1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:24+0100\n"
12 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
22 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Введіть будь ласка XML."
37 msgid "Normal leading"
38 msgstr "Normal leading"
41 msgid "One and a half leading"
42 msgstr "One and a half leading"
45 msgid "Double leading"
46 msgstr "Double leading"
50 msgstr "За умовчанням"
57 msgid "Don't show footnotes"
58 msgstr "Сховати примітки"
61 msgid "Don't disply themes"
65 msgid "Don't use our custom font"
66 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
74 msgstr "Розмір шрифту"
121 msgstr "ключ сортування"
137 msgstr "кількість книжок"
144 msgid "creation date"
145 msgstr "дата створення"
171 msgid "extra information"
172 msgstr "додаткова інформація"
185 msgid "language code"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "номер батька"
202 msgid "Book \"%s\" does not exist."
203 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
207 msgid "Book %s already exists"
208 msgstr "Книжка %s вже існує"
220 msgstr "slugs книжок"
233 "An error occurred: %(exception)s\n"
237 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
242 msgid "Book imported successfully"
243 msgstr "Книжку успішно завантажено"
247 msgid "Error importing file: %r"
248 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
251 msgid "Incorrect customization options for PDF"
252 msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
256 msgstr "Неправильний спосіб"
259 msgid "Download custom PDF"
260 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
263 #: templates/catalogue/book_short.html:86
264 #: templates/catalogue/book_text.html:26
265 #: templates/catalogue/book_wide.html:56
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
271 msgid "Listing of all audiobooks"
272 msgstr "Список усіх аудіокниг"
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
275 msgid "Latest MP3 audiobooks"
276 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
278 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
279 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
280 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
282 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
284 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
285 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
286 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
288 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
289 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
290 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
292 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
293 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
294 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
296 msgstr "Дивіться також"
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
299 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
303 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
304 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
308 #: templates/catalogue/book_info.html:6
309 msgid "This work is licensed under:"
310 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
312 #: templates/catalogue/book_info.html:9
314 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
315 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
316 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
317 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
318 " materials are licensed under the \n"
319 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
322 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
323 " суспільного надбання, що означає, що можна ним вільно користовуватися, його публікувати та\n"
324 " розповсюджувати. Якщо текст супроводжується додатковими матеріалами\n"
325 " (примітками, літературними мотивами тощо), які охороняються авторським правом,\n"
326 " доступ до цих додаткових матеріалів надається на ліцензії \n"
327 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
329 #: templates/catalogue/book_info.html:20
330 msgid "Text prepared based on:"
331 msgstr "Текст підготовлено на основі"
333 #: templates/catalogue/book_info.html:28
334 msgid "Edited and annotated by:"
335 msgstr "Редагування та примітки:"
337 #: templates/catalogue/book_list.html:7
338 #: templates/catalogue/book_list.html:10
339 msgid "Listing of all works"
340 msgstr "Список усіх творів"
342 #: templates/catalogue/book_list.html:21
343 msgid "Table of Content"
346 #: templates/catalogue/book_list.html:48
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
351 msgid "Put a book on the shelf!"
352 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
354 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
355 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
356 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
357 msgid "Create new shelf"
358 msgstr "Створити нову полицю"
360 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
361 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
362 msgstr "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
364 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
365 msgid "Put on the shelf!"
366 msgstr "Покласти на полицю!"
368 #: templates/catalogue/book_short.html:53
369 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
373 #: templates/catalogue/book_short.html:60
374 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
378 #: templates/catalogue/book_short.html:67
382 #: templates/catalogue/book_short.html:82
384 msgstr "Читати онлайн"
386 #: templates/catalogue/book_short.html:89
387 #: templates/catalogue/book_text.html:35
391 #: templates/catalogue/book_short.html:92
392 msgid "for an e-book reader"
393 msgstr "для рідера електронних книг"
395 #: templates/catalogue/book_short.html:95
396 #: templates/catalogue/book_text.html:41
400 #: templates/catalogue/book_short.html:98
401 #: templates/catalogue/book_text.html:44
402 msgid "for advanced usage"
403 msgstr "для розширеного користування"
405 #: templates/catalogue/book_short.html:104
409 #: templates/catalogue/book_text.html:8
410 #: templates/catalogue/player.html:10
411 msgid "Wolne Lektury"
412 msgstr "Wolne Lektury"
414 #: templates/catalogue/book_text.html:21
415 msgid "Table of contents"
418 #: templates/catalogue/book_text.html:22
419 #: templates/catalogue/menu.html:27
423 #: templates/catalogue/book_text.html:23
425 msgstr "Редакторський коментар"
427 #: templates/catalogue/book_text.html:24
431 #: templates/catalogue/book_text.html:25
432 #: templates/catalogue/player.html:33
434 msgstr "Сторінка книжки"
436 #: templates/catalogue/book_text.html:38
440 #: templates/catalogue/book_text.html:46
441 msgid "Download a custom PDF"
442 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
445 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
446 msgid "Motifs and themes"
447 msgstr "Мотиви та теми"
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:36
453 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
457 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
461 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
462 msgid "Source XML file"
463 msgstr "Файл джерела XML"
465 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
469 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
470 msgid "Editor's Platform"
471 msgstr "Платформа редагування"
473 #: templates/catalogue/book_wide.html:46
474 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
475 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
477 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
478 msgid "Book description on Wikipedia"
479 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
481 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
482 msgid "Mix this book"
483 msgstr "Міксувати цю книжку"
485 #: templates/catalogue/book_wide.html:60
486 msgid "Download all audiobooks for this book"
487 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
489 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
495 msgid "Download the catalogue in PDF format."
496 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
499 #: templates/catalogue/menu.html:7
500 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
506 #: templates/catalogue/menu.html:17
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
513 #: templates/catalogue/menu.html:12
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
520 #: templates/catalogue/menu.html:22
521 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
527 msgid "Themes and topics"
530 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
531 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
532 msgid "Listing of all DAISY files"
533 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
535 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
536 msgid "Latest DAISY audiobooks"
537 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
539 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
541 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
542 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
543 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
545 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
546 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
547 " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
549 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
550 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
551 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
553 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
554 msgid "Shelves containing fragment"
555 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
557 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
558 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
559 msgstr "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
561 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
562 msgid "Save all shelves"
563 msgstr "Зберегти усі полиці"
565 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
566 msgid "Expand fragment"
567 msgstr "Розвинути фрагмент"
569 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
570 msgid "Hide fragment"
571 msgstr "Сховати фрагмент"
573 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
574 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
575 msgid "See full category"
576 msgstr "Дивитись повну категорію"
578 #: templates/catalogue/menu.html:32
582 #: templates/catalogue/menu.html:36
586 #: templates/catalogue/menu.html:40
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
591 msgid "Work is licensed under "
592 msgstr "Твір на ліцензії"
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
607 msgid "Other resources"
608 msgstr "Інші ресурси"
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
611 msgid "Source of the image"
612 msgstr "Джерело графіки"
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
615 msgid "Image on the Editor's Platform"
616 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
619 msgid "View XML source"
620 msgstr "Дивитись джерело XML"
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
623 msgid "Work's themes "
624 msgstr "Теми у творі"
626 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
627 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
628 msgid "Listing of all pictures"
629 msgstr "Список усіх графік"
631 #: templates/catalogue/player.html:34
633 msgstr "Завантажити як"
635 #: templates/catalogue/player.html:90
639 #: templates/catalogue/player.html:91
643 #: templates/catalogue/player.html:110
644 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
645 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
647 #: templates/catalogue/player.html:115
649 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
650 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
652 #: templates/catalogue/player.html:127
654 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
655 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s."
657 #: templates/catalogue/player.html:129
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
660 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
662 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
663 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
664 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
665 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
666 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
670 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
673 msgstr "Ви мали на увазі"
675 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
676 msgid "Results by authors"
677 msgstr "Результати за авторами"
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
680 msgid "Results by title"
681 msgstr "Результати за заголовком"
683 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
684 msgid "Results in text"
685 msgstr "Результати в тексті"
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
688 msgid "Other results"
689 msgstr "Інші результати"
691 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
692 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
693 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
694 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
696 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
698 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
699 "\t\tAs for now we do not support full text search."
701 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
702 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
704 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
705 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
706 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
708 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
709 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
710 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
711 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
713 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
714 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
716 msgstr "на Вікіпедії"
718 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
719 msgid "Your shelves with books"
720 msgstr "Ваші полиці з книжками"
722 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
726 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
727 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
728 msgstr "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
730 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
732 msgstr "Створити полицю"
734 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
735 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
738 #~ msgstr "головна сторінка"
740 #~ msgid "Show tag on main page"
741 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
743 #~ msgid "year of death"
744 #~ msgstr "дата смерті"
746 #~ msgid "short HTML"
747 #~ msgstr "короткий HTML"
750 #~ msgstr "файл HTML"
756 #~ msgstr "файл EPUB"
770 #~ msgid "goes to public domain"
771 #~ msgstr "входить у суспільне надбання"
773 #~ msgid "translator"
774 #~ msgstr "перекладач"
776 #~ msgid "year of translator's death"
777 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
780 #~ msgstr "заготовка книжки"
782 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
783 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
785 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
786 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
788 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
789 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
791 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
792 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
794 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
795 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
797 #~ msgid "content type"
798 #~ msgstr "тип змісту"
801 #~ msgstr "ІД об'єкту"