357 msgid "of the book"
358 msgstr "del libro"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
361 #, fuzzy
362 #| msgid "kind"
363 msgid "in"
364 msgstr "tipo"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "archivo fuente XML"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
371 msgid "Book on"
372 msgstr "El libro está en el estante"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Plataforma de Editor"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
385
386 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
387 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
388 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
389 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
391 msgid "Mix this book"
392 msgstr "Mezcla este libro"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
396 msgid "Theme"
397 msgstr "Tema"
398
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
401 msgid "in work "
402 msgstr "en la obra"
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:6
405 msgid "This work is licensed under:"
406 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
407
408 #: templates/catalogue/book_info.html:9
409 msgid ""
410 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
411 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
412 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
413 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
414 "        materials are licensed under the \n"
415 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
416 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
417 "        license."
418 msgstr ""
419 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
420 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
421 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
422 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
423 "la \n"
424 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
425 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
426 " licencia."
427
428 #: templates/catalogue/book_info.html:20
429 #, fuzzy
430 msgid "Resource prepared based on:"
431 msgstr "Texto preparado a base de:"
432
433 #: templates/catalogue/book_info.html:29
434 msgid "Edited by:"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:31
438 msgid "Edited and annotated by:"
439 msgstr "Editado y anotado por:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:37
442 msgid "Publication funded by:"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:43
446 msgid "Cover image by:"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
450 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
451 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
452 msgid "Listing of all works"
453 msgstr "Lista de todas las obras"
454
455 #: templates/catalogue/book_list.html:26
456 msgid "Table of Content"
457 msgstr "Tabla de contenido"
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:36
460 msgid "↑ top ↑"
461 msgstr "↑volver arriba↑"
462
463 #: templates/catalogue/book_short.html:43
464 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
465 msgid "Epoch"
466 msgstr "Época"
467
468 #: templates/catalogue/book_short.html:51
469 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
470 msgid "Kind"
471 msgstr "Género"
472
473 #: templates/catalogue/book_short.html:59
474 msgid "Genre"
475 msgstr "Subgénero"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:68
478 #, fuzzy
479 #| msgid "language code"
480 msgid "Language"
481 msgstr "código de idioma"
482
483 #: templates/catalogue/book_short.html:87
484 msgid "Read online"
485 msgstr "Leer en línea"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
488 msgid "Download"
489 msgstr "Descargar"
490
491 #: templates/catalogue/book_text.html:27
492 msgid "Table of contents"
493 msgstr "Tabla de contenido"
494
495 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
496 msgid "Settings"
497 msgstr ""
498
499 # ! także: N.de la R.
500 #: templates/catalogue/book_text.html:39
501 msgid "Edit. note"
502 msgstr "Nota de la redacción"
503
504 #: templates/catalogue/book_text.html:43
505 msgid "Infobox"
506 msgstr "Infobox"
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:57
509 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
510 msgid "Close"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:58
514 msgid "Please wait..."
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:74
518 msgid "Other versions of the book"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:75
522 msgid "Close the other version"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:97
526 #, fuzzy
527 #| msgid "parent number"
528 msgid "Display line numbers"
529 msgstr "cifra matriz"
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:98
532 #, fuzzy
533 #| msgid "Don't disply themes"
534 msgid "Display themes"
535 msgstr "No mostres temas"
536
537 #: templates/catalogue/book_text.html:99
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Don't show footnotes"
540 msgid "Display footnotes"
541 msgstr "No mostres notas a pie de página"
542
543 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
544 msgid "Catalogue"
545 msgstr "Catálogo"
546
547 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
548 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
549 #, fuzzy
550 #| msgid "All books"
551 msgid "All works"
552 msgstr "Todos los libros"
553
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
555 msgid "Download the catalogue in PDF format."
556 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
559 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
560 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
561 msgid "Literature"
562 msgstr ""
563
564 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
565 #: templates/catalogue/collections.html:6
566 #: templates/catalogue/collections.html:11
567 #, fuzzy
568 msgid "Collections"
569 msgstr "colecciones"
570
571 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
572 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
573 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
574 msgid "Gallery"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
578 #, fuzzy
579 msgid "Collection"
580 msgstr "colecciones"
581
582 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
583 #, python-format
584 msgid "and one more"
585 msgid_plural "and %(c)s more"
586 msgstr[0] ""
587 msgstr[1] ""
588
589 #: templates/catalogue/collections.html:17
590 #, fuzzy
591 #| msgid "collections"
592 msgid "All collections"
593 msgstr "colecciones"
594
595 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
596 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
597 msgid "Listing of all DAISY files"
598 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
599
600 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
601 msgid "Latest DAISY audiobooks"
602 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
603
604 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
605 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
606 msgstr ""
607 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
608 "opciones:"
609
610 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
611 msgid "Expand fragment"
612 msgstr "Extender fragmento"
613
614 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
615 msgid "Hide fragment"
616 msgstr "Ocultar fragmento"
617
618 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
619 msgid "Other"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
623 msgid "Work is licensed under "
624 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
625
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
627 msgid "Based on"
628 msgstr "Basado en "
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
631 msgid "Details"
632 msgstr "Detalles"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
635 msgid "Author"
636 msgstr "Autor"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
639 msgid "Other resources"
640 msgstr "Otros recursos"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
643 msgid "Source of the image"
644 msgstr "Fuente de la imagen"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
647 msgid "Image on the Editor's Platform"
648 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
651 msgid "View XML source"
652 msgstr "Ver código fuente XML"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
655 msgid "Work's themes "
656 msgstr "Temas de las obras"
657
658 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
659 msgid "Wolne Lektury"
660 msgstr "Wolne Lektury"
661
662 #: templates/catalogue/player.html:35
663 msgid "Book's page"
664 msgstr "Página del libro"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:36
667 msgid "Download as"
668 msgstr "Descargar como"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:52
671 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
672 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:57
675 #, python-format
676 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
677 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
678
679 #: templates/catalogue/player.html:69
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
683 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
684
685 #: templates/catalogue/player.html:71
686 #, python-format
687 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
688 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
689
690 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
691 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
692 #, fuzzy
693 msgid "Recent audiobooks"
694 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
695
696 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
697 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
698 msgid "Recent DAISY files"
699 msgstr ""
700
701 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
702 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
703 #, fuzzy
704 msgid "Recent publications"
705 msgstr "pasa al dominio público"
706
707 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
708 #, python-format
709 msgid ""
710 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
711 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
712 msgstr ""
713
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
716 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
717 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
718 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
719 msgid "Search"
720 msgstr "Buscar"
721
722 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
723 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
724 msgid "Did you mean"
725 msgstr "¿Te has referido a...?"
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
728 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
729 msgid "Authors"
730 msgstr "Autor"
731
732 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
733 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
734 msgid "Kinds"
735 msgstr "Géneros"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
738 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
739 msgid "Genres"
740 msgstr "Subgénero"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
744 msgid "Epochs"
745 msgstr "Épocas"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
748 msgid "Results by title"
749 msgstr "Resultados por título"
750
751 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
752 msgid "Results by authors"
753 msgstr "Resultados por autor"
754
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
756 #, fuzzy
757 msgid "Results by translators"
758 msgstr "Resultados por autor"
759
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
761 msgid "Results in text"
762 msgstr "Resultados en el texto"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
765 msgid "Other results"
766 msgstr "Otros resultados"
767
768 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
769 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
770 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
771 msgstr ""
772 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
773
774 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
775 msgid ""
776 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
777 "epoch, kind and genre.\n"
778 "\t\tAs for now we do not support full text search."
779 msgstr ""
780 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
781 "género y subgénero.\n"
782 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
783
784 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
785 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
786 msgstr ""
787 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
788 "como mínimo."
789
790 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
791 msgid "Download a custom PDF"
792 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
793
794 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
795 #, fuzzy
796 #| msgid "Artist"
797 msgid "Artist:"
798 msgstr "Artista"
799
800 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
801 #, fuzzy
802 #| msgid "Director"
803 msgid "director:"
804 msgstr "Director"
805
806 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
807 msgid "previous"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
811 msgid "Part"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
815 msgid "next"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
819 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
820 msgid "Free license"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Wolne Lektury"
826 msgid "on Wolne Lektury"
827 msgstr "Wolne Lektury"
828
829 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
830 msgid "See full category"
831 msgstr "Ver la categoría completa"
832
833 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
834 msgid "Audiobooks"
835 msgstr "Audiolibros"
836
837 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
838 msgid "All matching works"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
842 msgid "Listing of all audiobooks"
843 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
844
845 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
846 #, fuzzy
847 #| msgid "PDF file"
848 msgid "DAISY files"
849 msgstr "archivo PDF"
850
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
852 msgid "Motifs and themes"
853 msgstr "Motivos y temas"
854
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
856 #, fuzzy
857 #| msgid "description"
858 msgid "No description."
859 msgstr "descripción"
860
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
862 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
863 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
866 msgid "in Wikipedia"
867 msgstr "en Wikipedia"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
870 msgid "in Culture.pl"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Leading"
876 msgid "Loading"
877 msgstr "Interlineado"
878
879 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
880 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
881 #: views.py:582
882 #, python-format
883 msgid ""
884 "An error occurred: %(exception)s\n"
885 "\n"
886 "%(tb)s"
887 msgstr ""
888 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
889 "\n"
890 "%(tb)s"
891
892 #: views.py:584
893 msgid "Book imported successfully"
894 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
895
896 #: views.py:586
897 #, python-format
898 msgid "Error importing file: %r"
899 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
900
901 #: views.py:616
902 msgid "Download custom PDF"
903 msgstr "Descarga PDF personalizado"
904
905 #~ msgid "book count"
906 #~ msgstr "número de libros"
907
908 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
909 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
910
911 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
912 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
913
914 #~ msgid ""
915 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
916 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
917 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
920 #~ "Polonia Moderna.\n"
921 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
922 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
923 #~ "y Jan Peszek."
924
925 #~ msgid "to print"
926 #~ msgstr "imprimir"
927
928 #~ msgid "for an e-book reader"
929 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
930
931 #~ msgid "for Kindle"
932 #~ msgstr "para Kindle"
933
934 #~ msgid "for advanced usage"
935 #~ msgstr "para uso avanzado"
936
937 #~ msgid "Listen"
938 #~ msgstr "Escuchar"
939
940 #~ msgid "for a reader"
941 #~ msgstr "para el  lector"
942
943 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
944 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
945
946 #~ msgid "See"
947 #~ msgstr "Vea"
948
949 #~ msgid "Themes and topics"
950 #~ msgstr "Temas"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
954 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
955 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
956 #~ "ograniczeń."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
959 #~ "el acceso a los libros \n"
960 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
961 #~ "o las que \n"
962 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
963 #~ "sin límites."
964
965 #~ msgid "DAISY"
966 #~ msgstr "DAISY"
967
968 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
969 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
970 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
971 #~ msgid "Listing of all pictures"
972 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
973
974 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
975 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
976
977 #~ msgid "Create new shelf"
978 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
982 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
983
984 #~ msgid "Put on the shelf!"
985 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
986
987 #~ msgid "Shelves containing fragment"
988 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
992 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
993
994 #~ msgid "Save all shelves"
995 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
996
997 #~ msgid "Your shelves with books"
998 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
999
1000 #~ msgid "remove"
1001 #~ msgstr "borre"
1002
1003 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1004 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1005
1006 #~ msgid "Create shelf"
1007 #~ msgstr "Crear estante"
1008
1009 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1010 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1011
1012 #~ msgid "A4"
1013 #~ msgstr "A4"
1014
1015 #~ msgid "A5"
1016 #~ msgstr "A5"
1017
1018 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1019 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1020
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "Bad method"
1023 #~ msgstr "Método incorrecto"
1024
1025 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1026 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1027
1028 #~ msgid "main page"
1029 #~ msgstr "página principal"
1030
1031 #~ msgid "Show tag on main page"
1032 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1033
1034 #~ msgid "year of death"
1035 #~ msgstr "año de muerte"
1036
1037 #~ msgid "short HTML"
1038 #~ msgstr "HTML corto"
1039
1040 #~ msgid "HTML file"
1041 #~ msgstr "archivo HTML"
1042
1043 #~ msgid "EPUB file"
1044 #~ msgstr "archivo EPUB"
1045
1046 #~ msgid "ODT file"
1047 #~ msgstr "archivo ODT"
1048
1049 #~ msgid "TXT file"
1050 #~ msgstr "archivo TXT"
1051
1052 #~ msgid "MP3 file"
1053 #~ msgstr "archivo MP3"
1054
1055 #~ msgid "OGG file"
1056 #~ msgstr "archivo OGG"
1057
1058 #~ msgid "translator"
1059 #~ msgstr "traductor"
1060
1061 #~ msgid "year of translator's death"
1062 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1063
1064 #~ msgid "book stub"
1065 #~ msgstr "vista previa del libro"
1066
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1069 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1070
1071 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1072 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1073
1074 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1075 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1076
1077 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1078 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1079
1080 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1081 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1082
1083 #~ msgid "content type"
1084 #~ msgstr "tipo de contenido"
1085
1086 #~ msgid "object id"
1087 #~ msgstr "id de objeto"