Not ready for celery 3.1 yet.
[wolnelektury.git] / apps / suggest / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:16 forms.py:58
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Kontakt"
22
23 #: forms.py:17
24 msgid "Description"
25 msgstr "Beschreibung"
26
27 #: forms.py:46 forms.py:101
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Vielen Dank für Ihren Vorschlag."
30
31 #: forms.py:47 forms.py:102
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
37 "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "
38
39 #: forms.py:53 forms.py:108
40 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
41 msgstr ""
42 "Diese Nachricht wird automatisch generiert. Bitte sie nicht beantworten."
43
44 #: forms.py:59 models.py:27
45 msgid "books"
46 msgstr "Bücher"
47
48 #: forms.py:60 models.py:28
49 msgid "audiobooks"
50 msgstr "Audiobücher"
51
52 #: forms.py:64
53 msgid "One of these fields is required."
54 msgstr "Erfüllen Sie bitte ein von diesen Feldern. "
55
56 #: models.py:10 models.py:26
57 msgid "contact"
58 msgstr "Kontakt"
59
60 #: models.py:11
61 msgid "description"
62 msgstr "Beschreibung"
63
64 #: models.py:12 models.py:29
65 msgid "creation date"
66 msgstr "Erstellungsdatum"
67
68 #: models.py:13 models.py:30
69 msgid "IP address"
70 msgstr "IP-Adresse"
71
72 #: models.py:18
73 msgid "suggestion"
74 msgstr "Vorschlag"
75
76 #: models.py:19
77 msgid "suggestions"
78 msgstr "Vorschläge"
79
80 #: models.py:35
81 msgid "publishing suggestion"
82 msgstr "Vorschlag publizieren"
83
84 #: models.py:36
85 msgid "publishing suggestions"
86 msgstr "Vorschläge publizieren"
87
88 #: views.py:13 views.py:21
89 msgid "Report a bug or suggestion"
90 msgstr "Melden Sie einen Bug oder einen Vorschlag"
91
92 #: views.py:15 views.py:23
93 msgid "Report was sent successfully."
94 msgstr "Der Bericht wurde erfolgreich gesendet."
95
96 #: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:18
97 msgid "Send report"
98 msgstr "Bericht senden"
99
100 #: templates/publishing_suggest.html:4
101 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
102 msgstr "Hast Du kein Buch gefunden? Mach einen Vorschlag."
103
104 #: templates/publishing_suggest.html:12
105 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
106 msgstr "Ich würde gerne auf WolneLektury ... finden."