1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
125 msgid "Without cover"
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
136 msgstr "Zeilenabstand"
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
152 msgstr "Schriftgröße"
156 msgstr "Voreingestellt"
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
170 #: models/book.py:57 models/collection.py:14
174 #: models/book.py:58 models/tag.py:58
176 msgstr "Sortierschlüssel"
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
184 #: models/book.py:61 models/book.py:62 models/collection.py:15 models/tag.py:57
189 msgid "language code"
190 msgstr "Sprachenkode"
192 #: models/book.py:64 models/book.py:391 models/collection.py:16
193 #: models/tag.py:61 models/tag.py:135
195 msgstr "Beschreibung"
201 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:71 models/tag.py:72
202 msgid "creation date"
203 msgstr "Erstellungsdatum"
207 #| msgid "creation date"
209 msgstr "Erstellungsdatum"
212 msgid "parent number"
213 msgstr "Elternnummer"
215 #: models/book.py:69 models/bookmedia.py:35
216 msgid "extra information"
217 msgstr "zusätzliche Informationen"
220 msgid "print on demand"
236 msgid "preview until"
248 msgid "cover thumbnail"
252 msgid "cover thumbnail for mobile app"
255 #: models/book.py:101
256 msgid "cover for mobile app"
259 #: models/book.py:107
260 msgid "cover for Ebookpoint"
263 #: models/book.py:136 models/collection.py:19
267 #: models/book.py:137
271 #: models/book.py:538
273 msgid "Book \"%s\" does not exist."
274 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
276 #: models/book.py:554
278 msgid "Book %s already exists"
279 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
281 #: models/book.py:813
282 msgid "This work needs modernisation"
285 #: models/book.py:892 models/bookmedia.py:27
288 msgstr "%s XML-Datei"
290 #: models/bookmedia.py:29
294 #: models/bookmedia.py:30 models/source.py:11 models/tag.py:56
298 #: models/bookmedia.py:31
304 #: models/bookmedia.py:32
308 #: models/bookmedia.py:33
313 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
317 #: models/collection.py:17
319 msgstr "Büchervorschau"
321 #: models/collection.py:18 models/tag.py:23
325 #: models/collection.py:19
329 #: models/collection.py:23
333 #: models/collection.py:24
337 #: models/fragment.py:28
341 #: models/fragment.py:29
345 #: models/source.py:10
347 #| msgid "extra information"
348 msgid "network location"
349 msgstr "zusätzliche Informationen"
351 #: models/source.py:15
357 #: models/source.py:16
387 #: models/tag.py:33 models/tag.py:97
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:24
408 #: templates/catalogue/book_text.html:25
410 #| msgid "Other resources"
411 msgid "Other versions"
412 msgstr "Andere Ressoursen"
414 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
418 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
419 #: templates/catalogue/book_text.html:38
420 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
424 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
425 msgid "Information about the work"
428 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
433 #: templates/catalogue/book_detail.html:62
434 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
438 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
439 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
445 #: templates/catalogue/book_detail.html:74
446 msgid "Source XML file"
447 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
449 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
453 #: templates/catalogue/book_detail.html:78
454 msgid "Editor's Platform"
455 msgstr "Editor-Plattform"
457 #: templates/catalogue/book_detail.html:83
458 msgid "Book description on Wikipedia"
459 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
461 #: templates/catalogue/book_detail.html:87
462 msgid "Mix this book"
463 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
465 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
466 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
470 #: templates/catalogue/book_fragments.html:6
471 #: templates/catalogue/book_fragments.html:14
475 #: templates/catalogue/book_info.html:7
476 msgid "This work is licensed under:"
477 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
479 #: templates/catalogue/book_info.html:10
482 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
483 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
484 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
485 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
487 #| " materials are licensed under the \n"
488 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
489 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
492 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
493 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
494 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
495 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
496 " materials are licensed under the\n"
497 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
498 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
501 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
502 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
503 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
504 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
505 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
507 #: templates/catalogue/book_info.html:21
509 msgid "Resource prepared based on:"
510 msgstr "Der Text basiert auf:"
512 #: templates/catalogue/book_info.html:31
516 #: templates/catalogue/book_info.html:33
517 msgid "Edited and annotated by:"
518 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
520 #: templates/catalogue/book_info.html:41
524 #: templates/catalogue/book_info.html:48
525 msgid "Publication funded by:"
528 #: templates/catalogue/book_info.html:55
529 msgid "Cover image by:"
532 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
533 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
534 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
535 msgid "Listing of all works"
536 msgstr "Auflistung von allen Werken"
538 #: templates/catalogue/book_list.html:25
539 msgid "Table of Content"
540 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
542 #: templates/catalogue/book_list.html:35
546 #: templates/catalogue/book_short.html:53
547 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
551 #: templates/catalogue/book_short.html:61
552 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
556 #: templates/catalogue/book_short.html:69
560 #: templates/catalogue/book_short.html:79
564 #: templates/catalogue/book_short.html:87
566 #| msgid "language code"
568 msgstr "Sprachenkode"
570 #: templates/catalogue/book_short.html:111
572 msgstr "Online lesen"
574 #: templates/catalogue/book_short.html:114
576 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
577 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
578 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
582 #: templates/catalogue/book_short.html:114
583 msgid "Print on demand –"
586 #: templates/catalogue/book_short.html:119
587 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 views.py:401
589 msgstr "Herunterladen"
591 #: templates/catalogue/book_short.html:133
595 #: templates/catalogue/book_short.html:144
599 #: templates/catalogue/book_short.html:150
600 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
603 #: templates/catalogue/book_text.html:32
604 msgid "Table of contents"
605 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
607 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templates/catalogue/book_text.html:144
611 #: templates/catalogue/book_text.html:50
613 msgstr "Editieren. Notiz"
615 #: templates/catalogue/book_text.html:56
619 #: templates/catalogue/book_text.html:80
620 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
624 #: templates/catalogue/book_text.html:81
625 msgid "Please wait..."
628 #: templates/catalogue/book_text.html:125
629 msgid "Other versions of the book"
632 #: templates/catalogue/book_text.html:126
633 msgid "Close the other version"
636 #: templates/catalogue/book_text.html:146
638 #| msgid "parent number"
639 msgid "Display line numbers"
640 msgstr "Elternnummer"
642 #: templates/catalogue/book_text.html:148
644 #| msgid "Don't disply themes"
645 msgid "Display themes"
646 msgstr "Zeige die Motive nicht "
648 #: templates/catalogue/book_text.html:150
650 #| msgid "Don't show footnotes"
651 msgid "Display footnotes"
652 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
654 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
658 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
659 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
665 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
666 msgid "Download the catalogue in PDF format."
667 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
669 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
670 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
675 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:5
676 #: templates/catalogue/collections.html:10
681 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
683 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
684 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
690 #: templates/catalogue/collection_box.html:4
695 #: templates/catalogue/collection_box.html:14
698 msgid_plural "and %(c)s more"
702 #: templates/catalogue/collections.html:16
704 #| msgid "collections"
705 msgid "All collections"
708 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 views.py:400
709 msgid "Download custom PDF"
710 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
712 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
713 msgid "Listing of all DAISY files"
714 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
716 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
717 msgid "Latest DAISY audiobooks"
718 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
720 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
721 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
722 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
724 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
725 msgid "Expand fragment"
726 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
728 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
729 msgid "Hide fragment"
730 msgstr "Den Auszug verstecken"
732 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
736 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
737 msgid "Work is licensed under "
738 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
740 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
744 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
748 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
752 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
753 msgid "Other resources"
754 msgstr "Andere Ressoursen"
756 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
757 msgid "Source of the image"
758 msgstr "Quelle des Bildes"
760 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
761 msgid "Image on the Editor's Platform"
762 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
764 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
765 msgid "View XML source"
766 msgstr "Siehe XML-Quelle"
768 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
769 msgid "Work's themes "
770 msgstr "Motive des Werkes"
772 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:11
773 msgid "Wolne Lektury"
774 msgstr "Wolne Lektury"
776 #: templates/catalogue/player.html:29
780 #: templates/catalogue/player.html:30
782 msgstr "Herunterladen als"
784 #: templates/catalogue/player.html:46
785 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
786 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
788 #: templates/catalogue/player.html:51
790 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
791 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
793 #: templates/catalogue/player.html:62
794 #, fuzzy, python-format
796 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
798 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
801 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
804 #: templates/catalogue/player.html:64
805 #, fuzzy, python-format
806 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
807 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
808 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
810 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
811 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
813 msgid "Recent audiobooks"
814 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
816 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
817 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
818 msgid "Recent DAISY files"
821 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
822 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
824 msgid "Recent publications"
825 msgstr "gehe zur Public Domain"
827 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
830 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
831 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
834 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
835 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
836 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
837 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
838 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
839 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
840 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
844 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
845 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
847 msgstr "Haben Sie gemeint"
849 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
855 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
856 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
857 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
858 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
860 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
862 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
863 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
864 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
866 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
867 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
868 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
870 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
872 msgid "Download a custom PDF"
873 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
875 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
881 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
887 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
891 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
895 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
899 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
900 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
904 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
906 #| msgid "Wolne Lektury"
907 msgid "on Wolne Lektury"
908 msgstr "Wolne Lektury"
910 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
911 msgid "See full category"
912 msgstr "volle Kategorie sehen"
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
922 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
926 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
930 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
934 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
935 msgid "All matching works"
938 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
939 msgid "Listing of all audiobooks"
940 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
942 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
948 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
949 msgid "Motifs and themes"
950 msgstr "Motive und Themen"
952 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
954 #| msgid "description"
955 msgid "No description."
956 msgstr "Beschreibung"
958 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
960 msgstr "in Wikipedia"
962 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
963 msgid "in Culture.pl"
966 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
970 msgstr "Zeilenabstand"
975 "An error occurred: %(exception)s\n"
979 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
984 msgid "Book imported successfully"
985 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
989 msgid "Error importing file: %r"
990 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
994 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
995 #~| "epoch, kind and genre.\n"
996 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
998 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
999 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1000 #~ " As for now we do not support full text search."
1002 #~ "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
1003 #~ "Epoche, Art und Genre. \n"
1004 #~ "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
1006 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1007 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
1009 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1010 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgid "Results by title"
1013 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
1015 #~ msgid "Results by authors"
1016 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1019 #~ msgid "Results by translators"
1020 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1022 #~ msgid "Results in text"
1023 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
1025 #~ msgid "Other results"
1026 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
1028 #~ msgid "book count"
1029 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
1031 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1032 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
1034 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1035 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
1038 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1039 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1040 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1042 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1043 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1044 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1045 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1050 #~ msgid "for an e-book reader"
1051 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1053 #~ msgid "for Kindle"
1054 #~ msgstr "für Kindle"
1056 #~ msgid "for advanced usage"
1057 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1062 #~ msgid "for a reader"
1063 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1065 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1066 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1071 #~ msgid "Themes and topics"
1072 #~ msgstr "Themen und Motive"
1075 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1076 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1077 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1080 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1081 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1082 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1083 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1088 #~ msgid "Listing of all pictures"
1089 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1091 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1092 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1094 #~ msgid "Create new shelf"
1095 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1098 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1100 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1103 #~ msgid "Put on the shelf!"
1104 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1106 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1107 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1110 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1112 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1115 #~ msgid "Save all shelves"
1116 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1118 #~ msgid "Your shelves with books"
1119 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1122 #~ msgstr "Entfernen"
1124 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1126 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1129 #~ msgid "Create shelf"
1130 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1132 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1133 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1141 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1142 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1144 #~ msgid "Bad method"
1145 #~ msgstr "Falsche Methode"
1147 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1148 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1150 #~ msgid "main page"
1151 #~ msgstr "Startseite"
1153 #~ msgid "Show tag on main page"
1154 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1156 #~ msgid "year of death"
1157 #~ msgstr "Todesjahr"
1159 #~ msgid "short HTML"
1160 #~ msgstr "kurze HTML"
1162 #~ msgid "HTML file"
1163 #~ msgstr "HTML-Datei"
1165 #~ msgid "EPUB file"
1166 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1169 #~ msgstr "ODT-Datei"
1172 #~ msgstr "TXT-Datei"
1175 #~ msgstr "MP3-Datei"
1178 #~ msgstr "OGG-Datei"
1180 #~ msgid "translator"
1181 #~ msgstr "Übersetzer"
1183 #~ msgid "year of translator's death"
1184 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1186 #~ msgid "book stub"
1187 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1189 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1190 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1192 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1193 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1195 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1196 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1198 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1199 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1201 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1202 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1204 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1205 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."