handle null fields in modeltranslation
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:08+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: views.py:32
22 #: views.py:33
23 #: templates/superbase.html:72
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Einloggen"
26
27 #: views.py:48
28 #: views.py:49
29 #: views.py:74
30 #: templates/superbase.html:76
31 msgid "Register"
32 msgstr "Registrieren"
33
34 #: views.py:69
35 msgid "You have to be logged in to continue"
36 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um fortzusetzen."
37
38 #: templates/404.html:5
39 msgid "Page does not exist"
40 msgstr "Die gewünschte Webseite existiert nicht"
41
42 #: templates/404.html:10
43 msgid "Page not found"
44 msgstr "Seite nicht gefunden."
45
46 #: templates/404.html:14
47 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
48 msgstr "Die gesuchte Seite existiert leider nicht mehr. Überprüfen Sie bitte, ob Sie sich bei der Eingabe der URL in der Adresszeile des Browsers vertippt haben oder gehen Sie zur Startseite"
49
50 #: templates/404.html:14
51 msgid "main page"
52 msgstr "Startseite"
53
54 #: templates/500.html:6
55 #: templates/500.html.py:54
56 msgid "Server error"
57 msgstr "Serverfehler"
58
59 #: templates/500.html:55
60 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
61 msgstr "<p> Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere Startseite <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'> Blog </ a>. </ P> Informieren Sie uns <a href = \"mailto: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\" > Administratoren </ a> über den Fehler. </ p>"
62
63 #: templates/503.html:6
64 #: templates/503.html.py:54
65 msgid "Service unavailable"
66 msgstr "Service nicht verfügbar"
67
68 #: templates/503.html:56
69 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
70 msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar."
71
72 #: templates/main_page.html:5
73 #: templates/main_page.html.py:6
74 msgid "Wolne Lektury internet library"
75 msgstr "Internetbibliothek WolneLektury.pl"
76
77 #: templates/main_page.html:22
78 msgid "Recent publications"
79 msgstr "Letzte Publikationen"
80
81 #: templates/main_page.html:32
82 msgid "News"
83 msgstr "News"
84
85 #: templates/main_page.html:40
86 msgid "Utilities"
87 msgstr "Leistungen"
88
89 #: templates/main_page.html:43
90 msgid "Report a bug or suggestion"
91 msgstr "Melden Sie einen Bug oder Vorschlag."
92
93 #: templates/main_page.html:46
94 msgid "Widget"
95 msgstr "Widget"
96
97 #: templates/main_page.html:47
98 #, fuzzy
99 msgid "Missing a book?"
100 msgstr "Brauchen Sie ein Buch?"
101
102 #: templates/main_page.html:48
103 #: templates/publish_plan.html:4
104 #: templates/publish_plan.html.py:8
105 msgid "Publishing plan"
106 msgstr "Plan der Veröffentlichung"
107
108 #: templates/main_page.html:54
109 #, fuzzy
110 msgid "Information"
111 msgstr "Format öffnen"
112
113 #: templates/main_page.html:74
114 msgid "Image used:"
115 msgstr "das genutzte Bild"
116
117 #: templates/superbase.html:17
118 #: templates/catalogue/book_text.html:8
119 #: templates/catalogue/player.html:10
120 msgid "Wolne Lektury"
121 msgstr "in WolneLektury.pl"
122
123 #: templates/superbase.html:52
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "\n"
127 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 "                    "
129 msgid_plural ""
130 "\n"
131 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
132 "                    "
133 msgstr[0] ""
134 "\n"
135 "Sie haben <a href='%(b)s'>%(c)s</a> freies Werk <a href='%(r)s'>zur Verfügung</a>\n"
136 "                                        "
137 msgstr[1] ""
138 "\n"
139 "Sie haben <a href='%(b)s'>%(c)s</a> freie Werke <a href='%(r)s'>zur Verfügung</a>\n"
140 "                    "
141
142 #: templates/superbase.html:63
143 msgid "Welcome"
144 msgstr "Willkommen"
145
146 #: templates/superbase.html:64
147 #, fuzzy
148 msgid "My shelf"
149 msgstr "Mein Bücherregal"
150
151 #: templates/superbase.html:66
152 msgid "Administration"
153 msgstr "Administration"
154
155 #: templates/superbase.html:68
156 msgid "Logout"
157 msgstr "Ausloggen"
158
159 #: templates/superbase.html:98
160 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
161 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
162 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
163 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
164 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
165 #: templates/newsearch/search.html:16
166 msgid "Search"
167 msgstr "Suchen"
168
169 #: templates/superbase.html:121
170 msgid "Language versions"
171 msgstr "Sprachversionen"
172
173 #: templates/superbase.html:151
174 msgid ""
175 "\n"
176 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
177 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
178 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
179 "\t\t\t\t"
180 msgstr ""
181 "\n"
182 "\t\t\t\tWolne Lektury ist das Projekt der<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Stiftung Modernes Polen</a>.\n"
183 "\t\t\t\tDigitalisierung wird von der <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Natonalbibliothek</a> ausgeführt, Exemplare aus dem Bücherbestand der NB. \n"
184 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
185 "\t\t\t\t"
186
187 #: templates/superbase.html:158
188 msgid ""
189 "\n"
190 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
191 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
192 "\t\t\t\t"
193 msgstr ""
194 "\n"
195 "\t\t\t\t Stiftung Modernes Polen, 00-514 Warschau, Marszałkowska 84/92, Wohnungsnummer 125, Telefon/Fax: +48 (22) 621-30-17\n"
196 "                E-Mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
197 "\t\t\t\t"
198
199 #: templates/superbase.html:174
200 msgid "Close"
201 msgstr "Schließen"
202
203 #: templates/superbase.html:176
204 msgid "Loading"
205 msgstr "Laden"
206
207 #: templates/admin/base_site.html:4
208 #: templates/admin/base_site.html.py:7
209 msgid "Site administration"
210 msgstr "Webseite-Administration"
211
212 #: templates/admin/base_site.html:8
213 msgid "Translations"
214 msgstr "Übersetzungen"
215
216 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
217 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
218 msgid "advanced"
219 msgstr "fortgeschritten"
220
221 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
222 msgid "simplified"
223 msgstr "vereinfacht "
224
225 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
226 msgid "Import book"
227 msgstr "Buch importieren"
228
229 #: templates/auth/login.html:6
230 #: templates/auth/login_register.html:6
231 msgid "or join accounts:"
232 msgstr "oder melde dich an:"
233
234 #: templates/auth/login_register.html:13
235 msgid "or register"
236 msgstr "oder Registrieren"
237
238 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
239 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
240 msgid "Listing of all audiobooks"
241 msgstr "Audiobücherverzeichnis"
242
243 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
244 msgid "Latest MP3 audiobooks"
245 msgstr "MP3-Werkverzeichnis"
246
247 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
248 #, fuzzy
249 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
250 msgstr "Werkverzeichnis"
251
252 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
253 msgid ""
254 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
255 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
256 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
257 msgstr ""
258 "Die Audiothek der Schulbücher der Stiftung Nowoczesna Polska.\n"
259 "Sie können diese Audiothek kostenlos und unbeschränkt nutzen.\n"
260 "Die Audiobücher werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern, u. a. von Danuta Stenka und Jan Peszek, aufgenommen."
261
262 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
263 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
264 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
265 msgid "See also"
266 msgstr "Sehe auch"
267
268 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
269 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
270 msgid "Theme"
271 msgstr "Motiv"
272
273 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
274 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
275 msgid "in work "
276 msgstr "im Werk"
277
278 #: templates/catalogue/book_info.html:6
279 msgid "This work is licensed under:"
280 msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
281
282 #: templates/catalogue/book_info.html:9
283 msgid ""
284 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
285 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
286 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
287 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
288 "        materials are licensed under the \n"
289 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
290 "        license."
291 msgstr "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt (Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
292
293 #: templates/catalogue/book_info.html:20
294 msgid "Text prepared based on:"
295 msgstr "Der vorbereitete Text basiert auf:"
296
297 #: templates/catalogue/book_info.html:28
298 msgid "Edited and annotated by:"
299 msgstr "Herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von:"
300
301 #: templates/catalogue/book_list.html:7
302 #: templates/catalogue/book_list.html:10
303 msgid "Listing of all works"
304 msgstr "Werkverzeichnis"
305
306 #: templates/catalogue/book_list.html:21
307 msgid "Table of Content"
308 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
309
310 #: templates/catalogue/book_list.html:48
311 msgid "↑ top ↑"
312 msgstr "nach oben"
313
314 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
315 msgid "Put a book on the shelf!"
316 msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
317
318 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
319 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
320 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
321 msgid "Create new shelf"
322 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
323
324 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
325 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
326 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
327
328 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
329 msgid "Put on the shelf!"
330 msgstr "Leg aufs Regal ab!"
331
332 #: templates/catalogue/book_short.html:49
333 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
334 #: templates/picture/picture_short.html:22
335 msgid "Epoch"
336 msgstr "Epoche"
337
338 #: templates/catalogue/book_short.html:56
339 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
340 #: templates/picture/picture_short.html:29
341 msgid "Kind"
342 msgstr "Art"
343
344 #: templates/catalogue/book_short.html:63
345 msgid "Genre"
346 msgstr "Gattung"
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:78
349 msgid "Read online"
350 msgstr "Online lesen"
351
352 #: templates/catalogue/book_short.html:82
353 #: templates/catalogue/book_text.html:26
354 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
355 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
356 msgid "Download"
357 msgstr "Herunterladen"
358
359 #: templates/catalogue/book_short.html:85
360 #: templates/catalogue/book_text.html:35
361 msgid "to print"
362 msgstr "Drucken"
363
364 #: templates/catalogue/book_short.html:88
365 msgid "for an e-book reader"
366 msgstr "für E-Book-Reader"
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:91
369 #: templates/catalogue/book_text.html:41
370 msgid "for Kindle"
371 msgstr "für Kindle"
372
373 #: templates/catalogue/book_short.html:94
374 #, fuzzy
375 msgid "for advanced usage"
376 msgstr "fortgeschritten"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:100
379 msgid "Listen"
380 msgstr "Hören"
381
382 #: templates/catalogue/book_text.html:21
383 msgid "Table of contents"
384 msgstr "Inhalt"
385
386 #: templates/catalogue/book_text.html:22
387 #: templates/catalogue/menu.html:27
388 msgid "Themes"
389 msgstr "Motive"
390
391 #: templates/catalogue/book_text.html:23
392 msgid "Edit. note"
393 msgstr "Edit. note"
394
395 #: templates/catalogue/book_text.html:24
396 msgid "Infobox"
397 msgstr "Infobox"
398
399 #: templates/catalogue/book_text.html:25
400 #: templates/catalogue/player.html:33
401 msgid "Book's page"
402 msgstr "Buchseite"
403
404 #: templates/catalogue/book_text.html:38
405 #, fuzzy
406 msgid "for a reader"
407 msgstr "zum Lesen"
408
409 #: templates/catalogue/book_text.html:44
410 #, fuzzy
411 msgid "for advanced usege"
412 msgstr "fortgeschritten"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:46
415 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
416 #, fuzzy
417 msgid "Download a custom PDF"
418 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
419
420 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
421 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
422 msgid "Motifs and themes"
423 msgstr "Motive und Themen"
424
425 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
426 msgid "See"
427 msgstr "Siehe"
428
429 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
430 msgid "Source"
431 msgstr "Quelle"
432
433 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
434 #, fuzzy
435 msgid "of the book"
436 msgstr "Buchquelle"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
439 msgid "Source XML file"
440 msgstr "Quelle der XML-Datei"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
443 msgid "Book on"
444 msgstr "Buch über"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
447 msgid "Editor's Platform"
448 msgstr "Die Plattform des Editors"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
451 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
452 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
455 msgid "Book description on Wikipedia"
456 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
459 msgid "Mix this book"
460 msgstr "Mische dieses Buch"
461
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
463 msgid "Download all audiobooks for this book"
464 msgstr "Alle Audiobücher zu diesem Buch herunterladen"
465
466 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
467 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
468 msgid "Catalogue"
469 msgstr "Katalog"
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
472 msgid "Download the catalogue in PDF format."
473 msgstr "Der Katalog als PDF-Datei herunterladen."
474
475 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
476 #: templates/catalogue/menu.html:7
477 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
479 msgid "Authors"
480 msgstr "Autoren"
481
482 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
483 #: templates/catalogue/menu.html:17
484 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
485 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
486 msgid "Kinds"
487 msgstr "Arten"
488
489 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
490 #: templates/catalogue/menu.html:12
491 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
492 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
493 msgid "Genres"
494 msgstr "Gattungen"
495
496 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
497 #: templates/catalogue/menu.html:22
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
500 msgid "Epochs"
501 msgstr "Epochen"
502
503 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
504 msgid "Themes and topics"
505 msgstr "Motive und Themen"
506
507 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
509 #, fuzzy
510 msgid "Listing of all DAISY files"
511 msgstr "Werkverzeichnis"
512
513 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
514 #, fuzzy
515 msgid "Latest DAISY audiobooks"
516 msgstr "Werkverzeichnis"
517
518 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
519 msgid ""
520 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
521 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
522 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
523 msgstr ""
524 "DAISY-System ist ein weltweit populäres Format, Bücher zur Verfügung zu stellen \n"
525 "Es ist angepasst an Bedüfnisse von Sehbehinderten, Blinden und anderen Menschen, die Leseprobleme haben.\n"
526 "Sie können die Sammlung kostenlos und ohne Beschränkugen nutzen."
527
528 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
529 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
530 msgstr "Die Kriterien sind zweitdeutig. Bitte wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten."
531
532 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
533 msgid "Shelves containing fragment"
534 msgstr "Regale mit Buchauszügen"
535
536 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
537 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
538 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
539
540 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
541 msgid "Save all shelves"
542 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
543
544 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
545 msgid "Expand fragment"
546 msgstr "Buchauszug aufklappen"
547
548 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
549 msgid "Hide fragment"
550 msgstr "Buchauszug zuklappen"
551
552 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
553 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
554 msgid "See full category"
555 msgstr "Alle Kategorien ansehen"
556
557 #: templates/catalogue/menu.html:32
558 #, fuzzy
559 msgid "All books"
560 msgstr "Alle Bücher"
561
562 #: templates/catalogue/menu.html:36
563 msgid "Audiobooks"
564 msgstr "Audiobücher"
565
566 #: templates/catalogue/menu.html:40
567 msgid "DAISY"
568 msgstr "DAISY"
569
570 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
571 msgid "Work is licensed under "
572 msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
573
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
575 msgid "Based on"
576 msgstr "Basiert auf"
577
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
579 msgid "Details"
580 msgstr "Einzelheiten"
581
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
583 msgid "Author"
584 msgstr "Autor"
585
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
587 msgid "Other resources"
588 msgstr "Andere Ressourcen"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
591 #, fuzzy
592 msgid "Source of the image"
593 msgstr "Bildquelle"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
596 msgid "Image on the Editor's Platform"
597 msgstr "Image auf dem Platform des Editors"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
600 msgid "View XML source"
601 msgstr "Siehe die XML-Quelle"
602
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
604 msgid "Work's themes "
605 msgstr "Werkmotive"
606
607 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
608 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
609 #, fuzzy
610 msgid "Listing of all pictures"
611 msgstr "Abbildungenverzeichnis"
612
613 #: templates/catalogue/player.html:34
614 msgid "Download as"
615 msgstr "Herunterladen als"
616
617 #: templates/catalogue/player.html:90
618 msgid "Artist"
619 msgstr "Schriftsteller"
620
621 #: templates/catalogue/player.html:91
622 msgid "Director"
623 msgstr "Regisseur"
624
625 #: templates/catalogue/player.html:110
626 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
627 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:115
630 #, python-format
631 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
632 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
633
634 #: templates/catalogue/player.html:127
635 #, python-format
636 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
637 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s, finanziert von: %(fb)s."
638
639 #: templates/catalogue/player.html:129
640 #, python-format
641 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
642 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
643
644 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
645 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
646 msgid "Did you mean"
647 msgstr "Meinten Sie"
648
649 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
650 msgid "Results by authors"
651 msgstr "Ergebnisse von Autoren"
652
653 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
654 msgid "Results by title"
655 msgstr "Ergebnisse von Titeln"
656
657 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
658 msgid "Results in text"
659 msgstr "Ergebnisse im Text"
660
661 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
662 #, fuzzy
663 msgid "Other results"
664 msgstr "Andere Ergebnisse"
665
666 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
667 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
668 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
669 msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
670
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
672 msgid ""
673 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
674 "\t\tAs for now we do not support full text search."
675 msgstr ""
676 "Die Suchemaschine berücksichtigt folgende Kriterien: Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
677 "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
678
679 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
680 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
681 msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens zwei Zeichen enthalten."
682
683 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
684 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
685 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
686 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
687
688 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
689 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
690 msgid "in Wikipedia"
691 msgstr "in Wikipedia"
692
693 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
694 msgid "Your shelves with books"
695 msgstr "Deine Bücherregale"
696
697 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
698 msgid "remove"
699 msgstr "löschen"
700
701 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
702 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
703 msgstr "Keine neuen Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
704
705 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
706 msgid "Create shelf"
707 msgstr "Bücherregal erstellen"
708
709 #: templates/info/join_us.html:6
710 #, python-format
711 msgid ""
712 "\n"
713 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
714 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
715 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
716 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
717 msgid_plural ""
718 "\n"
719 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
720 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
721 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
722 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
723 msgstr[0] ""
724 "\n"
725 "Wir haben eine Arbeit in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
726 "Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
727 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
728 "oder mit einer Überweisung 1&#37; Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
729 msgstr[1] ""
730 "\n"
731 "Wir haben %(c)s Arbeiten in Wolne Lektury veröffentlicht!\n"
732 "Hilfen Sie uns bei der Entwicklung der Bibliothek und bereite neue Titel frei von\n"
733 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">Ünterstütze uns vor\n"
734 "oder mit einer Überweisung 1&#37; Ihrer Einkommensteuer </a>.\n"
735
736 #: templates/info/join_us.html:20
737 msgid ""
738 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
739 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
740 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
741 msgstr "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen Online-Plattform eingeloggt sein. "
742
743 #: templates/info/join_us.html:23
744 msgid "More..."
745 msgstr "Mehr..."
746
747 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
748 msgid "author"
749 msgstr "Autor"
750
751 #: templates/lessons/document_list.html:7
752 #: templates/lessons/document_list.html:32
753 msgid "Hand-outs for teachers"
754 msgstr "Lehrmaterialien"
755
756 #: templates/pagination/pagination.html:5
757 #: templates/pagination/pagination.html:7
758 msgid "previous"
759 msgstr "zurück"
760
761 #: templates/pagination/pagination.html:21
762 #: templates/pagination/pagination.html:23
763 msgid "next"
764 msgstr "weiter"
765
766 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
767 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
768 msgstr "Lese Werkanalyse dieses Autors in Lektury.Gazeta.pl"
769
770 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
771 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
772 msgstr "Lese den Beitrag über diesen Autor in Wikipedia"
773
774 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
775 msgid "This author's works are copyrighted."
776 msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
777
778 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
779 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
780 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
781 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken dürfen Werke dieses Autors nicht zugänglich machen."
782
783 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
784 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
785 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
786
787 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
788 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
789 msgstr "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden."
790
791 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
792 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
793 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
794
795 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
796 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
797 msgstr "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
798
799 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
800 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
801 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
802 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht veröffentlichen dürfen."
803
804 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
805 msgid "This work is copyrighted."
806 msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
807
808 #: templates/piston/authorize_token.html:4
809 #: templates/piston/authorize_token.html:7
810 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
811 msgstr "Den Zugang zu Wolne Lektury authorisieren"
812
813 #: templates/piston/authorize_token.html:9
814 #, python-format
815 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
816 msgstr "Bitte bestätigen Sie den Zugang zu Wolne Lektury <strong>%(user)s</strong>."
817
818 #: templates/registration/login.html:4
819 #: templates/registration/login.html:7
820 msgid "Login to Wolne Lektury"
821 msgstr "Einloggen in WolneLektury.pl"
822
823 #: templates/registration/login.html:14
824 msgid "Login"
825 msgstr "Login"
826
827 #~ msgid ""
828 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
829 #~ "more..."
830 #~ msgstr ""
831 #~ "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. "
832 #~ "Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..."
833
834 #~ msgid "Your shelves"
835 #~ msgstr "Deine Bücherregale"
836
837 #~ msgid "Register on"
838 #~ msgstr "Registrieren"
839
840 #~ msgid "or"
841 #~ msgstr "oder"
842
843 #~ msgid "return to main page"
844 #~ msgstr "Zur Startseite wechseln"
845
846 #, fuzzy
847 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
848 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
849
850 #~ msgid "Put a book"
851 #~ msgstr "Buch ablegen"
852
853 #~ msgid "on the shelf!"
854 #~ msgstr "aufs Regal!"
855
856 #~ msgid "and printing using"
857 #~ msgstr "drucken mit"
858
859 #~ msgid "Download EPUB"
860 #~ msgstr "EPUB-Datei herunterladen"
861
862 #~ msgid "Download TXT"
863 #~ msgstr "TXT-Datei herunterladen"
864
865 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
866 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
867
868 #~ msgid "Download ODT"
869 #~ msgstr "ODT-Datei herunterladen"
870
871 #~ msgid "and editing using"
872 #~ msgstr "bearbeiten mit"
873
874 #~ msgid "Book on project's wiki"
875 #~ msgstr "Schullektüre auf  WikiProjekt"
876
877 #~ msgid "on"
878 #~ msgstr "auf"
879
880 #~ msgid "See description"
881 #~ msgstr "Beschreibung ansehen"
882
883 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
884 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
885
886 #~ msgid "Jump to"
887 #~ msgstr "Überspringen"
888
889 #~ msgid "Categories"
890 #~ msgstr "Kategorien"
891
892 #, fuzzy
893 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
894 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
895
896 #~ msgid "Show full category"
897 #~ msgstr "Alle Kategorien anzeigen"
898
899 #~ msgid "Hide"
900 #~ msgstr "weniger"
901
902 #~ msgid "Browse books by categories"
903 #~ msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen"
904
905 #~ msgid "delete"
906 #~ msgstr "löschen"
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
910 #~ "link to your shelf."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen "
913 #~ "Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst."
914
915 #~ msgid "You need to "
916 #~ msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten "
917
918 #~ msgid "sign in"
919 #~ msgstr "musst du angemeldet  sein"
920
921 #~ msgid "to manage your shelves."
922 #~ msgstr "Bücherregale verwalten"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury."
928 #~ "pl für das Unterricht"
929
930 #~ msgid ""
931 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
932 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
933 #~ "DAISY system."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, "
936 #~ "die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-"
937 #~ "Vorbis-Formate sowie im DAISY-System."
938
939 #~ msgid "Themes groups"
940 #~ msgstr "Motivketten"
941
942 #~ msgid "See our blog"
943 #~ msgstr "Siehe unseren Blog"
944
945 #~ msgid "You can help us!"
946 #~ msgstr "Du kannst uns helfen!"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
950 #~ "possible only due to support of our volunteers."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu "
953 #~ "erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich."
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
957 #~ "library Wolne Lektury."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung "
960 #~ "unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen."
961
962 #~ msgid "About us"
963 #~ msgstr "Über das Projekt"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "\n"
967 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
968 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
969 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
970 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
971 #~ "domain.\n"
972 #~ "\t\t\t"
973 #~ msgstr ""
974 #~ "\n"
975 #~ "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury”  in der Internetbibliothek(<a href="
976 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) ist ein Projekt, das "
977 #~ "von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit "
978 #~ "2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur "
979 #~ "öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich "
980 #~ "vom Bildungsministerium empfohlen.\n"
981 #~ "\t\t\t"
982
983 #~ msgid "Searching in"
984 #~ msgstr "Suchen in"
985
986 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
987 #~ msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden."
988
989 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
990 #~ msgstr "Suche unter WolneLektury.pl"
991
992 #~ msgid "Your shelf is empty"
993 #~ msgstr "Dein Bücherregal ist leer"
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
997 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button "
1000 #~ "anklickst."
1001
1002 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1003 #~ msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:"
1004
1005 #~ msgid "for listening"
1006 #~ msgstr "zum Hören"
1007
1008 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1009 #~ msgstr "auf Lieblings-MP3-Player"
1010
1011 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1012 #~ msgstr "Xiph.org Stiftung"
1013
1014 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1015 #~ msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren"
1016
1017 #~ msgid "cancel"
1018 #~ msgstr "löschen"
1019
1020 #~ msgid "Share this shelf"
1021 #~ msgstr "Teile dieses Bücherregal"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein "
1027 #~ "Bücherregal teilen willst."
1028
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1031 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
1032
1033 #, fuzzy
1034 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1035 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
1036
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1039 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
1040
1041 #, fuzzy
1042 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1043 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
1044
1045 #, fuzzy
1046 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1047 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
1048
1049 #, fuzzy
1050 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1051 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
1052
1053 #, fuzzy
1054 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1055 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
1056
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1059 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
1060
1061 #~ msgid "Delete"
1062 #~ msgstr "Löschen"
1063
1064 #~ msgid "return to the main page"
1065 #~ msgstr "zur Startseite wechseln"
1066
1067 #~ msgid "return to list of materials"
1068 #~ msgstr "zurück zur Materialienliste"
1069
1070 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1071 #~ msgstr "Lehrmaterialien"
1072
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1076 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
1077
1078 #~ msgid "Download MP3"
1079 #~ msgstr "MP3-Datei herunterladen"
1080
1081 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1082 #~ msgstr "Ogg Vorbis-Datei herunterladen"
1083
1084 #~ msgid "Download DAISY"
1085 #~ msgstr "DAISY10-Datei herunterladen"
1086
1087 #~ msgid "check list of books"
1088 #~ msgstr "Siehe Bücherliste"
1089
1090 #~ msgid "in our repository"
1091 #~ msgstr "in unserer Sammlung"
1092
1093 #~ msgid "Polish"
1094 #~ msgstr "Polnisch"
1095
1096 #~ msgid "German"
1097 #~ msgstr "Deutsch"
1098
1099 #~ msgid "English"
1100 #~ msgstr "Englisch"
1101
1102 #~ msgid "Lithuanian"
1103 #~ msgstr "Litauisch"
1104
1105 #~ msgid "French"
1106 #~ msgstr "Französisch"
1107
1108 #~ msgid "Russian"
1109 #~ msgstr "Russisch"
1110
1111 #~ msgid "Spanish"
1112 #~ msgstr "Spanisch"
1113
1114 #~ msgid "Ukrainian"
1115 #~ msgstr "Ukrainisch"
1116
1117 #~ msgid "Choose your interface language: "
1118 #~ msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache:"
1119
1120 #~ msgid "Choose language"
1121 #~ msgstr "Sprache wählen"
1122
1123 #~ msgid "Hide description"
1124 #~ msgstr "Beschreibung ausblenden"
1125
1126 #~ msgid "Read study of epoch"
1127 #~ msgstr "Lies Epochenanalyse"
1128
1129 #~ msgid "Read article about epoch"
1130 #~ msgstr "Lies den Beitrag aus dieser Epoche"