1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 11:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-13 11:45+0100\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
19 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
20 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
24 msgid "minimum amount"
25 msgstr "minimalna kwota"
28 msgid "minimum amount for year"
29 msgstr "minimalna kwota na rok"
32 msgid "proposed amounts for single payment"
33 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
36 msgid "default single amount"
37 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
40 msgid "proposed amounts for monthly payments"
41 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
44 msgid "default monthly amount"
45 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
63 #: models.py:45 models.py:120
101 msgstr "harmonogramy"
123 #: models.py:145 payu/models.py:140
128 msgid "reminder email"
129 msgstr "email z przypomnieniem"
132 msgid "reminder emails"
133 msgstr "emaile z przypomnieniem"
137 msgid "a day before expiration"
138 msgid_plural "%d days before expiration"
139 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
140 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
141 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
142 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
146 msgid "a day after expiration"
147 msgid_plural "%d days after expiration"
148 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
149 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
150 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
151 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
171 msgstr "ambasadorowie"
174 msgid "Towarzystwo Wolnych Lektur"
177 #: payu/models.py:17 payu/models.py:29
182 msgid "disposable token"
183 msgstr "token jednorazowy"
186 msgid "reusable token"
187 msgstr "token wielokrotnego użytku"
194 msgid "PayU card token"
195 msgstr "token PayU karty płatniczej"
198 msgid "PayU card tokens"
199 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
203 msgstr "adres IP klienta"
207 msgstr "ID zamówienia"
214 msgid "Waiting for confirmation"
215 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
231 msgstr "zamówienie PayU"
235 msgstr "zamówienia PayU"
237 #: payu/models.py:141
241 #: payu/models.py:145
242 msgid "PayU notification"
243 msgstr "notyfikacja PayU"
245 #: payu/models.py:146
246 msgid "PayU notifications"
247 msgstr "notyfikacje PayU"
249 #: templates/club/year_summary.html:10
251 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
252 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
254 #: templates/club/year_summary.html:15
258 #: templates/club/year_summary.html:16
262 #: templates/club/year_summary.html:27
266 #~ msgid "in perpetuity"
267 #~ msgstr "jednorazowo"
272 #~ msgid "allow recurring"
273 #~ msgstr "płatności cykliczne"
275 #~ msgid "allow one time"
276 #~ msgstr "płatności jednorazowe"
288 #~ msgstr "metoda płatności"
294 #~ msgstr "płatności"