1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Не показывать сноски"
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Не показывать темы"
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Нормальное ведение"
53 msgid "One and a half leading"
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Двойное ведение"
62 msgstr "Размер шрифта"
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
83 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Скачать PDF пользователя"
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
108 #: models/collection.py:11
115 msgstr "ключ сортировки "
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
126 msgid "language code"
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
139 #: models/bookmedia.py:28
142 msgid "creation date"
143 msgstr "дата создания"
146 msgid "parent number"
147 msgstr "номер родителя"
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr "дополнительная информация"
167 #: models/book.py:243
168 #, fuzzy, python-format
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Книга со slug = \"%s\" не существует."
172 #: models/book.py:257
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Книга %s уже существует"
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
179 #, fuzzy, python-format
183 #: models/bookmedia.py:25
187 #: models/bookmedia.py:26
192 #: models/bookmedia.py:27
197 #: models/bookmedia.py:38
198 #: models/bookmedia.py:39
202 #: models/collection.py:16
205 msgstr "анонсы книги"
207 #: models/collection.py:20
211 #: models/collection.py:21
215 #: models/fragment.py:32
219 #: models/fragment.py:33
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
264 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
265 msgid "Listing of all audiobooks"
266 msgstr "Список работ"
268 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
269 msgid "Latest MP3 audiobooks"
270 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
273 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
274 msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги"
276 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
278 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
279 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
280 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
282 "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
283 ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
284 "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян Пешек."
286 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
287 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
288 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
302 #: templates/catalogue/book_info.html:6
303 msgid "This work is licensed under:"
304 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
306 #: templates/catalogue/book_info.html:9
308 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
309 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
310 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
311 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
312 " materials are licensed under the \n"
313 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
316 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
317 " общественного домена, что обозначает, нем можно свободно спользоваться, публиковать и \n"
318 " распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, защищенные авторскими правами \n"
319 " предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т.д.), эти \n"
320 " материалы доступны по лицензией \n"
321 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
323 #: templates/catalogue/book_info.html:20
324 msgid "Text prepared based on:"
325 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
327 #: templates/catalogue/book_info.html:28
328 msgid "Edited and annotated by:"
329 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
331 #: templates/catalogue/book_info.html:33
332 msgid "Cover image by:"
335 #: templates/catalogue/book_list.html:7
336 #: templates/catalogue/book_list.html:10
337 msgid "Listing of all works"
338 msgstr "Список работ"
340 #: templates/catalogue/book_list.html:21
341 msgid "Table of Content"
344 #: templates/catalogue/book_list.html:30
348 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
349 msgid "Put a book on the shelf!"
350 msgstr "Поставьте книгу на полку!"
352 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
353 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
354 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
355 msgid "Create new shelf"
356 msgstr "Создать новую полку"
358 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
359 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
360 msgstr "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
362 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
363 msgid "Put on the shelf!"
364 msgstr "Поставьте на полку!"
366 #: templates/catalogue/book_short.html:59
367 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
371 #: templates/catalogue/book_short.html:66
372 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
376 #: templates/catalogue/book_short.html:73
380 #: templates/catalogue/book_short.html:88
382 msgstr "Читать онлайн"
384 #: templates/catalogue/book_short.html:95
385 #: templates/catalogue/book_text.html:42
389 #: templates/catalogue/book_short.html:98
390 msgid "for an e-book reader"
391 msgstr "для читателя электронной книги"
393 #: templates/catalogue/book_short.html:101
394 #: templates/catalogue/book_text.html:48
398 #: templates/catalogue/book_short.html:104
399 #: templates/catalogue/book_text.html:51
403 #: templates/catalogue/book_short.html:107
404 #: templates/catalogue/book_text.html:54
405 msgid "for advanced usage"
406 msgstr "продвинутое использование"
408 #: templates/catalogue/book_short.html:113
409 #: templates/catalogue/book_text.html:32
413 #: templates/catalogue/book_text.html:10
414 #: templates/catalogue/player.html:11
415 msgid "Wolne Lektury"
416 msgstr "на WolneLektury.pl"
418 #: templates/catalogue/book_text.html:24
419 msgid "Table of contents"
422 #: templates/catalogue/book_text.html:25
423 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
427 #: templates/catalogue/book_text.html:26
429 msgstr "Изменить примечание"
431 #: templates/catalogue/book_text.html:27
435 #: templates/catalogue/book_text.html:28
436 #: templates/catalogue/player.html:34
438 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
440 #: templates/catalogue/book_text.html:45
442 msgstr "для читателя"
444 #: templates/catalogue/book_text.html:58
445 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
446 msgid "Download all audiobooks for this book"
447 msgstr "Скачать все книги с этой полки"
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
450 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
451 msgid "Motifs and themes"
452 msgstr "Мотивы и темы"
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
464 msgstr "данной книги"
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
467 msgid "Source XML file"
468 msgstr "Исходный файл"
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
474 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
475 msgid "Editor's Platform"
476 msgstr "Платформа редакторов"
478 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
479 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
480 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
482 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
483 msgid "Book description on Wikipedia"
484 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
486 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
487 msgid "Mix this book"
488 msgstr "данной книги"
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
495 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
496 msgid "Download the catalogue in PDF format."
497 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
500 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
502 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
506 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
509 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
516 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
520 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
521 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
522 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
523 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
527 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
528 msgid "Themes and topics"
529 msgstr "Мотивы и темы"
531 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
532 #: templates/catalogue/menu.html:16
537 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
538 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
539 msgid "Listing of all DAISY files"
540 msgstr "Список всех DAISY файлов"
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
543 msgid "Latest DAISY audiobooks"
544 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
546 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
548 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
549 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
550 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
552 "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
553 ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
554 ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без ограничений."
556 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
557 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
558 msgstr "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих вариантов:"
560 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
561 msgid "Shelves containing fragment"
562 msgstr "Полки с фрагментом"
564 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
565 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
566 msgstr "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
568 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
569 msgid "Save all shelves"
570 msgstr "Сохранить все полки"
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
573 msgid "Expand fragment"
574 msgstr "Растянуть фрагмент"
576 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
577 msgid "Hide fragment"
578 msgstr "Скрыть фрагмент"
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
581 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
582 msgid "See full category"
583 msgstr "Вся категория"
585 #: templates/catalogue/menu.html:9
586 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
590 #: templates/catalogue/menu.html:24
594 #: templates/catalogue/menu.html:28
598 #: templates/catalogue/menu.html:32
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
603 msgid "Work is licensed under "
604 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
608 msgstr "Основанный на"
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
619 msgid "Other resources"
620 msgstr "другие ресурсы"
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
623 msgid "Source of the image"
624 msgstr "Источник книги"
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
627 msgid "Image on the Editor's Platform"
628 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
631 msgid "View XML source"
632 msgstr "Просмотр XML-источник"
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
635 msgid "Work's themes "
638 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
639 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
640 msgid "Listing of all pictures"
641 msgstr "Список работ"
643 #: templates/catalogue/player.html:35
647 #: templates/catalogue/player.html:88
651 #: templates/catalogue/player.html:89
655 #: templates/catalogue/player.html:108
656 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
657 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
659 #: templates/catalogue/player.html:113
661 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
662 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
664 #: templates/catalogue/player.html:125
666 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
667 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
669 #: templates/catalogue/player.html:127
671 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
672 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
677 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
678 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
685 msgstr "Вы имели в виду"
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
688 msgid "Results by title"
689 msgstr "Результаты по заглавиям"
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
692 msgid "Results by authors"
693 msgstr "Результаты по авторам"
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
697 msgid "Results by translators"
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
701 msgid "Results in text"
702 msgstr "Результаты в текстах"
704 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
705 msgid "Other results"
706 msgstr "другие ресурсы"
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
709 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
710 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
711 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
713 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
715 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
716 "\t\tAs for now we do not support full text search."
718 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
719 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
721 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
722 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
723 msgstr "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
726 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
727 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
728 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
731 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
735 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
736 msgid "Your shelves with books"
737 msgstr "Ваши книжные полки"
739 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
743 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
744 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
745 msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
747 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
749 msgstr "Создать полку"
751 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
752 msgid "Download a custom PDF"
755 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
756 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
760 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
761 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
769 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
770 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
772 #~ msgid "Bad method"
773 #~ msgstr "Плохой метод"
775 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
776 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
779 #~ msgstr "главная страница"
781 #~ msgid "Show tag on main page"
782 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
784 #~ msgid "year of death"
785 #~ msgstr "год смерти"
787 #~ msgid "short HTML"
788 #~ msgstr "короткий HTML"
791 #~ msgstr "HTML файл"
797 #~ msgstr "EPUB файл"
811 #~ msgid "goes to public domain"
812 #~ msgstr "идти к публичной домене"
814 #~ msgid "year of translator's death"
815 #~ msgstr "год смерти переводчика"
818 #~ msgstr "анонс книги"
824 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
825 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
827 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
828 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
830 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
831 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
833 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
834 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
836 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
837 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
839 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
840 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
842 #~ msgid "content type"
843 #~ msgstr "тип содержания"
846 #~ msgstr "ID объекта"