1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Página no existe"
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Lo sentimos, esta página no existe. Comprueba si la dirección es correcta o ve a la"
27 #: templates/404.html:17
29 msgstr "página principal"
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
33 msgstr "Error del servidor"
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
37 msgstr "<p>La página Wolnelektury.pl actualmente no está disponible. Mientras tanto visita nuestro <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Informa a nuestros <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administradores</a> sobre el error.</p>"
39 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
40 msgid "Service unavailable"
41 msgstr "Servicio no está disponible"
43 #: templates/503.html:56
44 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
45 msgstr "La página Wolnelektury.pl no está disponible debido al mantenimiento."
47 #: templates/base.html:19
48 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
49 msgstr "Internet Explorer no puede mostrar esta página correctamente. Haz clic aquí para saber más..."
51 #: templates/base.html:32
53 msgstr "Bienvenido(a)"
55 #: templates/base.html:33
59 #: templates/base.html:35
60 msgid "Administration"
61 msgstr "Administración"
63 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
67 #: templates/base.html:38
69 msgstr "Cerrar sesión"
71 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
72 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
73 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
74 #: templates/auth/login.html.py:15
76 msgstr "Iniciar sesión"
78 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
79 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
80 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
84 #: templates/base.html:69
87 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
88 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
89 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
93 "\t\t\t\tWolne Lektury es un proyecto dirigido por <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\"> la Fundación Polonia Moderna</a>.\n"
94 "\t\t\t\tReproducciones digitales están preparadas por <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">La Biblioteca Nacional</a>, en base de los recursos de la BN. \n"
95 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
98 #: templates/base.html:76
101 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
102 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
106 "\t\t\t\tFundación Polonia Moderna, c/ Marszałkowska 84/92, lok. 125, 00-514 Varsovia, tel/fax: +48 (22) 621-30-17\n"
107 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
110 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
111 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
112 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
113 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
114 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
115 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
118 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
122 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
123 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
124 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
125 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
126 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
127 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
128 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
129 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
130 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
134 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
135 msgid "Site administration"
136 msgstr "Administración de la página"
138 #: templates/admin/base_site.html:8
140 msgstr "Traducciones"
142 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
144 msgstr "Importar el libro"
146 #: templates/auth/login.html:4
148 msgstr "Registrarse en"
150 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
152 #: templates/catalogue/book_list.html:12
153 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
154 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
155 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
156 #: templates/lessons/document_detail.html:9
157 #: templates/lessons/document_list.html:51
161 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
162 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
163 #: templates/catalogue/book_list.html:12
164 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
165 #: templates/catalogue/main_page.html:13
166 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
167 #: templates/lessons/document_detail.html:9
168 #: templates/lessons/document_list.html:51
172 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
173 #: templates/catalogue/book_list.html:12
174 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
175 #: templates/lessons/document_list.html:51
176 msgid "return to main page"
177 msgstr "volver a la página principal"
179 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
180 msgid "on WolneLektury.pl"
181 msgstr "en WolneLektury.pl"
183 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
184 msgid "Work is licensed under "
185 msgstr "Las obras se distribuyen bajo licencia"
187 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
191 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
193 msgstr "¡Poner un libro"
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
196 msgid "on the shelf!"
197 msgstr "en el estante!"
199 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
203 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
205 msgstr "Descargar PDF"
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
208 msgid "Download EPUB"
209 msgstr "Descargar EPUB"
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
213 msgstr "Descargar ODT"
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
217 msgstr "Descargar TXT"
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
229 msgstr "Descargar MP3"
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
232 msgid "Download Ogg Vorbis"
233 msgstr "Descargar Ogg Vorbis"
235 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
243 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
247 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
251 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
255 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
256 msgid "Other resources"
257 msgstr "Otros recursos"
259 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
260 msgid "Book on project's wiki"
261 msgstr "Libro en wiki del proyecto"
263 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
264 msgid "Source of the book"
265 msgstr "Fuente del libro"
267 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
268 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
269 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
271 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
272 msgid "Book description on Wikipedia"
273 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
276 msgid "Work's themes "
277 msgstr "Temas de la obra"
279 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
280 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
285 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
294 msgid "return to book's page"
295 msgstr "volver a la página del libro"
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
298 msgid "See description"
299 msgstr "Ver la descripción"
301 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
305 #: templates/catalogue/book_list.html:7
306 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
307 msgstr "Lista de las obras en WolneLektury.pl"
309 #: templates/catalogue/book_list.html:10
310 msgid "Listing of all works"
311 msgstr "Lista de las obras"
313 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
314 msgid "Put a book on the shelf!"
315 msgstr "¡Poner un libro en el estante!"
317 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
318 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
319 msgid "Create new shelf"
320 msgstr "Crear un estante nuevo"
322 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
323 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
324 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
326 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
327 msgid "Put on the shelf!"
328 msgstr "¡Poner en el estante!"
330 #: templates/catalogue/book_short.html:14
334 #: templates/catalogue/book_short.html:16
338 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
339 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
340 msgstr "Esta obra se encuentra en el dominio público y pronto será publicada en la biblioteca electrónica de Wolne Lektury."
342 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
343 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
344 msgstr "Esta obra entrará en los recursos del dominio público y podrá ser publicada sin restricciones en"
346 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
347 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
348 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar esta obra."
350 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
351 msgid "This work is copyrighted."
352 msgstr "Esta obra está protegida por los derechos de autor."
354 #: templates/catalogue/book_text.html:17
355 msgid "Table of contents"
358 #: templates/catalogue/book_text.html:18
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
363 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
364 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
367 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
368 msgid "Show full category"
369 msgstr "Mostrar toda la categoría"
371 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
372 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
373 #: templates/catalogue/main_page.html:87
374 #: templates/catalogue/main_page.html:270
375 #: templates/catalogue/main_page.html:279
379 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
380 #: templates/catalogue/main_page.html:250
384 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
385 msgid "Shelves containing fragment"
386 msgstr "Estentes que contienen este fragmento"
388 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
389 #: templates/catalogue/main_page.html:28
390 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
391 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
393 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
394 msgid "Save all shelves"
395 msgstr "Guardar todos los estantes"
397 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
398 msgid "Expand fragment"
399 msgstr "Ampliar este fragmento"
401 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
402 msgid "Hide fragment"
403 msgstr "Esconder este fragmento"
405 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
406 msgid "See in a book"
407 msgstr "Ver en el libro"
409 #: templates/catalogue/main_page.html:13
410 msgid "check list of books"
411 msgstr "Verificar la lista de libros"
413 #: templates/catalogue/main_page.html:13
414 msgid "in our repository"
415 msgstr "en nuestra colección"
417 #: templates/catalogue/main_page.html:17
418 msgid "Browse books by categories"
419 msgstr "Mirar los libros según categoría"
421 #: templates/catalogue/main_page.html:19
422 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
423 msgid "Your shelves with books"
424 msgstr "Tus estantes con libros"
426 #: templates/catalogue/main_page.html:24
430 #: templates/catalogue/main_page.html:33
431 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
433 msgstr "Crear un estante"
435 #: templates/catalogue/main_page.html:37
436 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
437 msgstr "Crea tu propia colección de libros. Puedes compartirla con tus amigos enviándoles el enlace a tu estante."
439 #: templates/catalogue/main_page.html:38
443 #: templates/catalogue/main_page.html:38
445 msgstr "iniciar la sesión"
447 #: templates/catalogue/main_page.html:38
448 msgid "to manage your shelves."
449 msgstr "para organizar tus estantes."
451 #: templates/catalogue/main_page.html:41
452 #: templates/lessons/document_list.html:49
453 msgid "Hand-outs for teachers"
454 msgstr "Materiales para los profesores"
456 #: templates/catalogue/main_page.html:42
457 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
458 msgstr "Esquemas de clases y otras ideas para usar WolneLektury.pl en la enseñanza."
460 #: templates/catalogue/main_page.html:47
461 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
462 msgstr "son grabaciones profesionales de textos literarios de nuestro depósito. Están disponibles gratis en formatos MP3, Ogg Vorbis y en el sistema DAISY. "
464 #: templates/catalogue/main_page.html:54
465 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
469 #: templates/catalogue/main_page.html:58
470 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
474 #: templates/catalogue/main_page.html:62
475 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
479 #: templates/catalogue/main_page.html:66
480 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
484 #: templates/catalogue/main_page.html:72
485 msgid "Themes and topics"
486 msgstr "Temas y motivos"
488 #: templates/catalogue/main_page.html:75
489 msgid "Themes groups"
490 msgstr "Grupos de temas"
492 #: templates/catalogue/main_page.html:260
496 #: templates/catalogue/main_page.html:264
498 msgstr "Ver nuestro blog"
500 #: templates/catalogue/main_page.html:267
501 msgid "You can help us!"
502 msgstr "¡Puedes ayudarnos!"
504 #: templates/catalogue/main_page.html:268
505 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
506 msgstr "Hacemos todo lo posible para elaborar las obras de nuestra biblioteca con la mayor perfección. Esto es posible sólo gracias al apoyo de nuestros voluntarios."
508 #: templates/catalogue/main_page.html:269
509 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
510 msgstr "Invitamos a todos quienes quieren formar parte en el desarrollo de la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
512 #: templates/catalogue/main_page.html:273
514 msgstr "Sobre nosotros"
516 #: templates/catalogue/main_page.html:275
519 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
523 "\t\t\tLa biblioteca virtual con lecturas “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>)es un proyecto creado por la Fundación Polonia Moderna. Había comenzado su actividad en el año 2007 y está compartiendo las lecturas recomendadas por el Ministerio de la Educación Nacional y que son del dominio público.\n"
526 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
527 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
531 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
532 msgid "More than one result matching the criteria found."
533 msgstr "Se ha encontrado más que un resultado que corresponde a tus criterios."
535 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
536 msgid "Search in WolneLektury.pl"
537 msgstr "Buscar en WolneLektury.pl"
539 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
541 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
542 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados que corresponden con los criterios de la búsqueda."
544 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
546 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
547 "\t\tAs for now we do not support full text search."
549 "El buscador admite los criterios siguientes: título, autor, tema/motivo, época, género y subgénero.\n"
550 "\t\tActualmente no admitimos la búsqueda de texto entero."
552 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
553 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
554 msgstr "¡Perdón! La pregunta debe tener por lo menos dos letras."
556 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
557 msgid "See full category"
558 msgstr "Ver toda la categoría"
560 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
561 msgid "Your shelf is empty"
562 msgstr "Tu estante está vacío"
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
565 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
566 msgstr "Puedes poner un libro en el estante entrando en la página de aquella lectura y haciendo clic en \"Poner en el estante\"."
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
569 msgid "Download all books from this shelf"
570 msgstr "Descargar todos los libros de este estante"
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
573 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
574 msgstr "Elige formatos de los libros que quieres descargar:"
576 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
577 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
583 msgid "and printing using"
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
587 msgid "and editing using"
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
591 msgid "on small displays, for example mobile phones"
592 msgstr "en pantallas pequeñas como las de teléfonos móviles"
594 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
596 msgid "for listening"
597 msgstr "para escuchar"
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
600 msgid "on favourite MP3 player"
601 msgstr "en tu reproductor de MP3 favorito."
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
605 msgstr "formato abierto"
607 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
608 msgid "Xiph.org Foundation"
609 msgstr "Fundación Xiph.org"
611 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
612 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
613 #: templates/lessons/document_detail.html:13
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
618 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
619 msgstr "Actualizando la lista de formatos de los libros en el estante"
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
626 msgid "Share this shelf"
627 msgstr "Compartir este estante"
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
630 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
631 msgstr "Copia este enlace y compártelo con otros para que puedan ver tu estante. "
633 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
634 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
635 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
637 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
638 #, fuzzy, python-format
639 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
640 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
642 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
643 #, fuzzy, python-format
644 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
645 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
647 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
648 #, fuzzy, python-format
649 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
650 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
652 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
654 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
655 msgstr "Leer el estudio sobre las obras de este autor en Lektury.Gazeta.pl"
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
658 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
659 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
661 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
662 #, fuzzy, python-format
663 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
664 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
666 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
667 #, fuzzy, python-format
668 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
669 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
672 #, fuzzy, python-format
673 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
674 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
676 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
678 msgid "Read related article on Wikipedia"
679 msgstr "Leer el artículo sobre este autor en Wikipedia"
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
686 msgid "This author's works are copyrighted."
687 msgstr "Las obras de este autor están protegidas por los derechos de autor."
689 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
690 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
691 msgstr "Las obras de este autor se encuentran en el dominio público y pronto serán publicadas en la biblioteca virtual de Wolne Lektury."
693 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
694 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
695 msgstr "Las obras de este autor entrarán en los recursos del dominio público y podrán ser publicadas sin restricciones en "
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
698 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
699 msgstr "Entérate por qué las bibliotecas virtuales no pueden publicar las obras de este autor."
701 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
705 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
706 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
707 msgstr "No tienes ningún estante. Puedes crear uno abajo si quieres."
709 #: templates/info/base.html:10
710 msgid "return to the main page"
711 msgstr "volver a la página principal"
713 #: templates/info/join_us.html:2
715 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
716 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
717 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
719 "¡Hay más que 1000 obras publicadas en Wolne Lektury!\n"
720 "Ayúdanos a desarrollar la biblioteca y publicar nuevas lecturas gratis\n"
721 "haciendo una donación o transfiriendo 1% de tus impuestos."
723 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
727 #: templates/info/join_us.html:7
729 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
730 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
731 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
733 "Hazte el editor de Wolne Lektury! Averigua si\n"
734 "actualmente estamos preparando la lectura que te interesa y prepara\n"
735 "una publicación por ti mismo/a inscribiéndote en la Plataforma Editorial."
737 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
738 #: templates/lessons/document_detail.html:13
742 #: templates/lessons/document_detail.html:9
743 msgid "return to list of materials"
744 msgstr "volver a la lista de los materiales"
746 #: templates/lessons/document_list.html:7
747 msgid "Hand-outs for teachers on "
748 msgstr "Materiales para los profesores en"
750 #: templates/pagination/pagination.html:5
751 #: templates/pagination/pagination.html:7
755 #: templates/pagination/pagination.html:21
756 #: templates/pagination/pagination.html:23
769 #~ msgid "Lithuanian"
782 #~ msgstr "ucraniano"
784 #~ msgid "Choose your interface language: "
785 #~ msgstr "Elige el idioma de la interfaz:"
787 #~ msgid "Choose language"
788 #~ msgstr "Elige el idioma"
790 #~ msgid "Hide description"
791 #~ msgstr "Esconder la descripción"
793 #~ msgid "Read study of epoch"
794 #~ msgstr "Leer el estudio sobre esta época"
796 #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl"
797 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
799 #~ msgid "Read article about epoch"
800 #~ msgstr "Leer el artículo sobre esta época"
802 #~ msgid "on Wikipedia"
803 #~ msgstr "en Wikipedia"