uk-l10n
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Página no existe"
22
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o ve a la"
26
27 #: templates/404.html:17
28 msgid "main page"
29 msgstr "página principal"
30
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
32 msgid "Server error"
33 msgstr "Error del servidor"
34
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
37 msgstr "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
38
39 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
40 msgid "Service unavailable"
41 msgstr "Servicio no está disponible"
42
43 #: templates/503.html:56
44 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
45 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
46
47 #: templates/base.html:19
48 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
49 msgstr "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic aquí para saber más..."
50
51 #: templates/base.html:32
52 msgid "Welcome"
53 msgstr "Bienvenido(a)"
54
55 #: templates/base.html:33
56 msgid "Your shelves"
57 msgstr "Tus estantes"
58
59 #: templates/base.html:35
60 msgid "Administration"
61 msgstr "Administración"
62
63 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
64 msgid "Report a bug"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/base.html:38
68 msgid "Logout"
69 msgstr "Cerrar sesión"
70
71 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
72 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
73 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
74 #: templates/auth/login.html.py:15
75 msgid "Sign in"
76 msgstr "Iniciar sesión"
77
78 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
79 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
80 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
81 msgid "Register"
82 msgstr "Registrarse"
83
84 #: templates/base.html:69
85 msgid ""
86 "\n"
87 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
88 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
89 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
90 "\t\t\t\t"
91 msgstr ""
92 "\n"
93 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
94 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
95 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
96 "\t\t\t\t "
97
98 #: templates/base.html:76
99 msgid ""
100 "\n"
101 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
102 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
103 "\t\t\t\t"
104 msgstr ""
105 "\n"
106 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
107 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
108 "\t\t\t\t"
109
110 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
111 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
112 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
113 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
114 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
115 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
118 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
119 msgid "Close"
120 msgstr "Cerrar"
121
122 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
123 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
124 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
125 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
126 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
127 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
128 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
129 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
130 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
131 msgid "Loading"
132 msgstr "Cargando"
133
134 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
135 msgid "Site administration"
136 msgstr "Administración de la página"
137
138 #: templates/admin/base_site.html:8
139 msgid "Translations"
140 msgstr "Traducciones"
141
142 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
143 msgid "Import book"
144 msgstr "Importar el libro"
145
146 #: templates/auth/login.html:4
147 msgid "Register on"
148 msgstr "Registrarse en"
149
150 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
152 #: templates/catalogue/book_list.html:12
153 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
154 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
155 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
156 #: templates/lessons/document_detail.html:9
157 #: templates/lessons/document_list.html:51
158 msgid "Search"
159 msgstr "Buscar"
160
161 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
162 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
163 #: templates/catalogue/book_list.html:12
164 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
165 #: templates/catalogue/main_page.html:13
166 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
167 #: templates/lessons/document_detail.html:9
168 #: templates/lessons/document_list.html:51
169 msgid "or"
170 msgstr "o"
171
172 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
173 #: templates/catalogue/book_list.html:12
174 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
175 #: templates/lessons/document_list.html:51
176 msgid "return to main page"
177 msgstr "volver a la página principal"
178
179 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
180 msgid "on WolneLektury.pl"
181 msgstr "en WolneLektury.pl"
182
183 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
184 msgid "Work is licensed under "
185 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
186
187 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
188 msgid "Based on"
189 msgstr "Basado en"
190
191 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
192 msgid "Put a book"
193 msgstr "¡Poner un libro"
194
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
196 msgid "on the shelf!"
197 msgstr "en el estante!"
198
199 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
200 msgid "Read online"
201 msgstr "Leer online"
202
203 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
204 msgid "Download PDF"
205 msgstr "Descargar PDF"
206
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
208 msgid "Download EPUB"
209 msgstr "Descargar EPUB"
210
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
212 msgid "Download ODT"
213 msgstr "Descargar ODT"
214
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
216 msgid "Download TXT"
217 msgstr "Descargar TXT"
218
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
220 msgid "Artist"
221 msgstr "Artista"
222
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
224 msgid "Director"
225 msgstr "Director"
226
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
228 msgid "Download MP3"
229 msgstr "Descargar MP3"
230
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
232 msgid "Download Ogg Vorbis"
233 msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
234
235 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
236 msgid "Details"
237 msgstr "Detalles"
238
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
240 msgid "Author"
241 msgstr "Autor"
242
243 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
244 msgid "Epoch"
245 msgstr "Época"
246
247 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
248 msgid "Kind"
249 msgstr "Género"
250
251 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
252 msgid "Genre"
253 msgstr "Subgénero"
254
255 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
256 msgid "Other resources"
257 msgstr "Otros recursos"
258
259 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
260 msgid "Book on project's wiki"
261 msgstr "Libro en wiki del proyecto"
262
263 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
264 msgid "Source of the book"
265 msgstr "Fuente del libro"
266
267 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
268 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
269 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
270
271 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
272 msgid "Book description on Wikipedia"
273 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
274
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
276 msgid "Work's themes "
277 msgstr "Temas de la obra"
278
279 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
280 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
281 msgid "Theme"
282 msgstr "Tema"
283
284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
285 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
286 msgid "in work "
287 msgstr "de la obra"
288
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
290 msgid "on"
291 msgstr "en"
292
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
294 msgid "return to book's page"
295 msgstr "volver a la página del libro"
296
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
298 msgid "See description"
299 msgstr "Ver la descripción"
300
301 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
302 msgid "of the book "
303 msgstr "del libro"
304
305 #: templates/catalogue/book_list.html:7
306 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
307 msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
308
309 #: templates/catalogue/book_list.html:10
310 msgid "Listing of all works"
311 msgstr "Lista de las obras"
312
313 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
314 msgid "Put a book on the shelf!"
315 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
316
317 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
318 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
319 msgid "Create new shelf"
320 msgstr "Crear un estante nuevo"
321
322 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
323 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
324 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
325
326 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
327 msgid "Put on the shelf!"
328 msgstr "¡Poner en el estante!"
329
330 #: templates/catalogue/book_short.html:14
331 msgid "Jump to"
332 msgstr "Saltar a"
333
334 #: templates/catalogue/book_short.html:16
335 msgid "Categories"
336 msgstr "Categorías"
337
338 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
339 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
340 msgstr "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
341
342 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
343 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
344 msgstr "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada sin restricciones en"
345
346 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
347 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
348 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas  virtuales no pueden publicar esta obra."
349
350 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
351 msgid "This work is copyrighted."
352 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
353
354 #: templates/catalogue/book_text.html:17
355 msgid "Table of contents"
356 msgstr "Índice"
357
358 #: templates/catalogue/book_text.html:18
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
360 msgid "Themes"
361 msgstr "Temas"
362
363 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
364 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
368 msgid "Show full category"
369 msgstr "Mostrar toda la categoría"
370
371 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
372 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
373 #: templates/catalogue/main_page.html:87
374 #: templates/catalogue/main_page.html:270
375 #: templates/catalogue/main_page.html:279
376 msgid "See more"
377 msgstr "Ver más"
378
379 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
380 #: templates/catalogue/main_page.html:250
381 msgid "Hide"
382 msgstr "Esconder"
383
384 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
385 msgid "Shelves containing fragment"
386 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
387
388 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
389 #: templates/catalogue/main_page.html:28
390 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
391 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
392
393 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
394 msgid "Save all shelves"
395 msgstr "Guardar todos los estantes"
396
397 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
398 msgid "Expand fragment"
399 msgstr "Ampliar este fragmento"
400
401 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
402 msgid "Hide fragment"
403 msgstr "Esconder este fragmento"
404
405 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
406 msgid "See in a book"
407 msgstr "Ver en el libro"
408
409 #: templates/catalogue/main_page.html:13
410 msgid "check list of books"
411 msgstr "Verificar la lista de libros"
412
413 #: templates/catalogue/main_page.html:13
414 msgid "in our repository"
415 msgstr "en nuestra colección"
416
417 #: templates/catalogue/main_page.html:17
418 msgid "Browse books by categories"
419 msgstr "Mirar los libros según categoría"
420
421 #: templates/catalogue/main_page.html:19
422 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
423 msgid "Your shelves with books"
424 msgstr "Tus estantes con libros"
425
426 #: templates/catalogue/main_page.html:24
427 msgid "delete"
428 msgstr "borrar"
429
430 #: templates/catalogue/main_page.html:33
431 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
432 msgid "Create shelf"
433 msgstr "Crear un estante"
434
435 #: templates/catalogue/main_page.html:37
436 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
437 msgstr "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos enviándoles el enlace a tu estante."
438
439 #: templates/catalogue/main_page.html:38
440 msgid "You need to "
441 msgstr "Tienes que"
442
443 #: templates/catalogue/main_page.html:38
444 msgid "sign in"
445 msgstr "iniciar la sesión"
446
447 #: templates/catalogue/main_page.html:38
448 msgid "to manage your shelves."
449 msgstr "para organizar tus estantes."
450
451 #: templates/catalogue/main_page.html:41
452 #: templates/lessons/document_list.html:49
453 msgid "Hand-outs for teachers"
454 msgstr "Materiales para los profesores"
455
456 #: templates/catalogue/main_page.html:42
457 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
458 msgstr "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la enseñanza."
459
460 #: templates/catalogue/main_page.html:47
461 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
462 msgstr "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema DAISY. "
463
464 #: templates/catalogue/main_page.html:54
465 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
466 msgid "Authors"
467 msgstr "Autores"
468
469 #: templates/catalogue/main_page.html:58
470 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
471 msgid "Kinds"
472 msgstr "Géneros"
473
474 #: templates/catalogue/main_page.html:62
475 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
476 msgid "Genres"
477 msgstr "Subgéneros"
478
479 #: templates/catalogue/main_page.html:66
480 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
481 msgid "Epochs"
482 msgstr "Épocas"
483
484 #: templates/catalogue/main_page.html:72
485 msgid "Themes and topics"
486 msgstr "Temas y motivos"
487
488 #: templates/catalogue/main_page.html:75
489 msgid "Themes groups"
490 msgstr "Grupos de temas"
491
492 #: templates/catalogue/main_page.html:260
493 msgid "News"
494 msgstr "Noticias"
495
496 #: templates/catalogue/main_page.html:264
497 msgid "See our blog"
498 msgstr "Ver nuestro blog"
499
500 #: templates/catalogue/main_page.html:267
501 msgid "You can help us!"
502 msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
503
504 #: templates/catalogue/main_page.html:268
505 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
506 msgstr "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros voluntarios."
507
508 #: templates/catalogue/main_page.html:269
509 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
510 msgstr "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
511
512 #: templates/catalogue/main_page.html:273
513 msgid "About us"
514 msgstr "Sobre nosotros"
515
516 #: templates/catalogue/main_page.html:275
517 msgid ""
518 "\n"
519 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
520 "\t\t\t"
521 msgstr ""
522 "\n"
523 "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año 2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
524 "\t\t\t"
525
526 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
527 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
528 msgid "Searching in"
529 msgstr "Buscando en"
530
531 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
532 msgid "More than one result matching the criteria found."
533 msgstr "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
534
535 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
536 msgid "Search in WolneLektury.pl"
537 msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
538
539 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
541 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
542 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la búsqueda."
543
544 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
545 msgid ""
546 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
547 "\t\tAs for now we do not support full text search."
548 msgstr ""
549 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, época, género y subgénero.\n"
550 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
551
552 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
553 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
554 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
555
556 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
557 msgid "See full category"
558 msgstr "Ver toda la categoría"
559
560 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
561 msgid "Your shelf is empty"
562 msgstr "Tu estante está vacío"
563
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
565 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
566 msgstr "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
567
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
569 msgid "Download all books from this shelf"
570 msgstr "Descargar todos los libros de este estante"
571
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
573 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
574 msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
575
576 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
577 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
579 msgid "for reading"
580 msgstr "para leer"
581
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
583 msgid "and printing using"
584 msgstr "e imprimir"
585
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
587 msgid "and editing using"
588 msgstr "y editar"
589
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
591 msgid "on small displays, for example mobile phones"
592 msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
593
594 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
596 msgid "for listening"
597 msgstr "para escuchar"
598
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
600 msgid "on favourite MP3 player"
601 msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
602
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
604 msgid "open format"
605 msgstr "formato abierto"
606
607 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
608 msgid "Xiph.org Foundation"
609 msgstr "Fundación Xiph.org"
610
611 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
612 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
613 #: templates/lessons/document_detail.html:13
614 msgid "Download"
615 msgstr "Descargar"
616
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
618 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
619 msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
620
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
622 msgid "cancel"
623 msgstr "cancelar"
624
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
626 msgid "Share this shelf"
627 msgstr "Compartir este estante"
628
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
630 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
631 msgstr "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
632
633 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
634 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
635 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
636
637 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
638 #, fuzzy, python-format
639 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
640 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
641
642 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
643 #, fuzzy, python-format
644 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
645 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
646
647 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
648 #, fuzzy, python-format
649 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
650 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
651
652 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
653 #, fuzzy
654 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
655 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
656
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
658 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
659 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
660
661 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
662 #, fuzzy, python-format
663 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
664 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
665
666 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
667 #, fuzzy, python-format
668 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
669 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
670
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
672 #, fuzzy, python-format
673 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
674 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
675
676 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
677 #, fuzzy
678 msgid "Read related article on Wikipedia"
679 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
680
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
682 msgid "Delete"
683 msgstr "Borrar"
684
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
686 msgid "This author's works are copyrighted."
687 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
688
689 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
690 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
691 msgstr "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
692
693 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
694 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
695 msgstr "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y podrán ser publicadas sin restricciones en "
696
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
698 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
699 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este autor."
700
701 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
702 msgid "remove"
703 msgstr "borrar"
704
705 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
706 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
707 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
708
709 #: templates/info/base.html:10
710 msgid "return to the main page"
711 msgstr "volver a la página principal"
712
713 #: templates/info/join_us.html:2
714 msgid ""
715 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
716 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
717 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
718 msgstr ""
719 "¡Hay más que 1000 obras publicadas en Wolne Lektury!\n"
720 "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n"
721 "haciendo una donación o transfiriendo 1% de tus impuestos."
722
723 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
724 msgid "More..."
725 msgstr "Más..."
726
727 #: templates/info/join_us.html:7
728 msgid ""
729 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
730 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
731 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
732 msgstr ""
733 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
734 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
735 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
736
737 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
738 #: templates/lessons/document_detail.html:13
739 msgid "author"
740 msgstr "autor"
741
742 #: templates/lessons/document_detail.html:9
743 msgid "return to list of materials"
744 msgstr "volver a la lista de los materiales"
745
746 #: templates/lessons/document_list.html:7
747 msgid "Hand-outs for teachers on "
748 msgstr "Materiales para los profesores en"
749
750 #: templates/pagination/pagination.html:5
751 #: templates/pagination/pagination.html:7
752 msgid "previous"
753 msgstr "anterior"
754
755 #: templates/pagination/pagination.html:21
756 #: templates/pagination/pagination.html:23
757 msgid "next"
758 msgstr "siguiente"
759
760 #~ msgid "Polish"
761 #~ msgstr "polaco"
762
763 #~ msgid "German"
764 #~ msgstr "alemán"
765
766 #~ msgid "English"
767 #~ msgstr "inglés"
768
769 #~ msgid "Lithuanian"
770 #~ msgstr "lituano"
771
772 #~ msgid "French"
773 #~ msgstr "francés"
774
775 #~ msgid "Russian"
776 #~ msgstr "ruso"
777
778 #~ msgid "Spanish"
779 #~ msgstr "español"
780
781 #~ msgid "Ukrainian"
782 #~ msgstr "ucraniano"
783
784 #~ msgid "Choose your interface language: "
785 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
786
787 #~ msgid "Choose language"
788 #~ msgstr "Elige el idioma"
789
790 #~ msgid "Hide description"
791 #~ msgstr "Esconder la descripción"
792
793 #~ msgid "Read study of epoch"
794 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
795
796 #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl"
797 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
798
799 #~ msgid "Read article about epoch"
800 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"
801
802 #~ msgid "on Wikipedia"
803 #~ msgstr "en Wikipedia"