1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Si prega di fornire un XML."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Non mostrare le note"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Non visualizzare i temi"
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
133 #: catalogue/forms.py:58
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlinea normale"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr " Interlinea 1,5"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlinea doppia"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Grandezza del carattere"
153 #: catalogue/forms.py:64
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:60 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "chiave di ordinamento"
177 #: catalogue/models/book.py:63
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Risultati per autore"
183 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:65
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:66
189 msgid "language code"
190 msgstr "codice della lingua"
192 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/book.py:429
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:137
198 #: catalogue/models/book.py:68
202 #: catalogue/models/book.py:69
206 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:42
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "data di creazione"
211 #: catalogue/models/book.py:71
213 #| msgid "creation date"
215 msgstr "data di creazione"
217 #: catalogue/models/book.py:72
218 msgid "parent number"
219 msgstr "numero del genitore"
221 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/bookmedia.py:45
222 msgid "extra information"
223 msgstr " ulteriori informazioni"
225 #: catalogue/models/book.py:76
226 msgid "print on demand"
229 #: catalogue/models/book.py:77 catalogue/models/collection.py:23
233 #: catalogue/models/book.py:78
237 #: catalogue/models/book.py:79
241 #: catalogue/models/book.py:80
242 msgid "preview until"
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:86
253 #: catalogue/models/book.py:93
259 #: catalogue/models/book.py:100
260 msgid "cover thumbnail"
263 #: catalogue/models/book.py:106
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
267 #: catalogue/models/book.py:112
268 msgid "cover for mobile app"
271 #: catalogue/models/book.py:118
272 msgid "cover for Ebookpoint"
275 #: catalogue/models/book.py:147 catalogue/models/collection.py:19
279 #: catalogue/models/book.py:148
283 #: catalogue/models/book.py:621
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
288 #: catalogue/models/book.py:637
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Il libro %s esiste già"
293 #: catalogue/models/book.py:955
294 msgid "This work needs modernisation"
297 #: catalogue/models/book.py:1045 catalogue/models/bookmedia.py:34
300 msgstr "i %s di file"
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:36
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:37 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
325 #: catalogue/models/bookmedia.py:54 catalogue/models/bookmedia.py:55
329 #: catalogue/models/collection.py:17
331 msgstr " slug del libro "
333 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
334 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
338 #: catalogue/models/collection.py:19
342 #: catalogue/models/collection.py:20
348 #: catalogue/models/collection.py:28
352 #: catalogue/models/collection.py:29
356 #: catalogue/models/fragment.py:28
360 #: catalogue/models/fragment.py:29
364 #: catalogue/models/source.py:10
366 #| msgid "extra information"
367 msgid "network location"
368 msgstr " ulteriori informazioni"
370 #: catalogue/models/source.py:15
376 #: catalogue/models/source.py:16
382 #: catalogue/models/tag.py:21
386 #: catalogue/models/tag.py:22
387 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
391 #: catalogue/models/tag.py:24
395 #: catalogue/models/tag.py:25
399 #: catalogue/models/tag.py:26
403 #: catalogue/models/tag.py:27
407 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:99
411 #: catalogue/models/tag.py:34
415 #: catalogue/models/tag.py:35
419 #: catalogue/models/tag.py:60
423 #: catalogue/models/tag.py:100
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
430 #| msgid "Other resources"
431 msgid "Other versions"
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
441 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
445 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
446 msgid "Information about the work"
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
454 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
467 msgid "Source XML file"
468 msgstr "File di fonte XML"
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
475 msgid "Editor's Platform"
476 msgstr " Piattaforma del editore"
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
479 msgid "Book description on Wikipedia"
480 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
482 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
483 msgid "Mix this book"
484 msgstr "Combina questo libro"
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
498 msgid "Resource prepared based on:"
499 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
505 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
506 msgid "Edited and annotated by:"
507 msgstr "Curato ed elaborato da:"
509 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
513 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
514 msgid "Publication funded by:"
517 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
518 msgid "Cover image by:"
521 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
523 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
524 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
525 msgid "Listing of all works"
526 msgstr "Elenco di tutte le opere"
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
529 msgid "Table of Content"
532 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
536 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
537 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
550 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
554 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
556 #| msgid "language code"
558 msgstr "codice della lingua"
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
562 msgstr "Leggi online"
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
566 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
567 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
568 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
573 msgid "Print on demand –"
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
578 #| msgid "Download as"
579 msgid "Download an ebook"
580 msgstr "Scarica come"
582 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
584 #| msgid "Download as"
585 msgid "Download audiobook"
586 msgstr "Scarica come"
588 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
589 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
592 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
593 msgid "Click to download"
596 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
597 msgid "Table of contents"
600 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
602 msgstr "Modifica. nota"
604 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
608 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
612 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
614 #| msgid "Don't show footnotes"
616 msgstr "Non mostrare le note"
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
622 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
623 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
627 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
628 msgid "Please wait..."
631 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:158
632 msgid "Other versions of the book"
635 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:159
636 msgid "Close the other version"
639 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
643 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
644 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
648 msgstr "Tutti i libri"
650 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
651 msgid "Download the catalogue in PDF format."
652 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
655 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
656 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
660 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
661 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
662 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
667 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
668 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
669 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
670 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
676 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
678 #| msgid "collections"
679 msgid "All collections"
682 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:414
683 msgid "Download custom PDF"
684 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
686 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:415
690 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
691 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
692 msgid "Listing of all DAISY files"
693 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
695 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
696 msgid "Latest DAISY audiobooks"
697 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
699 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
700 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
702 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
705 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
706 msgid "Expand fragment"
707 msgstr "Espandi il frammento"
709 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
710 msgid "Hide fragment"
711 msgstr "Nascondi il frammento"
713 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
717 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
718 msgid "Work is licensed under "
719 msgstr "L'opera è su licenza di"
721 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
725 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
729 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
733 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
734 msgid "Other resources"
737 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
738 msgid "Source of the image"
739 msgstr "Fonte dell'immagine"
741 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
742 msgid "Image on the Editor's Platform"
743 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
745 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
746 msgid "View XML source"
747 msgstr "Visualizza la fonte XML"
749 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
750 msgid "Work's themes "
751 msgstr "Temi dell'opera"
753 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
754 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
755 msgid "Wolne Lektury"
756 msgstr "Wolne Lektury"
758 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
760 msgstr "Pagina del libro"
762 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
764 msgstr "Scarica come"
766 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
767 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
768 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
770 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
772 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
773 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
775 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
776 #, fuzzy, python-format
778 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
780 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
783 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
784 "finanziato da %(fb)s"
786 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
787 #, fuzzy, python-format
788 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
789 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
790 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
792 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
793 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
795 msgid "Recent audiobooks"
796 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
798 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
799 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
800 msgid "Recent DAISY files"
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
804 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
805 msgid "Recent publications"
808 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
811 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
812 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
815 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
817 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
819 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
820 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
826 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
828 #| msgid "language code"
830 msgstr "codice della lingua"
832 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
844 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
845 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
846 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
850 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
851 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
853 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
856 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
857 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
859 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
862 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
863 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:54
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
876 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
877 msgid "Caution: text contains"
880 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
881 msgid "Download a custom PDF"
882 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
884 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
888 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
892 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
896 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
901 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
903 #| msgid "Wolne Lektury"
904 msgid "on Wolne Lektury"
905 msgstr "Wolne Lektury"
907 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
908 msgid "See full category"
909 msgstr "Vedi tutta la categoria"
911 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
915 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
919 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
923 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
927 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
931 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
932 msgid "All matching works"
935 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
936 msgid "Listing of all audiobooks"
937 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
939 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
945 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
946 msgid "Motifs and themes"
947 msgstr "Motivi e temi"
949 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
951 #| msgid "description"
952 msgid "No description."
955 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
957 msgstr "su Wikipedia"
959 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
960 msgid "in Culture.pl"
963 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
969 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
971 #| msgid "language code"
972 msgid "vulgar language"
973 msgstr "codice della lingua"
975 #: catalogue/views.py:365
978 "An error occurred: %(exception)s\n"
982 "Si e verificato un errore: %(exception)s \n"
986 #: catalogue/views.py:370
987 msgid "Book imported successfully"
988 msgstr "Libro scaricato con successo"
990 #: catalogue/views.py:371
992 msgid "Error importing file: %r"
993 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
995 #~ msgid "This work is licensed under:"
996 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
1000 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1001 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1002 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1003 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1005 #~| " materials are licensed under the \n"
1006 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1007 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1010 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1011 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1012 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1013 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1014 #~ " materials are licensed under the\n"
1015 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1016 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1019 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
1020 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
1021 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
1023 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
1024 #~ "d'autore, quei\n"
1025 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
1026 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1027 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1031 #~ msgid "Collection"
1032 #~ msgstr " raccolte"
1035 #~| msgid "parent number"
1036 #~ msgid "Display line numbers"
1037 #~ msgstr "numero del genitore"
1040 #~| msgid "Don't disply themes"
1041 #~ msgid "Display themes"
1042 #~ msgstr "Non visualizzare i temi"
1046 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1047 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1048 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1050 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1051 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1052 #~ " As for now we do not support full text search."
1054 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
1055 #~ "epoca, genere.\n"
1056 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
1058 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1059 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
1061 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1062 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
1064 #~ msgid "Results by title"
1065 #~ msgstr "Risultati per titolo"
1067 #~ msgid "Results by authors"
1068 #~ msgstr "Risultati per autore"
1070 #~ msgid "Results in text"
1071 #~ msgstr "Risultati nel testo"
1073 #~ msgid "Other results"
1074 #~ msgstr "Altri risultati"
1076 #~ msgid "book count"
1077 #~ msgstr "conteggio dei libri"
1079 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1080 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
1082 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1083 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
1085 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1086 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
1091 #~ msgid "Themes and topics"
1092 #~ msgstr "temi e argomenti"
1094 #~ msgid "Listing of all pictures"
1095 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
1097 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1098 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
1100 #~ msgid "Create new shelf"
1101 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
1104 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1105 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1107 #~ msgid "Put on the shelf!"
1108 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
1110 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1111 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
1114 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1115 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1117 #~ msgid "Save all shelves"
1118 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
1120 #~ msgid "Your shelves with books"
1121 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
1123 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1124 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1126 #~ msgid "Create shelf"
1127 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
1129 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1130 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1138 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1139 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1141 #~ msgid "Bad method"
1142 #~ msgstr "Metodo non corretto"