gray license icons, fix requirements
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:24+0100\n"
12 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: fields.py:42
20 #, python-format
21 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
22 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
23
24 #: forms.py:23
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Введіть будь ласка XML."
27
28 #: forms.py:42
29 msgid "A4"
30 msgstr "А4"
31
32 #: forms.py:43
33 msgid "A5"
34 msgstr "А5"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Normal leading"
38 msgstr "Normal leading"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "One and a half leading"
42 msgstr "One and a half leading"
43
44 #: forms.py:50
45 msgid "Double leading"
46 msgstr "Double leading"
47
48 #: forms.py:54
49 msgid "Default"
50 msgstr "За умовчанням"
51
52 #: forms.py:55
53 msgid "Big"
54 msgstr "Великий"
55
56 #: forms.py:60
57 msgid "Don't show footnotes"
58 msgstr "Сховати примітки"
59
60 #: forms.py:61
61 msgid "Don't disply themes"
62 msgstr "Сховати теми"
63
64 #: forms.py:62
65 msgid "Don't use our custom font"
66 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
67
68 #: forms.py:64
69 msgid "Leading"
70 msgstr "Leading"
71
72 #: forms.py:65
73 msgid "Font size"
74 msgstr "Розмір шрифту"
75
76 #: models.py:38
77 msgid "author"
78 msgstr "автор"
79
80 #: models.py:39
81 msgid "epoch"
82 msgstr "епоха"
83
84 #: models.py:40
85 msgid "kind"
86 msgstr "рід"
87
88 #: models.py:41
89 msgid "genre"
90 msgstr "жанр"
91
92 #: models.py:42
93 msgid "theme"
94 msgstr "тема"
95
96 #: models.py:43
97 msgid "set"
98 msgstr "вибір"
99
100 #: models.py:44
101 #: models.py:393
102 msgid "book"
103 msgstr "книжка"
104
105 #: models.py:61
106 #: models.py:256
107 msgid "name"
108 msgstr "назва"
109
110 #: models.py:62
111 #: models.py:358
112 #: models.py:360
113 #: models.py:1032
114 #: models.py:1035
115 msgid "slug"
116 msgstr "slug"
117
118 #: models.py:63
119 #: models.py:357
120 msgid "sort key"
121 msgstr "ключ сортування"
122
123 #: models.py:64
124 msgid "category"
125 msgstr "категорія"
126
127 #: models.py:66
128 #: models.py:107
129 #: models.py:363
130 #: models.py:466
131 #: models.py:1033
132 msgid "description"
133 msgstr "опис"
134
135 #: models.py:69
136 msgid "book count"
137 msgstr "кількість книжок"
138
139 #: models.py:73
140 #: models.py:74
141 #: models.py:258
142 #: models.py:364
143 #: models.py:365
144 msgid "creation date"
145 msgstr "дата створення"
146
147 #: models.py:91
148 msgid "tag"
149 msgstr "теґ"
150
151 #: models.py:92
152 msgid "tags"
153 msgstr "теґи"
154
155 #: models.py:252
156 #: models.py:975
157 #, python-format
158 msgid "%s file"
159 msgstr "файл %s"
160
161 #: models.py:255
162 msgid "type"
163 msgstr "тип"
164
165 #: models.py:257
166 msgid "file"
167 msgstr "файл"
168
169 #: models.py:259
170 #: models.py:367
171 msgid "extra information"
172 msgstr "додаткова інформація"
173
174 #: models.py:268
175 #: models.py:269
176 msgid "book media"
177 msgstr "book media"
178
179 #: models.py:356
180 #: models.py:1031
181 msgid "title"
182 msgstr "заголовок"
183
184 #: models.py:361
185 msgid "language code"
186 msgstr "мовний код"
187
188 #: models.py:366
189 msgid "parent number"
190 msgstr "номер батька"
191
192 #: models.py:372
193 msgid "cover"
194 msgstr "обкладинка"
195
196 #: models.py:394
197 msgid "books"
198 msgstr "книжки"
199
200 #: models.py:693
201 #, python-format
202 msgid "Book \"%s\" does not exist."
203 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
204
205 #: models.py:707
206 #, python-format
207 msgid "Book %s already exists"
208 msgstr "Книжка %s вже існує"
209
210 #: models.py:994
211 msgid "fragment"
212 msgstr "фрагмент"
213
214 #: models.py:995
215 msgid "fragments"
216 msgstr "фрагменти"
217
218 #: models.py:1036
219 msgid "book slugs"
220 msgstr "slugs книжок"
221
222 #: models.py:1040
223 msgid "collection"
224 msgstr "колекція"
225
226 #: models.py:1041
227 msgid "collections"
228 msgstr "колекції"
229
230 #: views.py:501
231 #, python-format
232 msgid ""
233 "An error occurred: %(exception)s\n"
234 "\n"
235 "%(tb)s"
236 msgstr ""
237 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
238 "\n"
239 "%(tb)s"
240
241 #: views.py:502
242 msgid "Book imported successfully"
243 msgstr "Книжку успішно завантажено"
244
245 #: views.py:504
246 #, python-format
247 msgid "Error importing file: %r"
248 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
249
250 #: views.py:548
251 msgid "Incorrect customization options for PDF"
252 msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
253
254 #: views.py:550
255 msgid "Bad method"
256 msgstr "Неправильний спосіб"
257
258 #: views.py:555
259 msgid "Download custom PDF"
260 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
261
262 #: views.py:556
263 #: templates/catalogue/book_short.html:86
264 #: templates/catalogue/book_text.html:26
265 #: templates/catalogue/book_wide.html:56
266 msgid "Download"
267 msgstr "Завантажити"
268
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
271 msgid "Listing of all audiobooks"
272 msgstr "Список усіх аудіокниг"
273
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
275 msgid "Latest MP3 audiobooks"
276 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
277
278 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
279 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
280 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
281
282 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
283 msgid ""
284 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
285 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
286 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
287 msgstr ""
288 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
289 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
290 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
291
292 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
293 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
294 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
295 msgid "See also"
296 msgstr "Дивіться також"
297
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
299 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
300 msgid "Theme"
301 msgstr "Тема"
302
303 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
304 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
305 msgid "in work "
306 msgstr "у творі"
307
308 #: templates/catalogue/book_info.html:6
309 msgid "This work is licensed under:"
310 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
311
312 #: templates/catalogue/book_info.html:9
313 msgid ""
314 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
315 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
316 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
317 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
318 "        materials are licensed under the \n"
319 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
320 "        license.\n"
321 msgstr ""
322 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
323 "        суспільного надбання, що означає, що можна ним вільно користовуватися, його публікувати та\n"
324 "        розповсюджувати. Якщо текст супроводжується додатковими матеріалами\n"
325 "        (примітками, літературними мотивами тощо), які охороняються авторським правом,\n"
326 "        доступ до цих додаткових матеріалів надається на ліцензії \n"
327 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
328
329 #: templates/catalogue/book_info.html:20
330 msgid "Text prepared based on:"
331 msgstr "Текст підготовлено на основі"
332
333 #: templates/catalogue/book_info.html:28
334 msgid "Edited and annotated by:"
335 msgstr "Редагування та примітки:"
336
337 #: templates/catalogue/book_list.html:7
338 #: templates/catalogue/book_list.html:10
339 msgid "Listing of all works"
340 msgstr "Список усіх творів"
341
342 #: templates/catalogue/book_list.html:21
343 msgid "Table of Content"
344 msgstr "Зміст"
345
346 #: templates/catalogue/book_list.html:48
347 msgid "↑ top ↑"
348 msgstr "↑ вгору ↑"
349
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
351 msgid "Put a book on the shelf!"
352 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
353
354 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
355 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
356 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
357 msgid "Create new shelf"
358 msgstr "Створити нову полицю"
359
360 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
361 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
362 msgstr "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
363
364 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
365 msgid "Put on the shelf!"
366 msgstr "Покласти на полицю!"
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:53
369 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
370 msgid "Epoch"
371 msgstr "Епоха"
372
373 #: templates/catalogue/book_short.html:60
374 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
375 msgid "Kind"
376 msgstr "Рід"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:67
379 msgid "Genre"
380 msgstr "Жанр"
381
382 #: templates/catalogue/book_short.html:82
383 msgid "Read online"
384 msgstr "Читати онлайн"
385
386 #: templates/catalogue/book_short.html:89
387 #: templates/catalogue/book_text.html:35
388 msgid "to print"
389 msgstr "до друку"
390
391 #: templates/catalogue/book_short.html:92
392 msgid "for an e-book reader"
393 msgstr "для рідера електронних книг"
394
395 #: templates/catalogue/book_short.html:95
396 #: templates/catalogue/book_text.html:41
397 msgid "for Kindle"
398 msgstr "на Kindle"
399
400 #: templates/catalogue/book_short.html:98
401 #: templates/catalogue/book_text.html:44
402 msgid "for advanced usage"
403 msgstr "для розширеного користування"
404
405 #: templates/catalogue/book_short.html:104
406 msgid "Listen"
407 msgstr "Послухати"
408
409 #: templates/catalogue/book_text.html:8
410 #: templates/catalogue/player.html:10
411 msgid "Wolne Lektury"
412 msgstr "Wolne Lektury"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:21
415 msgid "Table of contents"
416 msgstr "Зміст"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:22
419 #: templates/catalogue/menu.html:27
420 msgid "Themes"
421 msgstr "Теми"
422
423 #: templates/catalogue/book_text.html:23
424 msgid "Edit. note"
425 msgstr "Редакторський коментар"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:24
428 msgid "Infobox"
429 msgstr "Інфобокс"
430
431 #: templates/catalogue/book_text.html:25
432 #: templates/catalogue/player.html:33
433 msgid "Book's page"
434 msgstr "Сторінка книжки"
435
436 #: templates/catalogue/book_text.html:38
437 msgid "for a reader"
438 msgstr "на рідер"
439
440 #: templates/catalogue/book_text.html:46
441 msgid "Download a custom PDF"
442 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
443
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
445 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
446 msgid "Motifs and themes"
447 msgstr "Мотиви та теми"
448
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:36
450 msgid "See"
451 msgstr "Дивись"
452
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
454 msgid "Source"
455 msgstr "Джерело"
456
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
458 msgid "of the book"
459 msgstr "книжки"
460
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
462 msgid "Source XML file"
463 msgstr "Файл джерела XML"
464
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
466 msgid "Book on"
467 msgstr "Книжка на"
468
469 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
470 msgid "Editor's Platform"
471 msgstr "Платформа редагування"
472
473 #: templates/catalogue/book_wide.html:46
474 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
475 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
476
477 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
478 msgid "Book description on Wikipedia"
479 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
480
481 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
482 msgid "Mix this book"
483 msgstr "Міксувати цю книжку"
484
485 #: templates/catalogue/book_wide.html:60
486 msgid "Download all audiobooks for this book"
487 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
488
489 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
491 msgid "Catalogue"
492 msgstr "Каталог"
493
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
495 msgid "Download the catalogue in PDF format."
496 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
497
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
499 #: templates/catalogue/menu.html:7
500 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
502 msgid "Authors"
503 msgstr "Автори"
504
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
506 #: templates/catalogue/menu.html:17
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
509 msgid "Kinds"
510 msgstr "Роди"
511
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
513 #: templates/catalogue/menu.html:12
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
516 msgid "Genres"
517 msgstr "Жанри"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
520 #: templates/catalogue/menu.html:22
521 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
523 msgid "Epochs"
524 msgstr "Епохи"
525
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
527 msgid "Themes and topics"
528 msgstr "Теми"
529
530 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
531 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
532 msgid "Listing of all DAISY files"
533 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
534
535 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
536 msgid "Latest DAISY audiobooks"
537 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
538
539 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
540 msgid ""
541 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
542 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
543 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
544 msgstr ""
545 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
546 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
547 " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
548
549 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
550 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
551 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
552
553 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
554 msgid "Shelves containing fragment"
555 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
556
557 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
558 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
559 msgstr "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
560
561 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
562 msgid "Save all shelves"
563 msgstr "Зберегти усі полиці"
564
565 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
566 msgid "Expand fragment"
567 msgstr "Розвинути фрагмент"
568
569 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
570 msgid "Hide fragment"
571 msgstr "Сховати фрагмент"
572
573 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
574 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
575 msgid "See full category"
576 msgstr "Дивитись повну категорію"
577
578 #: templates/catalogue/menu.html:32
579 msgid "All books"
580 msgstr "Усі книжки"
581
582 #: templates/catalogue/menu.html:36
583 msgid "Audiobooks"
584 msgstr "Аудіокниги"
585
586 #: templates/catalogue/menu.html:40
587 msgid "DAISY"
588 msgstr "DAISY"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
591 msgid "Work is licensed under "
592 msgstr "Твір на ліцензії"
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
595 msgid "Based on"
596 msgstr "На основі"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
599 msgid "Details"
600 msgstr "Деталі"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
603 msgid "Author"
604 msgstr "Автор"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
607 msgid "Other resources"
608 msgstr "Інші ресурси"
609
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
611 msgid "Source of the image"
612 msgstr "Джерело графіки"
613
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
615 msgid "Image on the Editor's Platform"
616 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
617
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
619 msgid "View XML source"
620 msgstr "Дивитись джерело XML"
621
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
623 msgid "Work's themes "
624 msgstr "Теми у творі"
625
626 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
627 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
628 msgid "Listing of all pictures"
629 msgstr "Список усіх графік"
630
631 #: templates/catalogue/player.html:34
632 msgid "Download as"
633 msgstr "Завантажити як"
634
635 #: templates/catalogue/player.html:90
636 msgid "Artist"
637 msgstr "Художник"
638
639 #: templates/catalogue/player.html:91
640 msgid "Director"
641 msgstr "Режисер"
642
643 #: templates/catalogue/player.html:110
644 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
645 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
646
647 #: templates/catalogue/player.html:115
648 #, python-format
649 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
650 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
651
652 #: templates/catalogue/player.html:127
653 #, python-format
654 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
655 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s."
656
657 #: templates/catalogue/player.html:129
658 #, python-format
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
660 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
661
662 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
663 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
664 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
665 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
666 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
667 msgid "Search"
668 msgstr "Пошук"
669
670 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
672 msgid "Did you mean"
673 msgstr "Ви мали на увазі"
674
675 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
676 msgid "Results by authors"
677 msgstr "Результати за авторами"
678
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
680 msgid "Results by title"
681 msgstr "Результати за заголовком"
682
683 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
684 msgid "Results in text"
685 msgstr "Результати в тексті"
686
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
688 msgid "Other results"
689 msgstr "Інші результати"
690
691 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
692 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
693 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
694 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
695
696 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
697 msgid ""
698 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
699 "\t\tAs for now we do not support full text search."
700 msgstr ""
701 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
702 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
703
704 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
705 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
706 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
707
708 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
709 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
710 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
711 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
712
713 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
714 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
715 msgid "in Wikipedia"
716 msgstr "на Вікіпедії"
717
718 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
719 msgid "Your shelves with books"
720 msgstr "Ваші полиці з книжками"
721
722 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
723 msgid "remove"
724 msgstr "видалити"
725
726 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
727 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
728 msgstr "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
729
730 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
731 msgid "Create shelf"
732 msgstr "Створити полицю"
733
734 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
735 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
736
737 #~ msgid "main page"
738 #~ msgstr "головна сторінка"
739
740 #~ msgid "Show tag on main page"
741 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
742
743 #~ msgid "year of death"
744 #~ msgstr "дата смерті"
745
746 #~ msgid "short HTML"
747 #~ msgstr "короткий HTML"
748
749 #~ msgid "HTML file"
750 #~ msgstr "файл HTML"
751
752 #~ msgid "PDF file"
753 #~ msgstr "файл PDF"
754
755 #~ msgid "EPUB file"
756 #~ msgstr "файл EPUB"
757
758 #~ msgid "ODT file"
759 #~ msgstr "файл ODT"
760
761 #~ msgid "TXT file"
762 #~ msgstr "файл TXT"
763
764 #~ msgid "MP3 file"
765 #~ msgstr "файл MP3"
766
767 #~ msgid "OGG file"
768 #~ msgstr "файл OGG"
769
770 #~ msgid "goes to public domain"
771 #~ msgstr "входить у суспільне надбання"
772
773 #~ msgid "translator"
774 #~ msgstr "перекладач"
775
776 #~ msgid "year of translator's death"
777 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
778
779 #~ msgid "book stub"
780 #~ msgstr "заготовка книжки"
781
782 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
783 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
784
785 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
786 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
787
788 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
789 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
790
791 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
792 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
793
794 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
795 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
796
797 #~ msgid "content type"
798 #~ msgstr "тип змісту"
799
800 #~ msgid "object id"
801 #~ msgstr "ІД об'єкту"