remove bottom border in main menu
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:27
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:45
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:46
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:47
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:48
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:51
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:52
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:53
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:54
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:57
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:58
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:80
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:45 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:46 models/tag.py:35
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:48
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:49 models/book.py:50 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:51
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:52 models/book.py:173 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
185 #: models/tag.py:46
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:55
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:56 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:62
198 msgid "cover"
199 msgstr "copertina"
200
201 #: models/book.py:68
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:93 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:94
210 msgid "books"
211 msgstr "Libri"
212
213 #: models/book.py:269
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
217
218 #: models/book.py:282
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
222
223 #: models/book.py:529
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:557 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "i %s di file"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
237 msgid "name"
238 msgstr "nome"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "file"
242 msgstr "file"
243
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
245 msgid "book media"
246 msgstr "book media"
247
248 #: models/collection.py:19
249 msgid "book slugs"
250 msgstr " slug del libro "
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
253 msgid "kind"
254 msgstr "categoria"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "raccolta"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr " raccolte"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "Frammento"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "Frammenti"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Fonte"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Fonte"
293
294 #: models/tag.py:18
295 msgid "author"
296 msgstr "autore"
297
298 #: models/tag.py:19
299 msgid "epoch"
300 msgstr "epoca"
301
302 #: models/tag.py:21
303 msgid "genre"
304 msgstr "genere"
305
306 #: models/tag.py:22
307 msgid "theme"
308 msgstr "tema"
309
310 #: models/tag.py:23
311 msgid "set"
312 msgstr "raccolta"
313
314 #: models/tag.py:24
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:37
319 msgid "category"
320 msgstr "categoria"
321
322 #: models/tag.py:66
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:67
327 msgid "tags"
328 msgstr "i tag"
329
330 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
331 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
332 msgid "Audiobooks"
333 msgstr "Audiolibri"
334
335 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
336 msgid "Listing of all audiobooks"
337 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
338
339 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
340 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
341 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
342 msgid "Listing of all DAISY files"
343 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
344
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:20
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Altre fonti"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
353 msgid "See also"
354 msgstr "Vedi anche"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
357 #: templates/catalogue/book_text.html:30
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
359 msgid "Themes"
360 msgstr "Temi"
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
367 msgid "Source"
368 msgstr "Fonte"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
371 msgid "of the book"
372 msgstr "del libro"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
375 #, fuzzy
376 #| msgid "kind"
377 msgid "in"
378 msgstr "categoria"
379
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "File di fonte XML"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
385 msgid "Book on"
386 msgstr "Libro su"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr " Piattaforma del editore"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Combina questo libro"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
406 msgid "Theme"
407 msgstr "tema"
408
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
411 msgid "in work "
412 msgstr "in corso"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
417
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
419 msgid ""
420 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
421 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
422 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
423 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
424 "        materials are licensed under the \n"
425 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
426 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
427 "        license."
428 msgstr ""
429 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
430 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
431 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
432 "aggiuntivi \n"
433 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
434 "d'autore, quei\n"
435 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
436 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
438 "licenza."
439
440 #: templates/catalogue/book_info.html:20
441 #, fuzzy
442 msgid "Resource prepared based on:"
443 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:29
446 msgid "Edited by:"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:31
450 msgid "Edited and annotated by:"
451 msgstr "Curato ed elaborato da:"
452
453 #: templates/catalogue/book_info.html:37
454 msgid "Publication funded by:"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/catalogue/book_info.html:43
458 msgid "Cover image by:"
459 msgstr ""
460
461 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
462 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
463 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
464 msgid "Listing of all works"
465 msgstr "Elenco di tutte le opere"
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:26
468 msgid "Table of Content"
469 msgstr "Indice"
470
471 #: templates/catalogue/book_list.html:36
472 msgid "ā†‘ top ā†‘"
473 msgstr ""
474
475 #: templates/catalogue/book_short.html:43
476 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
477 msgid "Epoch"
478 msgstr "Epoca"
479
480 #: templates/catalogue/book_short.html:51
481 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
482 msgid "Kind"
483 msgstr "Categoria"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:59
486 msgid "Genre"
487 msgstr "Genere"
488
489 #: templates/catalogue/book_short.html:68
490 #, fuzzy
491 #| msgid "language code"
492 msgid "Language"
493 msgstr "codice della lingua"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:87
496 msgid "Read online"
497 msgstr "Leggi online"
498
499 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
500 msgid "Download"
501 msgstr "Scarica"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:26
504 msgid "Table of contents"
505 msgstr "Indice"
506
507 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
508 msgid "Settings"
509 msgstr ""
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:38
512 msgid "Edit. note"
513 msgstr "Modifica. nota"
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:42
516 msgid "Infobox"
517 msgstr "Infobox"
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:56
520 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
521 msgid "Close"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/catalogue/book_text.html:57
525 msgid "Please wait..."
526 msgstr ""
527
528 #: templates/catalogue/book_text.html:73
529 msgid "Other versions of the book"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_text.html:74
533 msgid "Close the other version"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:92
537 #, fuzzy
538 #| msgid "parent number"
539 msgid "Display line numbers"
540 msgstr "numero del genitore"
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:93
543 #, fuzzy
544 #| msgid "Don't disply themes"
545 msgid "Display themes"
546 msgstr "Non visualizzare i temi"
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:94
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Don't show footnotes"
551 msgid "Display footnotes"
552 msgstr "Non mostrare le note"
553
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
555 msgid "Catalogue"
556 msgstr "Catalogo"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
559 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
560 #, fuzzy
561 #| msgid "All books"
562 msgid "All works"
563 msgstr "Tutti i libri"
564
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
566 msgid "Download the catalogue in PDF format."
567 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
570 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
573 msgid "Literature"
574 msgstr ""
575
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
577 #: templates/catalogue/collections.html:6
578 #: templates/catalogue/collections.html:11
579 #, fuzzy
580 msgid "Collections"
581 msgstr " raccolte"
582
583 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
584 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
585 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
587 msgid "Gallery"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
591 #, fuzzy
592 msgid "Collection"
593 msgstr " raccolte"
594
595 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
596 #, python-format
597 msgid "and one more"
598 msgid_plural "and %(c)s more"
599 msgstr[0] ""
600 msgstr[1] ""
601
602 #: templates/catalogue/collections.html:17
603 #, fuzzy
604 #| msgid "collections"
605 msgid "All collections"
606 msgstr " raccolte"
607
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
611
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
614 msgstr ""
615 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
616 "opzioni:"
617
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Espandi il frammento"
621
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Nascondi il frammento"
625
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
627 msgid "Chosen"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
631 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
632 msgid "Available"
633 msgstr ""
634
635 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
636 msgid "Other"
637 msgstr ""
638
639 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
640 msgid "Work is licensed under "
641 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
642
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
644 msgid "Based on"
645 msgstr "Basato su"
646
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
648 msgid "Details"
649 msgstr "Dettagli"
650
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
652 msgid "Author"
653 msgstr "Autore"
654
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
656 msgid "Other resources"
657 msgstr "Altre fonti"
658
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
660 msgid "Source of the image"
661 msgstr "Fonte dell'immagine"
662
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
664 msgid "Image on the Editor's Platform"
665 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
666
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
668 msgid "View XML source"
669 msgstr "Visualizza la fonte XML"
670
671 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
672 msgid "Work's themes "
673 msgstr "Temi dell'opera"
674
675 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
676 msgid "Wolne Lektury"
677 msgstr "Wolne Lektury"
678
679 #: templates/catalogue/player.html:34
680 msgid "Book's page"
681 msgstr "Pagina del libro"
682
683 #: templates/catalogue/player.html:35
684 msgid "Download as"
685 msgstr "Scarica come"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:84
688 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
689 #, fuzzy
690 #| msgid "Artist"
691 msgid "Artist:"
692 msgstr "Artista"
693
694 #: templates/catalogue/player.html:85
695 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
696 #, fuzzy
697 #| msgid "Director"
698 msgid "director:"
699 msgstr "Direttore"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:104
702 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
703 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:109
706 #, python-format
707 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
708 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
709
710 #: templates/catalogue/player.html:121
711 #, python-format
712 msgid ""
713 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
714 msgstr ""
715 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
716 "finanziato da %(fb)s"
717
718 #: templates/catalogue/player.html:123
719 #, python-format
720 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
721 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
722
723 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
725 #, fuzzy
726 msgid "Recent audiobooks"
727 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
728
729 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
731 msgid "Recent DAISY files"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
736 msgid "Recent publications"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
740 #, python-format
741 msgid ""
742 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
743 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
744 msgstr ""
745
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
751 msgid "Search"
752 msgstr "Cerca"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
756 msgid "Did you mean"
757 msgstr "Volevi dire"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
761 msgid "Authors"
762 msgstr "Autori"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
766 msgid "Kinds"
767 msgstr "Categorie"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
771 msgid "Genres"
772 msgstr "Generi"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
776 msgid "Epochs"
777 msgstr "Epoche"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
780 msgid "Results by title"
781 msgstr "Risultati per titolo"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
784 msgid "Results by authors"
785 msgstr "Risultati per autore"
786
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
788 msgid "Results by translators"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
792 msgid "Results in text"
793 msgstr "Risultati nel testo"
794
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
796 msgid "Other results"
797 msgstr "Altri risultati"
798
799 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
801 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
802 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
803
804 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
805 msgid ""
806 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
807 "epoch, kind and genre.\n"
808 "\t\tAs for now we do not support full text search."
809 msgstr ""
810 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
811 "epoca, genere.\n"
812 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
813
814 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
815 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
816 msgstr ""
817 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
818 "caratteri."
819
820 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
821 msgid "Download a custom PDF"
822 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
823
824 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
825 msgid "previous"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
829 msgid "Part"
830 msgstr ""
831
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
833 msgid "next"
834 msgstr ""
835
836 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
837 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
838 msgid "Free license"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Wolne Lektury"
844 msgid "on Wolne Lektury"
845 msgstr "Wolne Lektury"
846
847 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
848 msgid "See full category"
849 msgstr "Vedi tutta la categoria"
850
851 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
852 msgid "All matching works"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
856 msgid "Motifs and themes"
857 msgstr "Motivi e temi"
858
859 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
860 #, fuzzy
861 #| msgid "description"
862 msgid "No description."
863 msgstr "descrizione"
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
866 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
867 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
870 msgid "in Wikipedia"
871 msgstr "su Wikipedia"
872
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
874 msgid "in Culture.pl"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
878 #, fuzzy
879 #| msgid "Leading"
880 msgid "Loading"
881 msgstr "Interlinea"
882
883 #: views.py:551
884 #, python-format
885 msgid ""
886 "An error occurred: %(exception)s\n"
887 "\n"
888 "%(tb)s"
889 msgstr ""
890 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
891 "\n"
892 "%(tb)s"
893
894 #: views.py:553
895 msgid "Book imported successfully"
896 msgstr "Libro scaricato con successo"
897
898 #: views.py:555
899 #, python-format
900 msgid "Error importing file: %r"
901 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
902
903 #: views.py:585
904 msgid "Download custom PDF"
905 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
906
907 #~ msgid "book count"
908 #~ msgstr "conteggio dei libri"
909
910 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
911 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
912
913 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
914 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
915
916 #~ msgid "Listen"
917 #~ msgstr "Ascolta"
918
919 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
920 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
921
922 #~ msgid "See"
923 #~ msgstr "Vedi"
924
925 #~ msgid "Themes and topics"
926 #~ msgstr "temi e argomenti"
927
928 #~ msgid "DAISY"
929 #~ msgstr "DAISY"
930
931 #~ msgid "Listing of all pictures"
932 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
933
934 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
935 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
936
937 #~ msgid "Create new shelf"
938 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
942 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
943
944 #~ msgid "Put on the shelf!"
945 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
946
947 #~ msgid "Shelves containing fragment"
948 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
952 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
953
954 #~ msgid "Save all shelves"
955 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
956
957 #~ msgid "Your shelves with books"
958 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
959
960 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
961 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
962
963 #~ msgid "Create shelf"
964 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
965
966 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
967 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
968
969 #~ msgid "A4"
970 #~ msgstr "A4"
971
972 #~ msgid "A5"
973 #~ msgstr "A5"
974
975 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
976 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
977
978 #~ msgid "Bad method"
979 #~ msgstr "Metodo non corretto"