Minor Django version bump.
[wolnelektury.git] / src / club / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 11:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-13 11:45+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
19 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
20 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
22
23 #: models.py:20
24 msgid "minimum amount"
25 msgstr "minimalna kwota"
26
27 #: models.py:21
28 msgid "minimum amount for year"
29 msgstr "minimalna kwota na rok"
30
31 #: models.py:22
32 msgid "proposed amounts for single payment"
33 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
34
35 #: models.py:23
36 msgid "default single amount"
37 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
38
39 #: models.py:24
40 msgid "proposed amounts for monthly payments"
41 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
42
43 #: models.py:25
44 msgid "default monthly amount"
45 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
46
47 #: models.py:28
48 msgid "club"
49 msgstr "towarzystwo"
50
51 #: models.py:29
52 msgid "clubs"
53 msgstr "towarzystwa"
54
55 #: models.py:43
56 msgid "key"
57 msgstr "klucz"
58
59 #: models.py:44
60 msgid "email"
61 msgstr "email"
62
63 #: models.py:45 models.py:120
64 msgid "membership"
65 msgstr "członkostwo"
66
67 #: models.py:46
68 msgid "amount"
69 msgstr "kwota"
70
71 #: models.py:47
72 msgid "monthly"
73 msgstr "miesięcznie"
74
75 #: models.py:48
76 msgid "yearly"
77 msgstr "rocznie"
78
79 #: models.py:50
80 msgid "cancelled"
81 msgstr "anulowany"
82
83 #: models.py:51
84 msgid "payed at"
85 msgstr "opłacona"
86
87 #: models.py:52
88 msgid "started at"
89 msgstr "start"
90
91 #: models.py:53
92 msgid "expires_at"
93 msgstr "wygasa"
94
95 #: models.py:57
96 msgid "schedule"
97 msgstr "harmonogram"
98
99 #: models.py:58
100 msgid "schedules"
101 msgstr "harmonogramy"
102
103 #: models.py:114
104 msgid "user"
105 msgstr "użytkownik"
106
107 #: models.py:115
108 msgid "created at"
109 msgstr "utworzone"
110
111 #: models.py:121
112 msgid "memberships"
113 msgstr "członkostwa"
114
115 #: models.py:143
116 msgid "days before"
117 msgstr "dni przed"
118
119 #: models.py:144
120 msgid "subject"
121 msgstr "temat"
122
123 #: models.py:145 payu/models.py:140
124 msgid "body"
125 msgstr "treść"
126
127 #: models.py:148
128 msgid "reminder email"
129 msgstr "email z przypomnieniem"
130
131 #: models.py:149
132 msgid "reminder emails"
133 msgstr "emaile z przypomnieniem"
134
135 #: models.py:154
136 #, python-format
137 msgid "a day before expiration"
138 msgid_plural "%d days before expiration"
139 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
140 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
141 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
142 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
143
144 #: models.py:156
145 #, python-format
146 msgid "a day after expiration"
147 msgid_plural "%d days after expiration"
148 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
149 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
150 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
151 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
152
153 #: models.py:160
154 msgid "name"
155 msgstr "nazwisko"
156
157 #: models.py:161
158 msgid "photo"
159 msgstr "zdjęcie"
160
161 #: models.py:162
162 msgid "text"
163 msgstr "tekst"
164
165 #: models.py:165
166 msgid "ambassador"
167 msgstr "ambasador"
168
169 #: models.py:166
170 msgid "ambassadors"
171 msgstr "ambasadorowie"
172
173 #: models.py:197
174 msgid "Towarzystwo Wolnych Lektur"
175 msgstr ""
176
177 #: payu/models.py:17 payu/models.py:29
178 msgid "POS id"
179 msgstr ""
180
181 #: payu/models.py:18
182 msgid "disposable token"
183 msgstr "token jednorazowy"
184
185 #: payu/models.py:19
186 msgid "reusable token"
187 msgstr "token wielokrotnego użytku"
188
189 #: payu/models.py:20
190 msgid "created_at"
191 msgstr "utworzone"
192
193 #: payu/models.py:24
194 msgid "PayU card token"
195 msgstr "token PayU karty płatniczej"
196
197 #: payu/models.py:25
198 msgid "PayU card tokens"
199 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
200
201 #: payu/models.py:30
202 msgid "customer IP"
203 msgstr "adres IP klienta"
204
205 #: payu/models.py:31
206 msgid "order ID"
207 msgstr "ID zamówienia"
208
209 #: payu/models.py:34
210 msgid "Pending"
211 msgstr "Czeka"
212
213 #: payu/models.py:35
214 msgid "Waiting for confirmation"
215 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
216
217 #: payu/models.py:36
218 msgid "Completed"
219 msgstr "Ukończone"
220
221 #: payu/models.py:37
222 msgid "Canceled"
223 msgstr "Anulowane"
224
225 #: payu/models.py:38
226 msgid "Rejected"
227 msgstr "Odrzucone"
228
229 #: payu/models.py:44
230 msgid "PayU order"
231 msgstr "zamówienie PayU"
232
233 #: payu/models.py:45
234 msgid "PayU orders"
235 msgstr "zamówienia PayU"
236
237 #: payu/models.py:141
238 msgid "received_at"
239 msgstr "odebrana"
240
241 #: payu/models.py:145
242 msgid "PayU notification"
243 msgstr "notyfikacja PayU"
244
245 #: payu/models.py:146
246 msgid "PayU notifications"
247 msgstr "notyfikacje PayU"
248
249 #: templates/club/year_summary.html:10
250 #, python-format
251 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
252 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
253
254 #: templates/club/year_summary.html:15
255 msgid "Date"
256 msgstr "Data"
257
258 #: templates/club/year_summary.html:16
259 msgid "Amount"
260 msgstr "Kwota"
261
262 #: templates/club/year_summary.html:27
263 msgid "Total"
264 msgstr "Suma"
265
266 #~ msgid "in perpetuity"
267 #~ msgstr "jednorazowo"
268
269 #~ msgid "inteval"
270 #~ msgstr "okres"
271
272 #~ msgid "allow recurring"
273 #~ msgstr "płatności cykliczne"
274
275 #~ msgid "allow one time"
276 #~ msgstr "płatności jednorazowe"
277
278 #~ msgid "active"
279 #~ msgstr "aktywny"
280
281 #~ msgid "plan"
282 #~ msgstr "plan"
283
284 #~ msgid "plans"
285 #~ msgstr "plany"
286
287 #~ msgid "method"
288 #~ msgstr "metoda płatności"
289
290 #~ msgid "payment"
291 #~ msgstr "płatność"
292
293 #~ msgid "payments"
294 #~ msgstr "płatności"