Fixes #3393: sponsor logo on picture viewer page.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: forms.py:27
24 msgid "Please supply an XML."
25 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
26
27 #: forms.py:46
28 msgid "Don't show footnotes"
29 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
30
31 #: forms.py:47
32 msgid "Don't disply themes"
33 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
34
35 #: forms.py:48
36 msgid "Don't use our custom font"
37 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
38
39 #: forms.py:49
40 msgid "Without cover"
41 msgstr ""
42
43 #: forms.py:52
44 msgid "Leading"
45 msgstr "Interligne"
46
47 #: forms.py:53
48 msgid "Normal leading"
49 msgstr "Interligne normal"
50
51 #: forms.py:54
52 msgid "One and a half leading"
53 msgstr "Interligne et demi"
54
55 #: forms.py:55
56 msgid "Double leading"
57 msgstr "Interligne double"
58
59 #: forms.py:57
60 msgid "Font size"
61 msgstr "Taille des caractères"
62
63 #: forms.py:58
64 msgid "Default"
65 msgstr "Implicite"
66
67 #: forms.py:59
68 msgid "Big"
69 msgstr "Grand(e)(s)"
70
71 #: forms.py:82
72 msgid "Queue is full. Please try again later."
73 msgstr ""
74
75 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
76 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
77 #: views.py:585
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:586
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Livre importé avec succès"
91
92 #: views.py:588
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
96
97 #: views.py:620
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
100
101 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
103 msgid "Download"
104 msgstr "Téléchargez"
105
106 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "titre"
109
110 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
111 msgid "sort key"
112 msgstr "critère de tri"
113
114 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
115 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
116 msgid "slug"
117 msgstr "ébauche"
118
119 #: models/book.py:33
120 msgid "language code"
121 msgstr "code de langue"
122
123 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
124 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
125 msgid "description"
126 msgstr "description"
127
128 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
129 #: models/tag.py:47
130 msgid "creation date"
131 msgstr "date de création"
132
133 #: models/book.py:38
134 msgid "parent number"
135 msgstr "nombre de parent"
136
137 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
138 msgid "extra information"
139 msgstr "information supplémentaire"
140
141 #: models/book.py:44
142 msgid "cover"
143 msgstr "couverture"
144
145 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
146 msgid "book"
147 msgstr "livre"
148
149 #: models/book.py:67
150 msgid "books"
151 msgstr "livres"
152
153 #: models/book.py:244
154 #, python-format
155 msgid "Book \"%s\" does not exist."
156 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
157
158 #: models/book.py:258
159 #, python-format
160 msgid "Book %s already exists"
161 msgstr "Livre %s existe déjà"
162
163 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
164 #, python-format
165 msgid "%s file"
166 msgstr "fichier %s"
167
168 #: models/bookmedia.py:26
169 msgid "type"
170 msgstr "type"
171
172 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
173 msgid "name"
174 msgstr "nom"
175
176 #: models/bookmedia.py:28
177 msgid "file"
178 msgstr "fichier"
179
180 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
181 msgid "book media"
182 msgstr "book media"
183
184 #: models/collection.py:16
185 #, fuzzy
186 msgid "book slugs"
187 msgstr "ébauches des livres"
188
189 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
190 msgid "kind"
191 msgstr "type"
192
193 #: models/collection.py:22
194 msgid "collection"
195 msgstr "collection"
196
197 #: models/collection.py:23
198 msgid "collections"
199 msgstr "collections"
200
201 #: models/fragment.py:32
202 msgid "fragment"
203 msgstr "extrait"
204
205 #: models/fragment.py:33
206 msgid "fragments"
207 msgstr "extraits"
208
209 #: models/tag.py:16
210 msgid "author"
211 msgstr "auteur"
212
213 #: models/tag.py:17
214 msgid "epoch"
215 msgstr "époque"
216
217 #: models/tag.py:19
218 msgid "genre"
219 msgstr "genre"
220
221 #: models/tag.py:20
222 msgid "theme"
223 msgstr "thème"
224
225 #: models/tag.py:21
226 msgid "set"
227 msgstr "série"
228
229 #: models/tag.py:23
230 msgid "thing"
231 msgstr ""
232
233 #: models/tag.py:35
234 msgid "category"
235 msgstr "catégorie"
236
237 #: models/tag.py:40
238 msgid "book count"
239 msgstr "nombre des livres"
240
241 #: models/tag.py:41
242 msgid "picture count"
243 msgstr ""
244
245 #: models/tag.py:65
246 msgid "tag"
247 msgstr "tag"
248
249 #: models/tag.py:66
250 msgid "tags"
251 msgstr "tags"
252
253 #: models/tag.py:83
254 msgid ""
255 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
256 "of it's tag."
257 msgstr ""
258
259 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
260 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
261 msgid "Listing of all audiobooks"
262 msgstr "Liste des tous les livres audio"
263
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
265 msgid "Latest MP3 audiobooks"
266 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
267
268 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
269 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
270 msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
271
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
273 msgid ""
274 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
275 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
276 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
277 msgstr ""
278 "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
279 "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
280 "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: Danuta "
281 "Stenka et Jan Peszek."
282
283 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
284 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
285 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
286 msgid "See also"
287 msgstr "Voir aussi"
288
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
290 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
291 msgid "Theme"
292 msgstr "Thème"
293
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
295 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
296 msgid "in work "
297 msgstr "dans l'oeuvre"
298
299 #: templates/catalogue/book_info.html:6
300 msgid "This work is licensed under:"
301 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
302
303 #: templates/catalogue/book_info.html:9
304 msgid ""
305 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
306 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
307 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
308 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
309 "        materials are licensed under the \n"
310 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
311 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
312 "        license."
313 msgstr ""
314 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
315 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
316 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
317 "motifs littéraires, etc.),\n"
318 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
319 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
320 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
321
322 #: templates/catalogue/book_info.html:20
323 #, fuzzy
324 msgid "Resource prepared based on:"
325 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
326
327 #: templates/catalogue/book_info.html:28
328 msgid "Edited and annotated by:"
329 msgstr "Les éditions et annotations par:"
330
331 #: templates/catalogue/book_info.html:33
332 msgid "Publication funded by:"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/catalogue/book_info.html:39
336 msgid "Cover image by:"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
340 msgid "Listing of all works"
341 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
342
343 #: templates/catalogue/book_list.html:21
344 msgid "Table of Content"
345 msgstr "Table des matières"
346
347 #: templates/catalogue/book_list.html:30
348 msgid "↑ top ↑"
349 msgstr "↑ top ↑"
350
351 #: templates/catalogue/book_short.html:59
352 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
353 msgid "Epoch"
354 msgstr "Époque"
355
356 #: templates/catalogue/book_short.html:66
357 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
358 msgid "Kind"
359 msgstr "Type"
360
361 #: templates/catalogue/book_short.html:73
362 msgid "Genre"
363 msgstr "Genre"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:88
366 msgid "Read online"
367 msgstr "Lire en ligne"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:95
370 #: templates/catalogue/book_text.html:40
371 msgid "to print"
372 msgstr "pour imprimer"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:98
375 msgid "for an e-book reader"
376 msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:101
379 #: templates/catalogue/book_text.html:46
380 msgid "for Kindle"
381 msgstr "pour Kindle"
382
383 #: templates/catalogue/book_short.html:104
384 #: templates/catalogue/book_text.html:49
385 msgid "FictionBook"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/catalogue/book_short.html:107
389 #: templates/catalogue/book_text.html:52
390 msgid "for advanced usage"
391 msgstr "pour l’utilisation avancée"
392
393 #: templates/catalogue/book_short.html:113
394 #: templates/catalogue/book_text.html:30
395 msgid "Listen"
396 msgstr "Écoutez"
397
398 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
399 msgid "Wolne Lektury"
400 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
401
402 #: templates/catalogue/book_text.html:22
403 msgid "Table of contents"
404 msgstr "Table des matières"
405
406 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
407 msgid "Themes"
408 msgstr "Thèmes"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:24
411 msgid "Edit. note"
412 msgstr "Note d'éditeur"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:25
415 msgid "Infobox"
416 msgstr "Infobox"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
419 msgid "Book's page"
420 msgstr "Site du livre"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:43
423 msgid "for a reader"
424 msgstr "pour un lecteur"
425
426 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
427 msgid "Download all audiobooks for this book"
428 msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
429
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
431 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
432 msgid "Motifs and themes"
433 msgstr "Motifs et thèmes"
434
435 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
436 msgid "See"
437 msgstr "Voir"
438
439 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
440 msgid "Source"
441 msgstr "Source"
442
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
444 msgid "of the book"
445 msgstr "du livre"
446
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Fichier source XML"
450
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
452 msgid "Book on"
453 msgstr "Livre sur"
454
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Plateforme d'éditeur"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
460 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
461 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
464 msgid "Book description on Wikipedia"
465 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
466
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
468 msgid "Mix this book"
469 msgstr "Mixez ce livre"
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
472 msgid "Catalogue"
473 msgstr "Catalogue"
474
475 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
476 msgid "Download the catalogue in PDF format."
477 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
478
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
482 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
483 msgid "Authors"
484 msgstr "Auteurs"
485
486 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
487 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
488 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
489 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
490 msgid "Kinds"
491 msgstr "Types"
492
493 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
494 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
495 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
496 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
497 msgid "Genres"
498 msgstr "Genres"
499
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
501 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
502 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
503 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
504 msgid "Epochs"
505 msgstr "Époques"
506
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
508 msgid "Themes and topics"
509 msgstr "Thèmes et sujets"
510
511 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
512 #, fuzzy
513 msgid "Collections"
514 msgstr "collections"
515
516 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
517 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
518 msgid "Listing of all DAISY files"
519 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
520
521 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
522 msgid "Latest DAISY audiobooks"
523 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
524
525 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
526 msgid ""
527 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
528 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
529 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
530 "ograniczeń."
531 msgstr ""
532 "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour du "
533 "monde, \n"
534 "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
535 "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans "
536 "limites."
537
538 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
539 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
540 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
541
542 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
543 msgid "Expand fragment"
544 msgstr "Montrer l'extrait"
545
546 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
547 msgid "Hide fragment"
548 msgstr "Cacher l'extrait"
549
550 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
551 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
552 msgid "See full category"
553 msgstr "Voir catégorie entière"
554
555 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
556 msgid "Please wait…"
557 msgstr ""
558
559 #: templates/catalogue/menu.html:24
560 msgid "All books"
561 msgstr "Tous les livres"
562
563 #: templates/catalogue/menu.html:28
564 msgid "Audiobooks"
565 msgstr "Livres audio"
566
567 #: templates/catalogue/menu.html:32
568 msgid "DAISY"
569 msgstr "DAISY"
570
571 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
572 msgid "Work is licensed under "
573 msgstr "Ouvrage sous la licence"
574
575 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
576 msgid "Based on"
577 msgstr "Basé sur"
578
579 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
580 msgid "Details"
581 msgstr "Détails"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
584 msgid "Author"
585 msgstr "Auteur"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
588 msgid "Other resources"
589 msgstr "Autres ressources"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
592 msgid "Source of the image"
593 msgstr "Source d'image"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
596 msgid "Image on the Editor's Platform"
597 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
600 msgid "View XML source"
601 msgstr "Voir source XML"
602
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
604 msgid "Work's themes "
605 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
606
607 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
608 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
609 msgid "Listing of all pictures"
610 msgstr "Liste de tous les images"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:35
613 msgid "Download as"
614 msgstr "Téléchargez comme"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:88
617 msgid "Artist"
618 msgstr "Artiste"
619
620 #: templates/catalogue/player.html:89
621 msgid "Director"
622 msgstr "Metteur en scène"
623
624 #: templates/catalogue/player.html:108
625 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
626 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
627
628 #: templates/catalogue/player.html:113
629 #, python-format
630 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
631 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
632
633 #: templates/catalogue/player.html:125
634 #, python-format
635 msgid ""
636 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
637 msgstr ""
638 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
639 "par %(fb)s."
640
641 #: templates/catalogue/player.html:127
642 #, python-format
643 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
644 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
645
646 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
647 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
648 #, fuzzy
649 msgid "Recent audiobooks"
650 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
651
652 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
653 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
654 msgid "Recent DAISY files"
655 msgstr ""
656
657 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
658 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Recent publications"
661 msgstr "entre dans le domaine public"
662
663 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
664 #, python-format
665 msgid ""
666 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
667 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
668 msgstr ""
669
670 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
672 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
673 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
674 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
675 msgid "Search"
676 msgstr "Rechercher"
677
678 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
679 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
680 msgid "Did you mean"
681 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
682
683 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
684 msgid "Results by title"
685 msgstr "Résultats par le titre"
686
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
688 msgid "Results by authors"
689 msgstr "Résultats par l'auteur"
690
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
692 #, fuzzy
693 msgid "Results by translators"
694 msgstr "traducteur"
695
696 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
697 msgid "Results in text"
698 msgstr "Résultats dans le texte"
699
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
701 msgid "Other results"
702 msgstr "Autres résultats"
703
704 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
705 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
706 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
707 msgstr ""
708 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
709
710 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
711 msgid ""
712 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
713 "epoch, kind and genre.\n"
714 "\t\tAs for now we do not support full text search."
715 msgstr ""
716 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
717 "thème, époque, type et genre.\n"
718 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
719
720 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
721 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
722 msgstr ""
723 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
724 "deux caractères."
725
726 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
727 msgid "Literature"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
731 msgid "Gallery"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
735 msgid "in Culture.pl"
736 msgstr ""
737
738 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
739 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
740 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
741 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
742
743 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
744 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
745 msgid "in Wikipedia"
746 msgstr "sur Wikipédia"
747
748 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
749 msgid "Download a custom PDF"
750 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
751
752 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
753 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
754 msgid "Free license"
755 msgstr ""
756
757 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
758 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
759
760 #~ msgid "Create new shelf"
761 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
762
763 #~ msgid ""
764 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
767 #~ "vous voulez."
768
769 #~ msgid "Put on the shelf!"
770 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
771
772 #~ msgid "Shelves containing fragment"
773 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
777 #~ msgstr ""
778 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
779 #~ "vous voulez."
780
781 #~ msgid "Save all shelves"
782 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
783
784 #~ msgid "Your shelves with books"
785 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
786
787 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
788 #~ msgstr ""
789 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
790 #~ "vous voulez."
791
792 #~ msgid "Create shelf"
793 #~ msgstr "Créez une étagère"
794
795 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
796 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
797
798 #~ msgid "A4"
799 #~ msgstr "A4"
800
801 #~ msgid "A5"
802 #~ msgstr "A5"
803
804 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
805 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
806
807 #~ msgid "Bad method"
808 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
809
810 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
811 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
812
813 #~ msgid "main page"
814 #~ msgstr "page d'accueil"
815
816 #~ msgid "Show tag on main page"
817 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
818
819 #~ msgid "year of death"
820 #~ msgstr "année de la mort"
821
822 #~ msgid "short HTML"
823 #~ msgstr "HTML court"
824
825 #~ msgid "HTML file"
826 #~ msgstr "fichier HTML"
827
828 #~ msgid "PDF file"
829 #~ msgstr "fichier PDF"
830
831 #~ msgid "ODT file"
832 #~ msgstr "fichier ODT"
833
834 #~ msgid "TXT file"
835 #~ msgstr "fichier TXT"
836
837 #~ msgid "MP3 file"
838 #~ msgstr "fichier MP3"
839
840 #~ msgid "OGG file"
841 #~ msgstr "fichier OGG"
842
843 #~ msgid "year of translator's death"
844 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
845
846 #~ msgid "book stub"
847 #~ msgstr "ébauche du livre"
848
849 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
850 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
851
852 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
853 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
854
855 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
856 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
857
858 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
859 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
860
861 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
862 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
863
864 #~ msgid "content type"
865 #~ msgstr "type du contenu"
866
867 #~ msgid "object id"
868 #~ msgstr "ID de l'objet"