1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:43\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Die angeforderte Webseite existiert nicht"
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Die gesuchte Seite existiert leider nicht mehr. Überprüfen Sie bitte, ob Sie sich bei der Eingabe der URL in die Adresszeile des Browsers vertippt haben oder gehen Sie zur Startseite"
27 #: templates/404.html:17
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
37 msgstr "<p> Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere Homepage <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'> Blog </ a>. </ P> Informieren Sie uns <a href = \"mailto: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\" > Administratoren </ a> über den Fehler. </ p>"
39 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
40 msgid "Service unavailable"
41 msgstr "Service nicht verfügbar"
43 #: templates/503.html:56
44 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
45 msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar."
47 #: templates/base.html:19
48 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
49 msgstr "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..."
51 #: templates/base.html:32
55 #: templates/base.html:33
57 msgstr "Deine Bücherregale"
59 #: templates/base.html:35
60 msgid "Administration"
61 msgstr "Administration"
63 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
67 #: templates/base.html:38
71 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
72 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
73 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
74 #: templates/auth/login.html.py:15
78 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
79 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
80 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
84 #: templates/base.html:69
87 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
88 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
89 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
93 "\t\t\t\tWolne Lektury ist ein Projekt, dass von <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Stiftung Modernes Polen </a>.\n"
94 "\t\t\t\tDigitale Reproduktion entwickelt von der <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Natonalbibliothek</a>, Exemplare aus dem Bücherbestand NB. \n"
95 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
98 #: templates/base.html:76
101 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
102 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
106 "\t\t\t\t Stiftung Modernes Polen, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
107 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
110 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
111 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
112 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
113 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
114 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
115 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
118 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
122 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
123 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
124 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
125 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
126 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
127 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
128 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
129 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
130 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
132 msgstr "Herunterladen"
134 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
135 msgid "Site administration"
136 msgstr "Webseite-Administration"
138 #: templates/admin/base_site.html:8
140 msgstr "Übersetzungen"
142 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
144 msgstr "Buch importieren"
146 #: templates/auth/login.html:4
148 msgstr "Registrieren"
150 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
152 #: templates/catalogue/book_list.html:12
153 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
154 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
155 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
156 #: templates/lessons/document_detail.html:9
157 #: templates/lessons/document_list.html:51
161 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
162 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
163 #: templates/catalogue/book_list.html:12
164 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
165 #: templates/catalogue/main_page.html:13
166 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
167 #: templates/lessons/document_detail.html:9
168 #: templates/lessons/document_list.html:51
172 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
173 #: templates/catalogue/book_list.html:12
174 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
175 #: templates/lessons/document_list.html:51
176 msgid "return to main page"
177 msgstr "Zur Startseite wechseln"
179 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
180 msgid "on WolneLektury.pl"
181 msgstr "auf WolneLektury.pl"
183 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
184 msgid "Work is licensed under "
185 msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz zugänglich"
187 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
189 msgstr "Basierend auf"
191 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
193 msgstr "Buch ablegen"
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
196 msgid "on the shelf!"
199 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
201 msgstr "Online lesen"
203 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
205 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
208 msgid "Download EPUB"
209 msgstr "EPUB-Datei herunterladen"
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
213 msgstr "ODT-Datei herunterladen"
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
217 msgstr "TXT-Datei herunterladen"
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
229 msgstr "MP3-Datei herunterladen"
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
232 msgid "Download Ogg Vorbis"
233 msgstr "Ogg Vorbis-Datei herunterladen"
235 msgid "Download DAISY"
236 msgstr "DAISY-Datei herunterladen"
238 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
242 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
246 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
250 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
254 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
258 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
259 msgid "Other resources"
260 msgstr "Andere Ressourcen"
262 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
263 msgid "Book on project's wiki"
264 msgstr "Schullektüre auf WikiProjekt"
266 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
267 msgid "Source of the book"
270 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
271 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
272 msgstr "Buchbeschreibung unter Lektury.Gazeta.pl"
274 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
275 msgid "Book description on Wikipedia"
276 msgstr "Buchbeschreibung auf Wikipedia"
278 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
279 msgid "Work's themes "
282 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
283 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
297 msgid "return to book's page"
298 msgstr "Gehe auf die Buchseite zurück"
300 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
301 msgid "See description"
302 msgstr "Beschreibung ansehen"
304 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
308 #: templates/catalogue/book_list.html:7
309 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
310 msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
312 #: templates/catalogue/book_list.html:10
313 msgid "Listing of all works"
314 msgstr "Werkverzeichnis"
316 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
317 msgid "Put a book on the shelf!"
318 msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
320 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
321 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
322 msgid "Create new shelf"
323 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
325 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
326 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
327 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
329 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
330 msgid "Put on the shelf!"
331 msgstr "Leg aufs Regal ab!"
333 #: templates/catalogue/book_short.html:14
335 msgstr "Überspringen"
337 #: templates/catalogue/book_short.html:16
341 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
342 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
343 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
345 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
346 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
347 msgstr "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
349 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
350 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
351 msgstr "Finde heraus, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht veröffentlichen dürfen."
353 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
354 msgid "This work is copyrighted."
355 msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
357 #: templates/catalogue/book_text.html:17
358 msgid "Table of contents"
361 #: templates/catalogue/book_text.html:18
362 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
366 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
367 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
370 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
371 msgid "Show full category"
372 msgstr "Alle Kategorien anzeigen"
374 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
375 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
376 #: templates/catalogue/main_page.html:87
377 #: templates/catalogue/main_page.html:270
378 #: templates/catalogue/main_page.html:279
382 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
383 #: templates/catalogue/main_page.html:250
387 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
388 msgid "Shelves containing fragment"
389 msgstr "Regale mit Buchauszügen"
391 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
392 #: templates/catalogue/main_page.html:28
393 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
394 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
396 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
397 msgid "Save all shelves"
398 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
400 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
401 msgid "Expand fragment"
402 msgstr "Buchauszug aufklappen"
404 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
405 msgid "Hide fragment"
406 msgstr "Buchauszug zuklappen"
408 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
409 msgid "See in a book"
410 msgstr "Werk ansehen"
412 #: templates/catalogue/main_page.html:13
413 msgid "check list of books"
414 msgstr "Siehe Bücherliste"
416 #: templates/catalogue/main_page.html:13
417 msgid "in our repository"
418 msgstr "in unserer Sammlung"
420 #: templates/catalogue/main_page.html:17
421 msgid "Browse books by categories"
422 msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen"
424 #: templates/catalogue/main_page.html:19
425 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
426 msgid "Your shelves with books"
427 msgstr "Deine Bücherregale"
429 #: templates/catalogue/main_page.html:24
433 #: templates/catalogue/main_page.html:33
434 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
436 msgstr "Bücherregal erstellen"
438 #: templates/catalogue/main_page.html:37
439 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
440 msgstr "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst."
442 #: templates/catalogue/main_page.html:38
444 msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten "
446 #: templates/catalogue/main_page.html:38
448 msgstr "musst du angemeldet sein"
450 #: templates/catalogue/main_page.html:38
451 msgid "to manage your shelves."
452 msgstr "Bücherregale verwalten"
454 #: templates/catalogue/main_page.html:41
455 #: templates/lessons/document_list.html:49
456 msgid "Hand-outs for teachers"
457 msgstr "Lehrmaterialien"
459 #: templates/catalogue/main_page.html:42
460 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
461 msgstr "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury.pl für das Unterricht"
463 #: templates/catalogue/main_page.html:47
464 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
465 msgstr "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-Vorbis-Formate sowie im DAISY-System."
467 #: templates/catalogue/main_page.html:54
468 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
472 #: templates/catalogue/main_page.html:58
473 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
477 #: templates/catalogue/main_page.html:62
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
482 #: templates/catalogue/main_page.html:66
483 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
487 #: templates/catalogue/main_page.html:72
488 msgid "Themes and topics"
489 msgstr "Motive und Themen"
491 #: templates/catalogue/main_page.html:75
492 msgid "Themes groups"
495 #: templates/catalogue/main_page.html:260
499 #: templates/catalogue/main_page.html:264
501 msgstr "Siehe unseren Blog"
503 #: templates/catalogue/main_page.html:267
504 msgid "You can help us!"
505 msgstr "Du kannst uns helfen!"
507 #: templates/catalogue/main_page.html:268
508 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
509 msgstr "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich."
511 #: templates/catalogue/main_page.html:269
512 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
513 msgstr "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen."
515 #: templates/catalogue/main_page.html:273
517 msgstr "Über das Projekt"
519 #: templates/catalogue/main_page.html:275
522 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
526 "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury” in der Internetbibliothek(<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) ist ein Projekt, das von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit 2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich vom Bildungsministerium empfohlen.\n"
529 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
530 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
534 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
535 msgid "More than one result matching the criteria found."
536 msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden."
538 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
539 msgid "Search in WolneLektury.pl"
540 msgstr "Suche unter WolneLektury.pl"
542 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
543 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
544 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
545 msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
547 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
549 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
550 "\t\tAs for now we do not support full text search."
552 "Die Suche kann nach folgenden Kriterien eingegrenzt werden: Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
553 "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
555 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
556 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
557 msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens 2 Zeichen enthalten."
559 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
560 msgid "See full category"
561 msgstr "Alle Kategorien ansehen"
563 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
564 msgid "Your shelf is empty"
565 msgstr "Dein Bücherregal ist leer"
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
568 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
569 msgstr "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button anklickst."
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
572 msgid "Download all books from this shelf"
573 msgstr "Alle Bücher aus diesem Regal herunterladen"
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
576 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
577 msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:"
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
585 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
586 msgid "and printing using"
589 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
590 msgid "and editing using"
591 msgstr "bearbeiten mit"
593 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
594 msgid "on small displays, for example mobile phones"
595 msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
597 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
599 msgid "for listening"
602 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
603 msgid "on favourite MP3 player"
604 msgstr "auf Lieblings-MP3-Player"
606 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
608 msgstr "Format öffnen"
610 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
611 msgid "Xiph.org Foundation"
612 msgstr "Xiph.org Stiftung"
614 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
615 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
616 #: templates/lessons/document_detail.html:13
618 msgstr "Herunterladen"
620 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
621 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
622 msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren"
624 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
628 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
629 msgid "Share this shelf"
630 msgstr "Teile dieses Bücherregal"
632 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
633 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
634 msgstr "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein Bücherregal teilen willst."
636 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
637 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
638 msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
640 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
641 #, fuzzy, python-format
642 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
643 msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
645 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
646 #, fuzzy, python-format
647 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
648 msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
650 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
651 #, fuzzy, python-format
652 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
653 msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
655 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
657 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
658 msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
660 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
661 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
662 msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
664 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
665 #, fuzzy, python-format
666 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
667 msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
669 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
670 #, fuzzy, python-format
671 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
672 msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
674 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
675 #, fuzzy, python-format
676 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
677 msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
681 msgid "Read related article on Wikipedia"
682 msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
684 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
688 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
689 msgid "This author's works are copyrighted."
690 msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
692 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
693 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
694 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
696 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
697 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
698 msgstr "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden."
700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
701 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
702 msgstr "Finde heraus, warum Internet-Bibliotheken zu den Werken dieses Autors den Zugang verwähren."
704 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
708 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
709 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
710 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
712 #: templates/info/base.html:10
713 msgid "return to the main page"
714 msgstr "zur Startseite wechseln"
716 #: templates/info/join_us.html:2
718 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
719 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
720 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
721 msgstr "Auf unserer Hompage Wolne Lektury wurden bereits etwa 1000 Werke veröffentlicht! Helfe uns bei der Mitgestaltung und Veröffentlichung neuer Schullektüren, indem du uns eine Spende in Höhe von 1% deiner Steuerabgaben übergibst."
723 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
727 #: templates/info/join_us.html:7
729 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
730 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
731 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
732 msgstr "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen Online-Plattform eingeloggt sein. "
734 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
735 #: templates/lessons/document_detail.html:13
739 #: templates/lessons/document_detail.html:9
740 msgid "return to list of materials"
741 msgstr "zurück zur Materialienliste"
743 #: templates/lessons/document_list.html:7
744 msgid "Hand-outs for teachers on "
745 msgstr "Lehrmaterialien"
747 #: templates/pagination/pagination.html:5
748 #: templates/pagination/pagination.html:7
752 #: templates/pagination/pagination.html:21
753 #: templates/pagination/pagination.html:23
766 #~ msgid "Lithuanian"
767 #~ msgstr "Litauisch"
770 #~ msgstr "Französisch"
779 #~ msgstr "Ukrainisch"
781 #~ msgid "Choose your interface language: "
782 #~ msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache:"
784 #~ msgid "Choose language"
785 #~ msgstr "Sprache wählen"
787 #~ msgid "Hide description"
788 #~ msgstr "Beschreibung ausblenden"
790 #~ msgid "Read study of epoch"
791 #~ msgstr "Lies Epochenanalyse"
793 #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl"
794 #~ msgstr "unter Lektury.Gazeta.pl"
796 #~ msgid "Read article about epoch"
797 #~ msgstr "Lies den Beitrag aus dieser Epoche"
799 #~ msgid "on Wikipedia"
800 #~ msgstr "auf Wikipedia"