translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:49 models/tag.py:36
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:51
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:35
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:54
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:55 models/book.py:188 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:39 models/tag.py:159
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:46
185 #: models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:58
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:65
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:71
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:97
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:299
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:312
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:561
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:598 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:34
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML-Datei"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "book media"
248
249 #: models/collection.py:19
250 msgid "book slugs"
251 msgstr "Büchervorschau"
252
253 #: models/collection.py:21 models/tag.py:21
254 msgid "kind"
255 msgstr "Art"
256
257 #: models/collection.py:22
258 msgid "picture"
259 msgstr ""
260
261 #: models/collection.py:26
262 msgid "collection"
263 msgstr "Sammlung"
264
265 #: models/collection.py:27
266 msgid "collections"
267 msgstr "Sammlungen"
268
269 #: models/fragment.py:31
270 msgid "fragment"
271 msgstr "Auszug"
272
273 #: models/fragment.py:32
274 msgid "fragments"
275 msgstr "Auszüge"
276
277 #: models/source.py:11
278 #, fuzzy
279 #| msgid "extra information"
280 msgid "network location"
281 msgstr "zusätzliche Informationen"
282
283 #: models/source.py:16
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Source"
286 msgid "source"
287 msgstr "Quelle"
288
289 #: models/source.py:17
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Source"
292 msgid "sources"
293 msgstr "Quelle"
294
295 #: models/tag.py:19
296 msgid "author"
297 msgstr "Autor"
298
299 #: models/tag.py:20
300 msgid "epoch"
301 msgstr "Epoche"
302
303 #: models/tag.py:22
304 msgid "genre"
305 msgstr "Genre"
306
307 #: models/tag.py:23
308 msgid "theme"
309 msgstr "Motiv"
310
311 #: models/tag.py:24
312 msgid "set"
313 msgstr "Buchregal"
314
315 #: models/tag.py:25
316 msgid "thing"
317 msgstr ""
318
319 #: models/tag.py:38
320 msgid "category"
321 msgstr "Kategorie"
322
323 #: models/tag.py:69
324 msgid "tag"
325 msgstr "Tag"
326
327 #: models/tag.py:70
328 msgid "tags"
329 msgstr "Tags"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
332 #: templates/catalogue/book_text.html:21
333 #, fuzzy
334 #| msgid "Other resources"
335 msgid "Other versions"
336 msgstr "Andere Ressoursen"
337
338 #: templates/catalogue/book_detail.html:35
339 msgid "See also"
340 msgstr "Siehe auch"
341
342 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
343 #: templates/catalogue/book_text.html:31
344 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
345 msgid "Themes"
346 msgstr "Motive"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:51
349 msgid "Information about the work"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
353 msgid "Source"
354 msgstr "Quelle"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
357 msgid "of the book"
358 msgstr "vom Buch"
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
361 #, fuzzy
362 #| msgid "kind"
363 msgid "in"
364 msgstr "Art"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:65
367 msgid "Source XML file"
368 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
371 msgid "Book on"
372 msgstr "Buch über"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
375 msgid "Editor's Platform"
376 msgstr "Editor-Plattform"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:70
379 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
380 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
383 msgid "Book description on Wikipedia"
384 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
387 msgid "Mix this book"
388 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
389
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
392 msgid "Theme"
393 msgstr "Motiv"
394
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
397 msgid "in work "
398 msgstr "Im Werk"
399
400 #: templates/catalogue/book_info.html:6
401 msgid "This work is licensed under:"
402 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 msgid ""
406 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
410 "        materials are licensed under the \n"
411 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
412 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
413 "        license."
414 msgstr ""
415 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
416 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
417 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
418 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
419 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
420
421 #: templates/catalogue/book_info.html:20
422 #, fuzzy
423 msgid "Resource prepared based on:"
424 msgstr "Der Text basiert auf:"
425
426 #: templates/catalogue/book_info.html:29
427 msgid "Edited by:"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/catalogue/book_info.html:31
431 msgid "Edited and annotated by:"
432 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
433
434 #: templates/catalogue/book_info.html:37
435 msgid "Publication funded by:"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/catalogue/book_info.html:43
439 msgid "Cover image by:"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
443 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
444 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
445 msgid "Listing of all works"
446 msgstr "Auflistung von allen Werken"
447
448 #: templates/catalogue/book_list.html:26
449 msgid "Table of Content"
450 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
451
452 #: templates/catalogue/book_list.html:36
453 msgid "↑ top ↑"
454 msgstr "↑ top ↑"
455
456 #: templates/catalogue/book_short.html:43
457 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
458 msgid "Epoch"
459 msgstr "Epoche"
460
461 #: templates/catalogue/book_short.html:51
462 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
463 msgid "Kind"
464 msgstr "Sorte"
465
466 #: templates/catalogue/book_short.html:59
467 msgid "Genre"
468 msgstr "Gattung"
469
470 #: templates/catalogue/book_short.html:68
471 #, fuzzy
472 #| msgid "language code"
473 msgid "Language"
474 msgstr "Sprachenkode"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:87
477 msgid "Read online"
478 msgstr "Online lesen"
479
480 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:617
481 msgid "Download"
482 msgstr "Herunterladen"
483
484 #: templates/catalogue/book_text.html:27
485 msgid "Table of contents"
486 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
487
488 #: templates/catalogue/book_text.html:35 templates/catalogue/book_text.html:96
489 msgid "Settings"
490 msgstr ""
491
492 #: templates/catalogue/book_text.html:39
493 msgid "Edit. note"
494 msgstr "Editieren. Notiz"
495
496 #: templates/catalogue/book_text.html:43
497 msgid "Infobox"
498 msgstr "Infobox"
499
500 #: templates/catalogue/book_text.html:57
501 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
502 msgid "Close"
503 msgstr ""
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:58
506 msgid "Please wait..."
507 msgstr ""
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:74
510 msgid "Other versions of the book"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:75
514 msgid "Close the other version"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:97
518 #, fuzzy
519 #| msgid "parent number"
520 msgid "Display line numbers"
521 msgstr "Elternnummer"
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:98
524 #, fuzzy
525 #| msgid "Don't disply themes"
526 msgid "Display themes"
527 msgstr "Zeige die Motive nicht "
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:99
530 #, fuzzy
531 #| msgid "Don't show footnotes"
532 msgid "Display footnotes"
533 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
534
535 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
536 msgid "Catalogue"
537 msgstr "Katalog"
538
539 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:75
541 #, fuzzy
542 #| msgid "All books"
543 msgid "All works"
544 msgstr "Alle Bücher"
545
546 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
547 msgid "Download the catalogue in PDF format."
548 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
549
550 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
551 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
552 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
553 msgid "Literature"
554 msgstr ""
555
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
557 #: templates/catalogue/collections.html:6
558 #: templates/catalogue/collections.html:11
559 #, fuzzy
560 msgid "Collections"
561 msgstr "Sammlungen"
562
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
564 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
565 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
566 msgid "Gallery"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
570 #, fuzzy
571 msgid "Collection"
572 msgstr "Sammlungen"
573
574 #: templates/catalogue/collection_box.html:19
575 #, python-format
576 msgid "and one more"
577 msgid_plural "and %(c)s more"
578 msgstr[0] ""
579 msgstr[1] ""
580
581 #: templates/catalogue/collections.html:17
582 #, fuzzy
583 #| msgid "collections"
584 msgid "All collections"
585 msgstr "Sammlungen"
586
587 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
588 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
589 msgid "Listing of all DAISY files"
590 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
591
592 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
593 msgid "Latest DAISY audiobooks"
594 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
595
596 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
597 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
598 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
599
600 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
601 msgid "Expand fragment"
602 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
603
604 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
605 msgid "Hide fragment"
606 msgstr "Den Auszug verstecken"
607
608 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
609 msgid "Other"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
613 msgid "Work is licensed under "
614 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
615
616 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
617 msgid "Based on"
618 msgstr "Basiert auf"
619
620 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
621 msgid "Details"
622 msgstr "Details"
623
624 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
625 msgid "Author"
626 msgstr "Autor"
627
628 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
629 msgid "Other resources"
630 msgstr "Andere Ressoursen"
631
632 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
633 msgid "Source of the image"
634 msgstr "Quelle des Bildes"
635
636 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
637 msgid "Image on the Editor's Platform"
638 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
639
640 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
641 msgid "View XML source"
642 msgstr "Siehe XML-Quelle"
643
644 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
645 msgid "Work's themes "
646 msgstr "Motive des Werkes"
647
648 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
649 msgid "Wolne Lektury"
650 msgstr "Wolne Lektury"
651
652 #: templates/catalogue/player.html:35
653 msgid "Book's page"
654 msgstr "Bücherseite"
655
656 #: templates/catalogue/player.html:36
657 msgid "Download as"
658 msgstr "Herunterladen als"
659
660 #: templates/catalogue/player.html:52
661 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
662 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:57
665 #, python-format
666 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
667 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
668
669 #: templates/catalogue/player.html:69
670 #, python-format
671 msgid ""
672 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
673 msgstr ""
674 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
675 "%(fb)s."
676
677 #: templates/catalogue/player.html:71
678 #, python-format
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
680 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
681
682 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
683 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Recent audiobooks"
686 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
687
688 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
689 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
690 msgid "Recent DAISY files"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
694 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
695 #, fuzzy
696 msgid "Recent publications"
697 msgstr "gehe zur Public Domain"
698
699 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
700 #, python-format
701 msgid ""
702 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
703 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
704 msgstr ""
705
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
707 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
709 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
710 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
711 msgid "Search"
712 msgstr "Suchen"
713
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
716 msgid "Did you mean"
717 msgstr "Haben Sie gemeint"
718
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
720 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
721 msgid "Authors"
722 msgstr "Autoren"
723
724 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
726 msgid "Kinds"
727 msgstr "Sorten"
728
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
731 msgid "Genres"
732 msgstr "Gattungen"
733
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
736 msgid "Epochs"
737 msgstr "Epochen"
738
739 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
740 msgid "Results by title"
741 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
742
743 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
744 msgid "Results by authors"
745 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
748 #, fuzzy
749 msgid "Results by translators"
750 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
753 msgid "Results in text"
754 msgstr "Ergebnisse im Text"
755
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
757 msgid "Other results"
758 msgstr "Andere Ergebnisse"
759
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
762 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
763 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
764
765 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
766 msgid ""
767 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
768 "epoch, kind and genre.\n"
769 "\t\tAs for now we do not support full text search."
770 msgstr ""
771 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
772 "Epoche, Art und Genre. \n"
773 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
774
775 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
776 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
777 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
778
779 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
780 #, fuzzy
781 msgid "Download a custom PDF"
782 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
783
784 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
785 #, fuzzy
786 #| msgid "Artist"
787 msgid "Artist:"
788 msgstr "Künstler"
789
790 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
791 #, fuzzy
792 #| msgid "Director"
793 msgid "director:"
794 msgstr "Regisseur"
795
796 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
797 msgid "previous"
798 msgstr ""
799
800 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
801 msgid "Part"
802 msgstr ""
803
804 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
805 msgid "next"
806 msgstr ""
807
808 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
809 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
810 msgid "Free license"
811 msgstr ""
812
813 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Wolne Lektury"
816 msgid "on Wolne Lektury"
817 msgstr "Wolne Lektury"
818
819 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
820 msgid "See full category"
821 msgstr "volle Kategorie sehen"
822
823 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
824 msgid "Audiobooks"
825 msgstr "Audioücher"
826
827 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:70
828 msgid "All matching works"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:73
832 msgid "Listing of all audiobooks"
833 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
834
835 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
836 #, fuzzy
837 #| msgid "PDF file"
838 msgid "DAISY files"
839 msgstr "PDF-Datei"
840
841 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:90
842 msgid "Motifs and themes"
843 msgstr "Motive und Themen"
844
845 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
846 #, fuzzy
847 #| msgid "description"
848 msgid "No description."
849 msgstr "Beschreibung"
850
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
852 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
853 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
854
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
856 msgid "in Wikipedia"
857 msgstr "in Wikipedia"
858
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
860 msgid "in Culture.pl"
861 msgstr ""
862
863 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Leading"
866 msgid "Loading"
867 msgstr "Zeilenabstand"
868
869 #: views.py:582
870 #, python-format
871 msgid ""
872 "An error occurred: %(exception)s\n"
873 "\n"
874 "%(tb)s"
875 msgstr ""
876 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
877 "\n"
878 "%(tb)s"
879
880 #: views.py:584
881 msgid "Book imported successfully"
882 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
883
884 #: views.py:586
885 #, python-format
886 msgid "Error importing file: %r"
887 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
888
889 #: views.py:616
890 msgid "Download custom PDF"
891 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
892
893 #~ msgid "book count"
894 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
895
896 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
897 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
898
899 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
900 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
904 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
905 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
908 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
909 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
910 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
911
912 #~ msgid "to print"
913 #~ msgstr "Drucken"
914
915 #~ msgid "for an e-book reader"
916 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
917
918 #~ msgid "for Kindle"
919 #~ msgstr "für Kindle"
920
921 #~ msgid "for advanced usage"
922 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
923
924 #~ msgid "Listen"
925 #~ msgstr "Hören"
926
927 #~ msgid "for a reader"
928 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
929
930 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
931 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
932
933 #~ msgid "See"
934 #~ msgstr "Siehe"
935
936 #~ msgid "Themes and topics"
937 #~ msgstr "Themen und Motive"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
941 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
942 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
943 #~ "ograniczeń."
944 #~ msgstr ""
945 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
946 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
947 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
948 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
949
950 #~ msgid "DAISY"
951 #~ msgstr "DAISY"
952
953 #~ msgid "Listing of all pictures"
954 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
955
956 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
957 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
958
959 #~ msgid "Create new shelf"
960 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
966 #~ "wollen."
967
968 #~ msgid "Put on the shelf!"
969 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
970
971 #~ msgid "Shelves containing fragment"
972 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
978 #~ "wollen."
979
980 #~ msgid "Save all shelves"
981 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
982
983 #~ msgid "Your shelves with books"
984 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
985
986 #~ msgid "remove"
987 #~ msgstr "Entfernen"
988
989 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
992 #~ "Sie wollen."
993
994 #~ msgid "Create shelf"
995 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
996
997 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
998 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
999
1000 #~ msgid "A4"
1001 #~ msgstr "A4 DIN"
1002
1003 #~ msgid "A5"
1004 #~ msgstr "A5 DIN"
1005
1006 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1007 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1008
1009 #~ msgid "Bad method"
1010 #~ msgstr "Falsche Methode"
1011
1012 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1013 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1014
1015 #~ msgid "main page"
1016 #~ msgstr "Startseite"
1017
1018 #~ msgid "Show tag on main page"
1019 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1020
1021 #~ msgid "year of death"
1022 #~ msgstr "Todesjahr"
1023
1024 #~ msgid "short HTML"
1025 #~ msgstr "kurze HTML"
1026
1027 #~ msgid "HTML file"
1028 #~ msgstr "HTML-Datei"
1029
1030 #~ msgid "EPUB file"
1031 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1032
1033 #~ msgid "ODT file"
1034 #~ msgstr "ODT-Datei"
1035
1036 #~ msgid "TXT file"
1037 #~ msgstr "TXT-Datei"
1038
1039 #~ msgid "MP3 file"
1040 #~ msgstr "MP3-Datei"
1041
1042 #~ msgid "OGG file"
1043 #~ msgstr "OGG-Datei"
1044
1045 #~ msgid "translator"
1046 #~ msgstr "Übersetzer"
1047
1048 #~ msgid "year of translator's death"
1049 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1050
1051 #~ msgid "book stub"
1052 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1053
1054 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1055 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1056
1057 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1058 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1059
1060 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1061 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1062
1063 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1064 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1065
1066 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1068
1069 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1070 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1071
1072 #~ msgid "content type"
1073 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1074
1075 #~ msgid "object id"
1076 #~ msgstr "Objekt ID"