main.scss
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "auteur"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "époque"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "type"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "genre"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "thème"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 #, fuzzy
63 #| msgid "author"
64 msgid "All authors"
65 msgstr "auteur"
66
67 #: constants.py:52
68 #, fuzzy
69 #| msgid "epoch"
70 msgid "All epochs"
71 msgstr "époque"
72
73 #: constants.py:53
74 #, fuzzy
75 #| msgid "kind"
76 msgid "All kinds"
77 msgstr "type"
78
79 #: constants.py:54
80 #, fuzzy
81 #| msgid "genre"
82 msgid "All genres"
83 msgstr "genre"
84
85 #: constants.py:55
86 #, fuzzy
87 #| msgid "theme"
88 msgid "All themes"
89 msgstr "thème"
90
91 #: constants.py:56
92 #, fuzzy
93 #| msgid "collections"
94 msgid "All sets"
95 msgstr "collections"
96
97 #: constants.py:57
98 #, fuzzy
99 #| msgid "collections"
100 msgid "All things"
101 msgstr "collections"
102
103 #: forms.py:27
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
106
107 #: forms.py:45
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
110
111 #: forms.py:46
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
114
115 #: forms.py:47
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
118
119 #: forms.py:48
120 msgid "Without cover"
121 msgstr ""
122
123 #: forms.py:51
124 msgid "Leading"
125 msgstr "Interligne"
126
127 #: forms.py:52
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
130
131 #: forms.py:53
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
134
135 #: forms.py:54
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
138
139 #: forms.py:56
140 msgid "Font size"
141 msgstr "Taille des caractères"
142
143 #: forms.py:57
144 msgid "Default"
145 msgstr "Implicite"
146
147 #: forms.py:58
148 msgid "Big"
149 msgstr "Grand(e)(s)"
150
151 #: forms.py:80
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
153 msgstr ""
154
155 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
156 msgid "title"
157 msgstr "titre"
158
159 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
160 msgid "sort key"
161 msgstr "critère de tri"
162
163 #: models/book.py:48
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
168
169 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
171 msgid "slug"
172 msgstr "ébauche"
173
174 #: models/book.py:51
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
177
178 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
180 msgid "description"
181 msgstr "description"
182
183 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
184 #: models/tag.py:46
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
187
188 #: models/book.py:55
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
191
192 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
195
196 #: models/book.py:62
197 msgid "cover"
198 msgstr "couverture"
199
200 #: models/book.py:68
201 msgid "cover thumbnail"
202 msgstr ""
203
204 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
205 msgid "book"
206 msgstr "livre"
207
208 #: models/book.py:94
209 msgid "books"
210 msgstr "livres"
211
212 #: models/book.py:269
213 #, python-format
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
216
217 #: models/book.py:282
218 #, python-format
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Livre %s existe déjà"
221
222 #: models/book.py:529
223 msgid "This work needs modernisation"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
227 #, python-format
228 msgid "%s file"
229 msgstr "fichier %s"
230
231 #: models/bookmedia.py:31
232 msgid "type"
233 msgstr "type"
234
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
236 msgid "name"
237 msgstr "nom"
238
239 #: models/bookmedia.py:33
240 msgid "file"
241 msgstr "fichier"
242
243 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
244 msgid "book media"
245 msgstr "book media"
246
247 #: models/collection.py:19
248 #, fuzzy
249 msgid "book slugs"
250 msgstr "ébauches des livres"
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
253 msgid "kind"
254 msgstr "type"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "collection"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr "collections"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "extrait"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "extraits"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr "information supplémentaire"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Source"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Source"
293
294 #: models/tag.py:18
295 msgid "author"
296 msgstr "auteur"
297
298 #: models/tag.py:19
299 msgid "epoch"
300 msgstr "époque"
301
302 #: models/tag.py:21
303 msgid "genre"
304 msgstr "genre"
305
306 #: models/tag.py:22
307 msgid "theme"
308 msgstr "thème"
309
310 #: models/tag.py:23
311 msgid "set"
312 msgstr "série"
313
314 #: models/tag.py:24
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:37
319 msgid "category"
320 msgstr "catégorie"
321
322 #: models/tag.py:66
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:67
327 msgid "tags"
328 msgstr "tags"
329
330 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
331 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
332 msgid "Audiobooks"
333 msgstr "Livres audio"
334
335 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
336 msgid "Listing of all audiobooks"
337 msgstr "Liste des tous les livres audio"
338
339 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
340 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
341 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
342 msgid "Listing of all DAISY files"
343 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
344
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:20
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Autres ressources"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
353 msgid "See also"
354 msgstr "Voir aussi"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
357 #: templates/catalogue/book_text.html:30
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
359 msgid "Themes"
360 msgstr "Thèmes"
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
367 msgid "Source"
368 msgstr "Source"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
371 msgid "of the book"
372 msgstr "du livre"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
375 #, fuzzy
376 #| msgid "kind"
377 msgid "in"
378 msgstr "type"
379
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "Fichier source XML"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
385 msgid "Book on"
386 msgstr "Livre sur"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "Plateforme d'éditeur"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Mixez ce livre"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
406 msgid "Theme"
407 msgstr "Thème"
408
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
411 msgid "in work "
412 msgstr "dans l'oeuvre"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
417
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
419 msgid ""
420 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
421 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
422 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
423 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
424 "        materials are licensed under the \n"
425 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
426 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
427 "        license."
428 msgstr ""
429 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
430 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
431 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
432 "motifs littéraires, etc.),\n"
433 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
434 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
435 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
436
437 #: templates/catalogue/book_info.html:20
438 #, fuzzy
439 msgid "Resource prepared based on:"
440 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
441
442 #: templates/catalogue/book_info.html:29
443 msgid "Edited by:"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/catalogue/book_info.html:31
447 msgid "Edited and annotated by:"
448 msgstr "Les éditions et annotations par:"
449
450 #: templates/catalogue/book_info.html:37
451 msgid "Publication funded by:"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/catalogue/book_info.html:43
455 msgid "Cover image by:"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
460 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
461 msgid "Listing of all works"
462 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
463
464 #: templates/catalogue/book_list.html:26
465 msgid "Table of Content"
466 msgstr "Table des matières"
467
468 #: templates/catalogue/book_list.html:36
469 msgid "↑ top ↑"
470 msgstr "↑ top ↑"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:43
473 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
474 msgid "Epoch"
475 msgstr "Époque"
476
477 #: templates/catalogue/book_short.html:51
478 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
479 msgid "Kind"
480 msgstr "Type"
481
482 #: templates/catalogue/book_short.html:59
483 msgid "Genre"
484 msgstr "Genre"
485
486 #: templates/catalogue/book_short.html:68
487 #, fuzzy
488 #| msgid "language code"
489 msgid "Language"
490 msgstr "code de langue"
491
492 #: templates/catalogue/book_short.html:87
493 msgid "Read online"
494 msgstr "Lire en ligne"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
497 msgid "Download"
498 msgstr "Téléchargez"
499
500 #: templates/catalogue/book_text.html:26
501 msgid "Table of contents"
502 msgstr "Table des matières"
503
504 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
505 msgid "Settings"
506 msgstr ""
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:38
509 msgid "Edit. note"
510 msgstr "Note d'éditeur"
511
512 #: templates/catalogue/book_text.html:42
513 msgid "Infobox"
514 msgstr "Infobox"
515
516 #: templates/catalogue/book_text.html:56
517 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
518 msgid "Close"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:57
522 msgid "Please wait..."
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:73
526 msgid "Other versions of the book"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:74
530 msgid "Close the other version"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/book_text.html:92
534 #, fuzzy
535 #| msgid "parent number"
536 msgid "Display line numbers"
537 msgstr "nombre de parent"
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:93
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Don't disply themes"
542 msgid "Display themes"
543 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:94
546 #, fuzzy
547 #| msgid "Don't show footnotes"
548 msgid "Display footnotes"
549 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
550
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
552 msgid "Catalogue"
553 msgstr "Catalogue"
554
555 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
557 #, fuzzy
558 #| msgid "All books"
559 msgid "All works"
560 msgstr "Tous les livres"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
563 msgid "Download the catalogue in PDF format."
564 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
567 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
570 msgid "Literature"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
574 #: templates/catalogue/collections.html:6
575 #: templates/catalogue/collections.html:11
576 #, fuzzy
577 msgid "Collections"
578 msgstr "collections"
579
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
581 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
584 msgid "Gallery"
585 msgstr ""
586
587 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
588 #, fuzzy
589 msgid "Collection"
590 msgstr "collections"
591
592 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
593 #, python-format
594 msgid "and one more"
595 msgid_plural "and %(c)s more"
596 msgstr[0] ""
597 msgstr[1] ""
598
599 #: templates/catalogue/collections.html:17
600 #, fuzzy
601 #| msgid "collections"
602 msgid "All collections"
603 msgstr "collections"
604
605 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
606 msgid "Latest DAISY audiobooks"
607 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
608
609 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
610 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
611 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
612
613 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
614 msgid "Expand fragment"
615 msgstr "Montrer l'extrait"
616
617 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
618 msgid "Hide fragment"
619 msgstr "Cacher l'extrait"
620
621 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
622 msgid "Chosen"
623 msgstr ""
624
625 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
627 msgid "Available"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
631 msgid "Other"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
635 msgid "Work is licensed under "
636 msgstr "Ouvrage sous la licence"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
639 msgid "Based on"
640 msgstr "Basé sur"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
643 msgid "Details"
644 msgstr "Détails"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
647 msgid "Author"
648 msgstr "Auteur"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
651 msgid "Other resources"
652 msgstr "Autres ressources"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
655 msgid "Source of the image"
656 msgstr "Source d'image"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
659 msgid "Image on the Editor's Platform"
660 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
663 msgid "View XML source"
664 msgstr "Voir source XML"
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
667 msgid "Work's themes "
668 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
671 msgid "Wolne Lektury"
672 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:34
675 msgid "Book's page"
676 msgstr "Site du livre"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:35
679 msgid "Download as"
680 msgstr "Téléchargez comme"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:84
683 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Artist"
686 msgid "Artist:"
687 msgstr "Artiste"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:85
690 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
691 #, fuzzy
692 #| msgid "Director"
693 msgid "director:"
694 msgstr "Metteur en scène"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:104
697 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
698 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:109
701 #, python-format
702 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
703 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:121
706 #, python-format
707 msgid ""
708 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
709 msgstr ""
710 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
711 "par %(fb)s."
712
713 #: templates/catalogue/player.html:123
714 #, python-format
715 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
716 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
717
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
719 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
720 #, fuzzy
721 msgid "Recent audiobooks"
722 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
723
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
725 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
726 msgid "Recent DAISY files"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
731 #, fuzzy
732 msgid "Recent publications"
733 msgstr "entre dans le domaine public"
734
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
739 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
740 msgstr ""
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
745 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
746 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
747 msgid "Search"
748 msgstr "Rechercher"
749
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
751 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
752 msgid "Did you mean"
753 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
754
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
757 msgid "Authors"
758 msgstr "Auteurs"
759
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
762 msgid "Kinds"
763 msgstr "Types"
764
765 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
766 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
767 msgid "Genres"
768 msgstr "Genres"
769
770 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
771 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
772 msgid "Epochs"
773 msgstr "Époques"
774
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
776 msgid "Results by title"
777 msgstr "Résultats par le titre"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
780 msgid "Results by authors"
781 msgstr "Résultats par l'auteur"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
784 #, fuzzy
785 msgid "Results by translators"
786 msgstr "traducteur"
787
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
789 msgid "Results in text"
790 msgstr "Résultats dans le texte"
791
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
793 msgid "Other results"
794 msgstr "Autres résultats"
795
796 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
797 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
798 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
799 msgstr ""
800 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
801
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
803 msgid ""
804 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
805 "epoch, kind and genre.\n"
806 "\t\tAs for now we do not support full text search."
807 msgstr ""
808 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
809 "thème, époque, type et genre.\n"
810 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
811
812 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
813 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
814 msgstr ""
815 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
816 "deux caractères."
817
818 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
819 msgid "Download a custom PDF"
820 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
821
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
823 msgid "previous"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
827 msgid "Part"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
831 msgid "next"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
835 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
836 msgid "Free license"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Wolne Lektury"
842 msgid "on Wolne Lektury"
843 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
844
845 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
846 msgid "See full category"
847 msgstr "Voir catégorie entière"
848
849 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
850 msgid "All matching works"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
854 msgid "Motifs and themes"
855 msgstr "Motifs et thèmes"
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
858 #, fuzzy
859 #| msgid "description"
860 msgid "No description."
861 msgstr "description"
862
863 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
864 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
865 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
866
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
868 msgid "in Wikipedia"
869 msgstr "sur Wikipédia"
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
872 msgid "in Culture.pl"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
876 #, fuzzy
877 #| msgid "Leading"
878 msgid "Loading"
879 msgstr "Interligne"
880
881 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
882 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
883 #: views.py:551
884 #, python-format
885 msgid ""
886 "An error occurred: %(exception)s\n"
887 "\n"
888 "%(tb)s"
889 msgstr ""
890 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
891 "\n"
892 "%(tb)s"
893
894 #: views.py:553
895 msgid "Book imported successfully"
896 msgstr "Livre importé avec succès"
897
898 #: views.py:555
899 #, python-format
900 msgid "Error importing file: %r"
901 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
902
903 #: views.py:585
904 msgid "Download custom PDF"
905 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
906
907 #~ msgid "book count"
908 #~ msgstr "nombre des livres"
909
910 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
911 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
912
913 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
914 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
918 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
919 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
922 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
923 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
924 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
925
926 #~ msgid "to print"
927 #~ msgstr "pour imprimer"
928
929 #~ msgid "for an e-book reader"
930 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
931
932 #~ msgid "for Kindle"
933 #~ msgstr "pour Kindle"
934
935 #~ msgid "for advanced usage"
936 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
937
938 #~ msgid "Listen"
939 #~ msgstr "Écoutez"
940
941 #~ msgid "for a reader"
942 #~ msgstr "pour un lecteur"
943
944 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
945 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
946
947 #~ msgid "See"
948 #~ msgstr "Voir"
949
950 #~ msgid "Themes and topics"
951 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
955 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
956 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
957 #~ "ograniczeń."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
960 #~ "du monde, \n"
961 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
962 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
963 #~ "sans limites."
964
965 #~ msgid "DAISY"
966 #~ msgstr "DAISY"
967
968 #~ msgid "Listing of all pictures"
969 #~ msgstr "Liste de tous les images"
970
971 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
972 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
973
974 #~ msgid "Create new shelf"
975 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
976
977 #~ msgid ""
978 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
981 #~ "vous voulez."
982
983 #~ msgid "Put on the shelf!"
984 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
985
986 #~ msgid "Shelves containing fragment"
987 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
993 #~ "vous voulez."
994
995 #~ msgid "Save all shelves"
996 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
997
998 #~ msgid "Your shelves with books"
999 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1000
1001 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1004 #~ "vous voulez."
1005
1006 #~ msgid "Create shelf"
1007 #~ msgstr "Créez une étagère"
1008
1009 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1010 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1011
1012 #~ msgid "A4"
1013 #~ msgstr "A4"
1014
1015 #~ msgid "A5"
1016 #~ msgstr "A5"
1017
1018 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1019 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1020
1021 #~ msgid "Bad method"
1022 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1023
1024 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1025 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1026
1027 #~ msgid "main page"
1028 #~ msgstr "page d'accueil"
1029
1030 #~ msgid "Show tag on main page"
1031 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1032
1033 #~ msgid "year of death"
1034 #~ msgstr "année de la mort"
1035
1036 #~ msgid "short HTML"
1037 #~ msgstr "HTML court"
1038
1039 #~ msgid "HTML file"
1040 #~ msgstr "fichier HTML"
1041
1042 #~ msgid "PDF file"
1043 #~ msgstr "fichier PDF"
1044
1045 #~ msgid "ODT file"
1046 #~ msgstr "fichier ODT"
1047
1048 #~ msgid "TXT file"
1049 #~ msgstr "fichier TXT"
1050
1051 #~ msgid "MP3 file"
1052 #~ msgstr "fichier MP3"
1053
1054 #~ msgid "OGG file"
1055 #~ msgstr "fichier OGG"
1056
1057 #~ msgid "year of translator's death"
1058 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1059
1060 #~ msgid "book stub"
1061 #~ msgstr "ébauche du livre"
1062
1063 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1064 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1065
1066 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1067 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1068
1069 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1070 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1071
1072 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1073 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1074
1075 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1076 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1077
1078 #~ msgid "content type"
1079 #~ msgstr "type du contenu"
1080
1081 #~ msgid "object id"
1082 #~ msgstr "ID de l'objet"