Move manage.py to root.
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 10:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Karolina Zuber <suomija@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: views.py:33 views.py:34 templates/superbase.html:84
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Prisijungti  "
25
26 #: views.py:40 views.py:61
27 #, python-format
28 msgid "Already logged in as user %(user)s"
29 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
30
31 #: views.py:52 views.py:53 views.py:81 templates/superbase.html:88
32 msgid "Register"
33 msgstr "Registruotis "
34
35 #: views.py:76
36 msgid "You have to be logged in to continue"
37 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
38
39 #: templates/404.html:5
40 msgid "Page does not exist"
41 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
42
43 #: templates/404.html:10
44 msgid "Page not found"
45 msgstr "Puslapis nerastas"
46
47 #: templates/404.html:14
48 msgid ""
49 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
50 "correct address or go to "
51 msgstr ""
52 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
53 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
54
55 #: templates/404.html:14
56 msgid "main page"
57 msgstr "pagrindinį puslapį"
58
59 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
60 msgid "Server error"
61 msgstr "Serverio klaida"
62
63 #: templates/500.html:19
64 msgid ""
65 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
66 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
67 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
68 "error.</p>"
69 msgstr ""
70 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
71 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
72 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
73 "klaidą.</p>\""
74
75 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
76 msgid "Service unavailable"
77 msgstr "Paslauga neprieinama"
78
79 #: templates/503.html:19
80 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
81 msgstr ""
82 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
83 "remonto darbų."
84
85 #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7
86 msgid "Wolne Lektury internet library"
87 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
88
89 #: templates/main_page.html:20
90 msgid "What's new?"
91 msgstr "Kas naujo?"
92
93 #: templates/main_page.html:28
94 msgid "Recent publications"
95 msgstr "Naujos publikacijos"
96
97 #: templates/main_page.html:38
98 msgid "News"
99 msgstr "Naujienos"
100
101 #: templates/main_page.html:46
102 msgid "Utilities"
103 msgstr "Priemonės"
104
105 #: templates/main_page.html:49
106 msgid "Report a bug or suggestion"
107 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
108
109 #: templates/main_page.html:53
110 msgid "Download the catalogue in PDF format."
111 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
112
113 #: templates/main_page.html:55
114 msgid "Widget"
115 msgstr "Valdiklis"
116
117 #: templates/main_page.html:56
118 msgid "Missing a book?"
119 msgstr "Neradote knygos?"
120
121 #: templates/main_page.html:57 templates/publish_plan.html:4
122 #: templates/publish_plan.html.py:8
123 msgid "Publishing plan"
124 msgstr "Publikavimo planas"
125
126 #: templates/main_page.html:64
127 msgid "Information"
128 msgstr "Informacija"
129
130 #: templates/main_page.html:88
131 msgid "Image used:"
132 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
133
134 #: templates/superbase.html:18
135 msgid "Wolne Lektury"
136 msgstr "Wolne Lektury"
137
138 #: templates/superbase.html:54
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
143 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
144 "                    "
145 msgid_plural ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
148 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
149 "                    "
150 msgstr[0] ""
151 "\n"
152 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
153 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
154 "                    "
155 msgstr[1] ""
156 "\n"
157 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
158 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
159 "                    "
160 msgstr[2] ""
161 "\n"
162 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
163 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
164 "                    "
165
166 #: templates/superbase.html:65
167 msgid "Welcome"
168 msgstr "Sveiki atvykę"
169
170 #: templates/superbase.html:71 templates/user.html:12
171 msgid "Password"
172 msgstr "Slaptažodis"
173
174 #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:13
175 msgid "E-mail"
176 msgstr "El- paštas"
177
178 #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:14
179 msgid "Social accounts"
180 msgstr "Socialinės paskyros"
181
182 #: templates/superbase.html:76
183 msgid "My shelf"
184 msgstr "Mano lentyna"
185
186 #: templates/superbase.html:78
187 msgid "Administration"
188 msgstr "Administracija "
189
190 #: templates/superbase.html:80
191 msgid "Logout"
192 msgstr "Atsijungti"
193
194 #: templates/superbase.html:110
195 msgid "Search"
196 msgstr "Ieškoti"
197
198 #: templates/superbase.html:133
199 msgid "Language versions"
200 msgstr "Kalbų versijos"
201
202 #: templates/superbase.html:166
203 msgid ""
204 "\n"
205 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
206 "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
207 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
208 "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
209 "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
210 "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
211 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
212 "\t\t\t\t"
213 msgstr ""
214 "\n"
215 "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/"
216 "\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
217 "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
218 "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
219 "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
220 "\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų ištekliais.\n"
221 "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
222 "\t\t\t\t"
223
224 #: templates/superbase.html:173
225 msgid ""
226 "\n"
227 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
228 "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
229 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
230 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
231 "\t\t\t\t"
232 msgstr ""
233 "\n"
234 "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 "
235 "lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
236 "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
237 "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
238 "\t\t\t\t"
239
240 #: templates/superbase.html:190
241 msgid "Close"
242 msgstr "Uždaryti"
243
244 #: templates/superbase.html:192
245 msgid "Loading"
246 msgstr "Kraunasi"
247
248 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
249 msgid "User"
250 msgstr "Vartotojas"
251
252 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
253 msgid "Site administration"
254 msgstr "Interneto svetainės administracija"
255
256 #: templates/admin/base_site.html:9
257 msgid "Translations"
258 msgstr "Vertimai"
259
260 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
261 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
262 msgid "advanced"
263 msgstr "papildomas"
264
265 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
266 msgid "simplified"
267 msgstr "supaprastintas"
268
269 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
270 msgid "Import book"
271 msgstr "Importuoti knygą"
272
273 #: templates/auth/login.html:10
274 msgid "Forgot Password?"
275 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
276
277 #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7
278 msgid "Sign in using:"
279 msgstr "Prisijungti naudojant:"
280
281 #: templates/auth/login_register.html:9
282 msgid "or register"
283 msgstr "arba registruotis "
284
285 #: templates/info/join_us.html:6
286 #, python-format
287 msgid ""
288 "\n"
289 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
290 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
291 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
292 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
293 msgid_plural ""
294 "\n"
295 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
296 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
297 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
298 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
299 msgstr[0] ""
300 "\n"
301 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
302 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
303 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
304 "finansiškai\n"
305 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
306 msgstr[1] ""
307 "\n"
308 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
309 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
310 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
311 "finansiškai\n"
312 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
313 msgstr[2] ""
314 "\n"
315 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
316 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
317 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
318 "finansiškai\n"
319 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
320
321 #: templates/info/join_us.html:20
322 msgid ""
323 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
324 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
325 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
326 msgstr ""
327 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
328 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
329 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
330
331 #: templates/info/join_us.html:23
332 msgid "More..."
333 msgstr "Daugiau..."
334
335 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
336 msgid "OpenID Sign In"
337 msgstr "OpenID Prisijungti"
338
339 #: templates/openid/login.html:27
340 msgid "Sign In"
341 msgstr "Prisijungti  "
342
343 #: templates/pagination/pagination.html:5
344 #: templates/pagination/pagination.html:7
345 msgid "previous"
346 msgstr "ankstėsnis"
347
348 #: templates/pagination/pagination.html:21
349 #: templates/pagination/pagination.html:23
350 msgid "next"
351 msgstr "sekantis "
352
353 #: templates/piston/authorize_token.html:4
354 #: templates/piston/authorize_token.html:7
355 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
356 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
357
358 #: templates/piston/authorize_token.html:10
359 #, python-format
360 msgid ""
361 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
362 "strong>."
363 msgstr ""
364 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
365 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
366
367 #: templates/socialaccount/connections.html:5
368 #: templates/socialaccount/connections.html:8
369 msgid "Account Connections"
370 msgstr "Paskyros jungtys"
371
372 #: templates/socialaccount/connections.html:11
373 msgid ""
374 "You can sign in to your account using any of the following third party "
375 "accounts:"
376 msgstr ""
377 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
378 "paskyromis:"
379
380 #: templates/socialaccount/connections.html:35
381 msgid "Remove"
382 msgstr "Pašalinti"
383
384 #: templates/socialaccount/connections.html:43
385 msgid ""
386 "You currently have no social network accounts connected to this account."
387 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
388
389 #: templates/socialaccount/connections.html:46
390 msgid "Add a 3rd Party Account"
391 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
392
393 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
394 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
395 msgid "Login Cancelled"
396 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
397
398 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
399 #, python-format
400 msgid ""
401 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
402 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
403 "\">sign in</a>."
404 msgstr ""
405 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
406 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
407 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
408
409 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
410 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
411
412 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
413 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
414
415 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
416 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
417
418 #~ msgid ""
419 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
420 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
421 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
422 #~ msgstr ""
423 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
424 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
425 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
426 #~ "Peszek."
427
428 #~ msgid "See also"
429 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
430
431 #~ msgid "Theme"
432 #~ msgstr "Motyvas"
433
434 #~ msgid "in work "
435 #~ msgstr "kūrinyje"
436
437 #~ msgid "This work is licensed under:"
438 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
439
440 #~ msgid ""
441 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
442 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
443 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
444 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
445 #~ "those\n"
446 #~ "        materials are licensed under the \n"
447 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
448 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
449 #~ "        license."
450 #~ msgstr ""
451 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
452 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
453 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
454 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
455 #~ "t.t.), šios\n"
456 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
457 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
458 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
459 #~ "licenciją."
460
461 #~ msgid "Text prepared based on:"
462 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
463
464 #~ msgid "Edited and annotated by:"
465 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
466
467 #~ msgid "Listing of all works"
468 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
469
470 #~ msgid "Table of Content"
471 #~ msgstr "Turinys"
472
473 #~ msgid "↑ top ↑"
474 #~ msgstr "↑į viršų↑"
475
476 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
477 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
478
479 #~ msgid "Create new shelf"
480 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
481
482 #~ msgid ""
483 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
484 #~ msgstr ""
485 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
486 #~ "žemiau."
487
488 #~ msgid "Put on the shelf!"
489 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
490
491 #~ msgid "Epoch"
492 #~ msgstr "Epocha"
493
494 #~ msgid "Kind"
495 #~ msgstr "Rūšis  "
496
497 #~ msgid "Genre"
498 #~ msgstr "Žanras"
499
500 #~ msgid "Read online"
501 #~ msgstr "Skaityti online"
502
503 #~ msgid "Download"
504 #~ msgstr "Atsisiųsti"
505
506 #~ msgid "to print"
507 #~ msgstr "Spausdinti"
508
509 #~ msgid "for an e-book reader"
510 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
511
512 #~ msgid "for Kindle"
513 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
514
515 #~ msgid "for advanced usage"
516 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
517
518 #~ msgid "Listen"
519 #~ msgstr "Klausytis"
520
521 #~ msgid "Table of contents"
522 #~ msgstr "Turinys"
523
524 #~ msgid "Themes"
525 #~ msgstr "Motyvai"
526
527 #~ msgid "Edit. note"
528 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
529
530 #~ msgid "Infobox"
531 #~ msgstr "Infobox"
532
533 #~ msgid "Book's page"
534 #~ msgstr "Knygos puslapis"
535
536 #~ msgid "for a reader"
537 #~ msgstr "skaitytojui"
538
539 #, fuzzy
540 #~ msgid "for advanced usege"
541 #~ msgstr "papildomas"
542
543 #~ msgid "Download a custom PDF"
544 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
545
546 #~ msgid "Motifs and themes"
547 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
548
549 #~ msgid "See"
550 #~ msgstr "Žiūrėti"
551
552 #~ msgid "Source"
553 #~ msgstr "Knygos"
554
555 #~ msgid "of the book"
556 #~ msgstr "šaltinis"
557
558 #~ msgid "Source XML file"
559 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
560
561 #~ msgid "Book on"
562 #~ msgstr "Knyga "
563
564 #~ msgid "Editor's Platform"
565 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
566
567 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
568 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
569
570 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
571 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
572
573 #~ msgid "Mix this book"
574 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
575
576 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
577 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
578
579 #~ msgid "Catalogue"
580 #~ msgstr "Katalogas"
581
582 #~ msgid "Authors"
583 #~ msgstr "Autoriai"
584
585 #~ msgid "Kinds"
586 #~ msgstr "Rūšys"
587
588 #~ msgid "Genres"
589 #~ msgstr "Žanrai"
590
591 #~ msgid "Epochs"
592 #~ msgstr "Epochos"
593
594 #~ msgid "Themes and topics"
595 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
596
597 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
598 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
599
600 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
601 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
602
603 #~ msgid ""
604 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
605 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
606 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
607 #~ "ograniczeń."
608 #~ msgstr ""
609 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
610 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
611 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
612 #~ "apribojimų."
613
614 #~ msgid ""
615 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
616 #~ msgstr ""
617 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
618 #~ "nurodytų galimybių:"
619
620 #~ msgid "Shelves containing fragment"
621 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
622
623 #~ msgid ""
624 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
625 #~ msgstr ""
626 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
627 #~ "žemiau."
628
629 #~ msgid "Save all shelves"
630 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
631
632 #~ msgid "Expand fragment"
633 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
634
635 #~ msgid "Hide fragment"
636 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
637
638 #~ msgid "See full category"
639 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
640
641 #~ msgid "All books"
642 #~ msgstr "Visos knygos"
643
644 #~ msgid "Audiobooks"
645 #~ msgstr "Audio knygos"
646
647 #~ msgid "DAISY"
648 #~ msgstr "DAISY"
649
650 #~ msgid "Work is licensed under "
651 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
652
653 #~ msgid "Based on"
654 #~ msgstr "Remiantis"
655
656 #~ msgid "Details"
657 #~ msgstr "Detalės "
658
659 #~ msgid "Author"
660 #~ msgstr "Autorius"
661
662 #~ msgid "Other resources"
663 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
664
665 #~ msgid "Source of the image"
666 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
667
668 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
669 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
670
671 #~ msgid "View XML source"
672 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
673
674 #~ msgid "Work's themes "
675 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
676
677 #~ msgid "Listing of all pictures"
678 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
679
680 #~ msgid "Download as"
681 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
682
683 #~ msgid "Artist"
684 #~ msgstr "Artistas"
685
686 #~ msgid "Director"
687 #~ msgstr "Režisierus"
688
689 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
690 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
691
692 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
693 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
694
695 #~ msgid ""
696 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
697 #~ msgstr ""
698 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
699
700 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
702
703 #~ msgid "Did you mean"
704 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
705
706 #~ msgid "Results by authors"
707 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
708
709 #~ msgid "Results by title"
710 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
711
712 #~ msgid "Results in text"
713 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
714
715 #~ msgid "Other results"
716 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
717
718 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
719 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
720
721 #~ msgid ""
722 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
723 #~ "epoch, kind and genre.\n"
724 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
725 #~ msgstr ""
726 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
727 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
728 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
729
730 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
731 #~ msgstr ""
732 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
733 #~ "simbolių."
734
735 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
736 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
737
738 #~ msgid "in Wikipedia"
739 #~ msgstr "Vikipedijoje"
740
741 #~ msgid "Your shelves with books"
742 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
743
744 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
745 #~ msgstr ""
746 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
747 #~ "žemiau."
748
749 #~ msgid "Create shelf"
750 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
751
752 #~ msgid "author"
753 #~ msgstr "autorius"
754
755 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
756 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
757
758 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
761 #~ "Gazeta.pl"
762
763 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
764 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
765
766 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
767 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
771 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
772 #~ msgstr ""
773 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
774 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
775 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
776
777 #~ msgid ""
778 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
779 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
780 #~ msgstr ""
781 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
782 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
783
784 #~ msgid ""
785 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
786 #~ "to be published without restrictions in"
787 #~ msgstr ""
788 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
789 #~ "publikuojami be apribojimų"
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
793 #~ "library of Wolne Lektury soon."
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
796 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
797
798 #~ msgid ""
799 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
800 #~ "published without restrictions in"
801 #~ msgstr ""
802 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
803 #~ "apribojimų"
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
807 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
808 #~ msgstr ""
809 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
810 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
811 #~ "internetinėje bibliotekoje."
812
813 #~ msgid "This work is copyrighted."
814 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
815
816 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
817 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
818
819 #~ msgid "Login"
820 #~ msgstr "Prisijungti"
821
822 #~ msgid ""
823 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
824 #~ "more..."
825 #~ msgstr ""
826 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
827 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
828
829 #~ msgid "Your shelves"
830 #~ msgstr "Tavo lentynos"
831
832 #~ msgid "Register on"
833 #~ msgstr "Registruotis į"
834
835 #~ msgid "or"
836 #~ msgstr "arba"
837
838 #~ msgid "return to main page"
839 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
840
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
843 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
844
845 #~ msgid "Put a book"
846 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
847
848 #~ msgid "on the shelf!"
849 #~ msgstr "į lentyną!"
850
851 #~ msgid "for reading"
852 #~ msgstr "į skaitimą"
853
854 #~ msgid "and printing using"
855 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
856
857 #~ msgid "Download EPUB"
858 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
859
860 #~ msgid "Download TXT"
861 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
862
863 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
864 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
865
866 #~ msgid "Download ODT"
867 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
868
869 #~ msgid "and editing using"
870 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
871
872 #~ msgid "Book on project's wiki"
873 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
874
875 #~ msgid "on"
876 #~ msgstr "ant"
877
878 #~ msgid "See description"
879 #~ msgstr "Aprašymas"
880
881 #, fuzzy
882 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
883 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
884
885 #~ msgid "Jump to"
886 #~ msgstr "Santrumpa"
887
888 #~ msgid "Categories"
889 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
890
891 #, fuzzy
892 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
893 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
894
895 #~ msgid "Show full category"
896 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
897
898 #~ msgid "Hide"
899 #~ msgstr "Suvyniok"
900
901 #~ msgid "Browse books by categories"
902 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
903
904 #~ msgid "delete"
905 #~ msgstr "pašalink"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
909 #~ "link to your shelf."
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
912 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
913
914 #~ msgid "You need to "
915 #~ msgstr "Gali"
916
917 #~ msgid "sign in"
918 #~ msgstr "Prisijungti  "
919
920 #~ msgid "to manage your shelves."
921 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
927 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
931 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
932 #~ "DAISY system."
933 #~ msgstr ""
934 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
935 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
936 #~ "DAISY."
937
938 #~ msgid "Themes groups"
939 #~ msgstr "Motyvų grupė"
940
941 #~ msgid "See our blog"
942 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
943
944 #~ msgid "You can help us!"
945 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
946
947 #~ msgid ""
948 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
949 #~ "possible only due to support of our volunteers."
950 #~ msgstr ""
951 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
952 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
956 #~ "library Wolne Lektury."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
959 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
960
961 #~ msgid "About us"
962 #~ msgstr "Apie projektą"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "\n"
966 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
967 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
968 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
969 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
970 #~ "domain.\n"
971 #~ "\t\t\t"
972 #~ msgstr ""
973 #~ "\n"
974 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
975 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
976 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
977 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
978 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
979 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
980 #~ "\t\t\t"
981
982 #~ msgid "Searching in"
983 #~ msgstr "Ieškoimas"
984
985 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
986 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
987
988 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
989 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
990
991 #~ msgid "Your shelf is empty"
992 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
996 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
999 #~ "\".    "
1000
1001 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1002 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1003
1004 #~ msgid "for listening"
1005 #~ msgstr "klausyti"
1006
1007 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1008 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1009
1010 #~ msgid "open format"
1011 #~ msgstr "atviras formatas"
1012
1013 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1014 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1015
1016 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1017 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1018
1019 #~ msgid "cancel"
1020 #~ msgstr "anuliuoti"
1021
1022 #~ msgid "Share this shelf"
1023 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1029 #~ "savo lentyną."
1030
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1033 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1034
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1037 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1041 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1045 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1046
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1049 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1050
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1053 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1054
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1057 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1058
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1061 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1062
1063 #~ msgid "Delete"
1064 #~ msgstr "pašalinti "
1065
1066 #~ msgid "return to the main page"
1067 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1068
1069 #~ msgid "return to list of materials"
1070 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1071
1072 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1073 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1074
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1078 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1079
1080 #~ msgid "Polish"
1081 #~ msgstr "Lenkų"
1082
1083 #~ msgid "German"
1084 #~ msgstr "Vokiečių"
1085
1086 #~ msgid "English"
1087 #~ msgstr "Anglų "
1088
1089 #~ msgid "Lithuanian"
1090 #~ msgstr "Lietuvių"
1091
1092 #~ msgid "French"
1093 #~ msgstr "Prancūzų"
1094
1095 #~ msgid "Russian"
1096 #~ msgstr "Rusų"
1097
1098 #~ msgid "Spanish"
1099 #~ msgstr "Ispanų"
1100
1101 #~ msgid "Ukrainian"
1102 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1103
1104 #~ msgid "Choose your interface language: "
1105 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1106
1107 #~ msgid "Choose language"
1108 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1109
1110 #~ msgid "Hide description"
1111 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1112
1113 #~ msgid "Download MP3"
1114 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1115
1116 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1117 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1118
1119 #~ msgid "Download DAISY"
1120 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1121
1122 #~ msgid "check list of books"
1123 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1124
1125 #~ msgid "in our repository"
1126 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1127
1128 #~ msgid "Read study of epoch"
1129 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1130
1131 #~ msgid "Read article about epoch"
1132 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "