1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
81 msgstr "Wszystkie półki"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
96 msgid "Don't disply themes"
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
104 msgid "Without cover"
108 msgid "Without table of contents"
109 msgstr "Bez spisu treści"
116 msgid "Normal leading"
117 msgstr "Zwykła interlinia"
120 msgid "One and a half leading"
121 msgstr "Powiększona interlinia"
124 msgid "Double leading"
125 msgstr "Podwójna interlinia"
129 msgstr "Rozmiar tekstu"
144 msgid "Queue is full. Please try again later."
145 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
147 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
151 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
153 msgstr "klucz sortowania"
156 msgid "sort key by author"
157 msgstr "klucz sortowania wg autora"
159 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
164 msgid "language code"
167 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
168 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
176 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
177 msgid "creation date"
178 msgstr "data utworzenia"
182 msgstr "data modyfikacji"
185 msgid "parent number"
186 msgstr "numer rodzica"
188 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
189 msgid "extra information"
190 msgstr "dodatkowe informacje"
193 msgid "print on demand"
194 msgstr "druk na żądanie"
202 msgstr "długość audio"
209 msgid "preview until"
210 msgstr "prapremiera do"
221 msgid "cover thumbnail"
222 msgstr "podgląd okładki"
225 msgid "cover thumbnail for mobile app"
226 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
228 #: models/book.py:101
229 msgid "cover for mobile app"
230 msgstr "okładka dla aplikacji"
232 #: models/book.py:107
234 #| msgid "cover for mobile app"
235 msgid "cover for Ebookpoint"
236 msgstr "okładka dla aplikacji"
238 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
242 #: models/book.py:137
246 #: models/book.py:538
248 msgid "Book \"%s\" does not exist."
249 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
251 #: models/book.py:554
253 msgid "Book %s already exists"
254 msgstr "Książka %s już istnieje"
256 #: models/book.py:813
257 msgid "This work needs modernisation"
258 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
260 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
265 #: models/bookmedia.py:29
269 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
273 #: models/bookmedia.py:31
275 msgstr "nazwa części"
277 #: models/bookmedia.py:32
281 #: models/bookmedia.py:33
285 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
287 msgstr "media książki"
289 #: models/collection.py:17
291 msgstr "slugi utworów"
293 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
297 #: models/collection.py:19
301 #: models/collection.py:23
305 #: models/collection.py:24
309 #: models/fragment.py:28
313 #: models/fragment.py:29
317 #: models/source.py:10
318 msgid "network location"
319 msgstr "położenie sieciowe"
321 #: models/source.py:15
325 #: models/source.py:16
353 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
374 #: templates/catalogue/book_text.html:25
375 msgid "Other versions"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
383 #: templates/catalogue/book_text.html:38
384 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
389 msgid "Information about the work"
390 msgstr "Informacje o utworze"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
393 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
397 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
408 msgid "Source XML file"
409 msgstr "Źródłowy plik XML"
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
415 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
416 msgid "Editor's Platform"
417 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
419 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
420 msgid "Book description on Wikipedia"
421 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
423 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
424 msgid "Mix this book"
425 msgstr "Miksuj treść utworu"
427 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
428 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
432 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
437 #: templates/catalogue/book_info.html:7
438 msgid "This work is licensed under:"
439 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
441 #: templates/catalogue/book_info.html:10
443 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
444 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
445 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
446 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
447 " materials are licensed under the\n"
448 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
449 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
453 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
454 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
455 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
456 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
457 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
458 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
460 #: templates/catalogue/book_info.html:21
461 msgid "Resource prepared based on:"
462 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
464 #: templates/catalogue/book_info.html:31
466 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
468 #: templates/catalogue/book_info.html:33
469 msgid "Edited and annotated by:"
470 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
472 #: templates/catalogue/book_info.html:41
476 #: templates/catalogue/book_info.html:48
477 msgid "Publication funded by:"
478 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
480 #: templates/catalogue/book_info.html:55
481 msgid "Cover image by:"
482 msgstr "Ilustracja na okładce:"
484 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
485 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
486 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
487 msgid "Listing of all works"
488 msgstr "Spis wszystkich utworów"
490 #: templates/catalogue/book_list.html:25
491 msgid "Table of Content"
494 #: templates/catalogue/book_list.html:35
498 #: templates/catalogue/book_short.html:53
499 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
503 #: templates/catalogue/book_short.html:61
504 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
508 #: templates/catalogue/book_short.html:69
512 #: templates/catalogue/book_short.html:79
516 #: templates/catalogue/book_short.html:87
520 #: templates/catalogue/book_short.html:111
522 msgstr "Czytaj online"
524 #: templates/catalogue/book_short.html:114
526 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
527 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
528 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
532 #: templates/catalogue/book_short.html:114
533 msgid "Print on demand –"
534 msgstr "Druk na żądanie z"
536 #: templates/catalogue/book_short.html:119
537 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
541 #: templates/catalogue/book_short.html:133
545 #: templates/catalogue/book_short.html:144
549 #: templates/catalogue/book_short.html:150
550 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
551 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
553 #: templates/catalogue/book_text.html:32
554 msgid "Table of contents"
557 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
561 #: templates/catalogue/book_text.html:50
565 #: templates/catalogue/book_text.html:56
569 #: templates/catalogue/book_text.html:80
570 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
574 #: templates/catalogue/book_text.html:81
575 msgid "Please wait..."
576 msgstr "Proszę czekać…"
578 #: templates/catalogue/book_text.html:125
579 msgid "Other versions of the book"
580 msgstr "Inne wersje utworu"
582 #: templates/catalogue/book_text.html:126
583 msgid "Close the other version"
584 msgstr "Zamknij drugą wersję"
586 #: templates/catalogue/book_text.html:146
587 msgid "Display line numbers"
588 msgstr "Wyświetlaj numerację"
590 #: templates/catalogue/book_text.html:148
591 msgid "Display themes"
592 msgstr "Wyświetlaj motywy"
594 #: templates/catalogue/book_text.html:150
595 msgid "Display footnotes"
596 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
602 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
605 msgstr "Wszystkie utwory"
607 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
608 msgid "Download the catalogue in PDF format."
609 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
611 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
612 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
613 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
617 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
618 #: templates/catalogue/collections.html:10
622 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
623 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
624 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
629 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
633 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
636 msgid_plural "and %(c)s more"
637 msgstr[0] "oraz jedna inna"
638 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
639 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
641 #: templates/catalogue/collections.html:16
642 msgid "All collections"
643 msgstr "Wszystkie kolekcje"
645 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
646 msgid "Download custom PDF"
647 msgstr "Stwórz własny PDF"
649 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
650 msgid "Listing of all DAISY files"
651 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
653 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
654 msgid "Latest DAISY audiobooks"
655 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
657 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
658 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
660 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
663 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
664 msgid "Expand fragment"
665 msgstr "Rozwiń fragment"
667 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
668 msgid "Hide fragment"
669 msgstr "Zwiń fragment"
671 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
675 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
676 msgid "Work is licensed under "
677 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
679 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
681 msgstr "Na podstawie"
683 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
687 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
691 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
692 msgid "Other resources"
693 msgstr "W innych miejscach"
695 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
696 msgid "Source of the image"
697 msgstr "Źródło obrazu"
699 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
700 msgid "Image on the Editor's Platform"
701 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
703 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
704 msgid "View XML source"
705 msgstr "Źródłowy plik XML"
707 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
708 msgid "Work's themes "
709 msgstr "Motywy w utworze"
711 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
712 msgid "Wolne Lektury"
713 msgstr "Wolne Lektury"
715 #: templates/catalogue/player.html:29
717 msgstr "Strona utworu"
719 #: templates/catalogue/player.html:30
721 msgstr "Pobierz jako"
723 #: templates/catalogue/player.html:46
724 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
725 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
727 #: templates/catalogue/player.html:51
729 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
730 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
732 #: templates/catalogue/player.html:62
735 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
738 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
741 #: templates/catalogue/player.html:64
743 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
744 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
746 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
747 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
748 msgid "Recent audiobooks"
749 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
751 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
752 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
753 msgid "Recent DAISY files"
754 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
756 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
757 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
758 msgid "Recent publications"
759 msgstr "Ostatnie publikacje"
761 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
764 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
765 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
767 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
768 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
771 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
772 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
773 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
774 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
775 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
776 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
781 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
783 msgstr "Czy chodziło Ci o"
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
789 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
790 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
791 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
792 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
794 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
795 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
796 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
798 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
799 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
800 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
802 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
803 msgid "Download a custom PDF"
804 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
806 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
810 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
814 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
818 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
826 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
827 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
829 msgstr "Wolna licencja"
831 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
832 msgid "on Wolne Lektury"
833 msgstr "w Wolnych Lekturach"
835 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
836 msgid "See full category"
837 msgstr "Zobacz całą kategorię"
839 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
843 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
847 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
860 msgid "All matching works"
861 msgstr "Wybrane utwory"
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
864 msgid "Listing of all audiobooks"
865 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
872 msgid "Motifs and themes"
873 msgstr "Motywy i tematy"
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
876 msgid "No description."
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
884 msgid "in Culture.pl"
885 msgstr "w Culture.pl"
887 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
894 "An error occurred: %(exception)s\n"
898 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
903 msgid "Book imported successfully"
904 msgstr "Książka zaimportowana"
908 msgid "Error importing file: %r"
909 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
918 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
919 #~ "epoch, kind and genre.\n"
920 #~ " As for now we do not support full text search."
922 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
923 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
924 #~ "w tekstach utworów."
926 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
927 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
929 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
930 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
932 #~ msgid "Results by title"
933 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
935 #~ msgid "Results by authors"
936 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
938 #~ msgid "Results by translators"
939 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
941 #~ msgid "Results in text"
942 #~ msgstr "Znalezione w treści"
944 #~ msgid "Other results"
945 #~ msgstr "Inne wyniki"
953 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
954 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
956 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
957 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
962 #~ msgid "for an e-book reader"
963 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
965 #~ msgid "for Kindle"
966 #~ msgstr "na Kindle"
968 #~ msgid "FictionBook"
969 #~ msgstr "FictionBook"
971 #~ msgid "for advanced usage"
972 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
980 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
981 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
983 #~ msgid "Themes and topics"
984 #~ msgstr "Motywy i tematy"
986 #~ msgid "Catalogue of the library"
987 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
989 #~ msgid "Please wait…"
990 #~ msgstr "Proszę czekać…"
995 #~ msgid "book count"
996 #~ msgstr "liczba książek"
999 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1000 #~ "instead of it's tag."
1002 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1003 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1005 #~ msgid "Wikisource"
1006 #~ msgstr "Wikiźródła"
1009 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1010 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1011 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1013 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1014 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1015 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1018 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1019 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1020 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1023 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1024 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1025 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1028 #~ msgid "Listing of all pictures"
1029 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1031 #~ msgid "for a reader"
1032 #~ msgstr "na czytnik"
1034 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1035 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1037 #~ msgid "Create new shelf"
1038 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1041 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1043 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1046 #~ msgid "Put on the shelf!"
1047 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1049 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1050 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1053 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1055 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1058 #~ msgid "Save all shelves"
1059 #~ msgstr "Zapisz półki"
1061 #~ msgid "Your shelves with books"
1062 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1067 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1069 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1071 #~ msgid "Create shelf"
1072 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1074 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1075 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1083 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1084 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1086 #~ msgid "Bad method"
1087 #~ msgstr "Zła metoda"
1089 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1090 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1093 #~ msgstr "Plik ODT"
1096 #~ msgstr "Plik MP3"
1099 #~ msgstr "Plik OGG"
1101 #~ msgid "main page"
1102 #~ msgstr "strona główna"
1104 #~ msgid "Show tag on main page"
1105 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1107 #~ msgid "HTML file"
1108 #~ msgstr "Plik HTML"
1111 #~ msgstr "Plik PDF"
1113 #~ msgid "EPUB file"
1114 #~ msgstr "Plik EPUB"
1117 #~ msgstr "Plik TXT"
1119 #~ msgid "sha-1 hash"
1120 #~ msgstr "hash sha-1"
1125 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1126 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1128 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1129 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1131 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1132 #~ msgstr "Usunięto"
1134 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1135 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1138 #~ msgstr "klucz sortowania"
1140 #~ msgid "year of death"
1141 #~ msgstr "rok śmierci"
1143 #~ msgid "short HTML"
1144 #~ msgstr "krótki HTML"
1146 #~ msgid "year of translator's death"
1147 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1149 #~ msgid "book stub"
1150 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1152 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1153 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"